2019高考文言文翻译(公开课)
2019高考文言文翻译专题公开课课件.ppt
小结:高考翻译题命题规律
选择含有关键词语、特殊句式的句子
多义实词、常见虚词 通假字、词类活用
古今异义
省略句、被动句、 倒装句、判断句、
固定句式
主要考察翻译六字法中的哪几个? 留删换调补贯
换 单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活
2017年 《宋书·谢弘微传》主 10
全国I卷
观分
题
2018年 《晋书·鲁芝传》
全国I卷
https:///p/%E5% B8%A6%E7%9D%80%E6%9C%
得分点(关 键字词句)
锡 、不虔君命、 而、处之安乎、 从容、救正、世、 持禄固宠 循、事、过、臧 否、以、乱
三、课堂练习:《2019届文言文训练二》
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) 1、“儒者事业有大于此者。此三年一人,安足喜也。” 洪先事亲孝。得分点:“大于此”、“安”、“足”、“事”各
1分,“儒者”大意1分。
译文:读书人的事业有比这个更大的,这种人三 年就一个,哪里值得高兴的。罗洪先侍奉双亲很 孝顺。
句意1分。
译文:诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出兵征讨,鲁 芝率领荆州文武官兵作为先锋。
(2)帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。
得分点:“以”、“履”、“素”、“作”、“屋五十间” 定语后置句,五十间屋。
译文:皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没 有私宅,让士兵为他建造五十间房屋。
https:///p/%E5% B8%A6%E7%9D%80%E6%9C%
五、课后巩固练习 P47-48 《金版学案》专题提能1 文言文阅 读(一)
https:///p/%E5% B8%A6%E7%9D%80%E6%9C%
2022届高考语文专题复习:2019年高考语文文言文注解及翻译
2019年高考语文文言文注解及翻译2019年全国一卷贾生(古时对读书人的通称)名谊(名是供长辈呼唤;字,又称“表字”,是为了便于他人称谓,对平辈或尊辈称字是出于礼貌和尊敬)洛阳人也(判断句)。
年十八以(凭借,见《廉颇蔺相如列传》“以勇气闻于诸侯”)能诵诗属(连缀,见《张衡传》“衡少善属文”)书闻(闻名,出名。
见《廉颇蔺相如列传》“以勇气闻于诸侯”)于郡中。
吴廷尉为河南守(即太守,是郡守的尊称,古代一种地方官职,一般是掌管地方郡一级的行政区之地方行政长官。
除治民、进贤、决讼、检奸外,还可以自行任免所属掾吏)闻(听说。
见《荆轲刺秦王》“乃今得闻教”)其秀才(指才能优异。
见《陈情表》中“后刺史臣荣举臣秀才”)召(招呼,见《廉颇蔺相如列传》“赵王悉召群臣议”)置(安放,见《逍遥游》“置杯焉则胶”)门下(在某人的门庭之下)甚幸爱(欣赏)。
孝文皇帝(孝文皇帝是汉文帝的谥号。
谥号是对古代君主、诸侯、卿大夫、高官大臣、后妃等人死去之后,朝廷根据他们的生平行为给予一种称号以褒贬善恶)初立,闻河南守吴公治平(指为官的政绩)为天下第一,故(从前,见《项脊轩志》“轩东故尝位厨”)与李斯同邑(旧指县,古代诸侯分给大夫的封地)而常(通“尝”,曾经)学事(为……做事)焉(代词,代李斯),乃征(征召,是皇帝征聘社会知名人士到朝廷充任要职。
见《张衡传》“征拜尚书”)为廷尉。
廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。
文帝召以为(省略句,应为“以(之)为”)博士(学官名,秦汉时是指掌管书籍文典、通晓史事的官职,后指学术上专通一经或精通一艺、从事教授生徒的官职)。
是时(这个时候。
见《荆轲刺秦王》“是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲”)贾生年二十余,最为少。
每诏令议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对(应答),人人各如(好像。
见《赤壁赋》“如怨如慕”)其意所欲出。
诸(各位)生于是乃以为能不及(比得上。
见《邹忌讽齐王纳谏》“君美甚,徐公何能及君也”)也。
2019高考文言文翻译公开课
把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
文言文翻译歌诀 (详细)
熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。 字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 重回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。
翻译下列句子3:
词类活用,名作 状 余自齐安舟行适临汝
译:我从齐安坐船(将要)到临汝去 。
第三式:换古语为今语 ①单音节词换成双音节词( “舟”); 古文单音词换成现代汉语另一单音:“余、自” ②古今异义词、虚指、名称改变的词要换: 军书十二卷,卷卷有爷名。 ③用本字换通假字: 旦日不可不蚤自来谢项王
把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) 董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”曰: “欲为系援①焉。”他日,董祁②愬于范献子曰:“不吾 敬也。”献子执而纺③于庭之槐。叔向过之,曰:“子盍 为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。 欲而得之,又何请焉?” [注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指 通过婚姻关系往上爬。 ②董祁:范献子妹妹,嫁给董 叔后,改称董祁。 ③纺:系。 ⑴范氏富,盍已乎? 译文: ⑵献子执而纺于庭之槐 译文: 范献子把董叔抓来(捉 ⑶欲而得之,又何请焉? 译文: 范家富贵,何不(为什么不)取
(换) (留)
柱 乎? 柱子上 呢?
(换)
(补) (换)
把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。
思考:命题者在哪些点赋了分?命题者为什
么要选这三句作翻译题?
①太祖马鞍在库,而为鼠所啮。 (2分)
2019高考文言文翻译(公开课).ppt
(3)竖子,不足与 谋
(省宾语)
(4)将军战 河南,臣战 河南 (省介词)
数词后面增加有关的量词、分数的词语
1.轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者. 2.祖母今年九十有六. 3.盖余所至,比好游者尚不能十一.
练一练
? 人有见宋王者,赐车十乘。(3分)
?
?译:有个拜见宋王的人,宋王赐
给他十辆马车。
?
?
[注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往上爬。 ② 董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。 ③纺:系。
范氏富,盍已乎
A范氏富贵,你为什么要这么做呢? B范氏富贵,你凭什么要娶他呢?
C范氏富贵,为什么不停止(这门婚事)呢? 献子执而纺于庭之槐。A范献子拿绳子绑在庭院中的槐树上
B范献子把董叔绑了挂在庭院中的槐树上
文言文翻译的考点
《考试说明》强调:“古 文翻译要求以直译为主, 并保持语意通畅。要注意 原文用词造句和表达方式 的特点。”
直译为主 意译为辅
直译: 所谓直译,是指对原文进行逐字逐句 地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意 相对。好处:字字落实;不足之处是有时 译语句也不够通顺。
意译: 所谓意译,是指根据语句的意思进行 翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽 可能照顾原文词义。好处:文意连贯;不 足之处是有时原文不能字字落实。
3、奉命于危难之间。
即学即用
★ 1、权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?” (宾语前置)
★ 2、竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。
五、 翻译的具体方法 ----补
适用范围
示例
补出省略的语句 或成分。
(1)沛公谓张良曰:“ 度我 至军中,公乃入。” (省主语)
(2)一鼓作气,再 而衰,ຫໍສະໝຸດ 三 而竭 。(省谓语)
文言文翻译(公开课)ppt课件[21张]
文言文中的倒装句、省略句和 被动句等特殊句式往往给译者 带来困扰。正确理解和转换这 些句式,需要译者具备扎实的 古汉语基础和翻译技巧。
采用“增、删、移、换”的翻 译策略。
针对文言文中的倒装句,可以 通过调整语序来还原其原意; 对于省略句,需要补充适当的 词语来使句子完整;被动句则 需将被动语态转换为现代汉语 的主动语态。
文言文与现代汉语的差异
词汇差异
文言文使用的词汇与现代 汉语有很大不同,有些词 汇的意义和用法也发生了 变化。
语法差异
文言文的语法结构与现代 汉语存在显著差异,如句 子成分的位置、词性的变 化等。
表达方式差异
文言文在表达方式上更加 含蓄、委婉,而现代汉语 则更加直白、简洁。
文言文中的特殊表达
倒装句
在翻译过程中,对于原文的语言风格,译 者应尽可能地进行再现和表达。这不仅要 求译者具备较高的语言表达能力,还需要 对文言文的语言特点有深入的了解。通过 准确的用词和流畅的句子结构,力求使译 文达到与原文相似的艺术效果。
06
文言文翻译的应用与价值
文学作品的翻译
总结词
文学作品的翻译是文言文翻译的重要应用之 一,它能够让现代读者更好地理解和欣赏古 代文学作品,促进文化传承和发展。
详细描述
在学术研究中,文言文资料往往涉及到重要的历史事 件、人物和思想等方面的情况,对于学术研究具有重 要的参考价值。通过对这些资料进行翻译和整理,学 术界可以更加全面地了解相关领域的研究现状和发展 趋势,为学术研究的进步和发展提供重要的支持和帮 助。同时,学术研究的翻译也有助于推动学术交流和 合作,促进学术界的共同进步和发展。
学习建议与展望
建议同学们在今后的学习中继 续加强文言文的阅读和理解, 提高自己的语言基础和素养。
2019高考文言文翻译ppt课件
太祖 马鞍 在 库, 而 为 鼠 所 啮。
太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被 老鼠 咬破了。
(留) (留) (换) (换)(留)(换)
今 单衣 见
啮, 是以
忧戚。
现在 单衣 被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很忧愁。
(换) (留) (补) (换) (调) (补) (换)
儿
衣 在 侧, 尚 啮
我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏 (换) (留)(留)(换)(换)(换)
六字翻译法方法指津
翻译:晋侯秦伯围郑
译:晋侯、秦伯(带兵)围攻郑国
㈠留
凡朝代、年号、人名、地 名、书名、器物名、官职等 专有名词或现代汉语也通用 的词,皆保留不动。
㈡删
把无实义或没必要译出的衬词、虚词、 偏义副词中无实意的一方等删去。
如:夫赵强而燕弱 城北徐公,齐国之美丽者也 师道之不传也久矣 备他盗之出入与非常也
总结:文言文翻译技巧
抓关键词句,洞悉得分点
找出关键词语、特 殊句式,准确翻译
关键词句不落实, 就会徒劳无功
要有踩点得分 的意识,洞悉 命题者想考你
什么
总结
文言语句重直译, 把握大意斟词句, 人名地名不必译, 古义现代词语替。 倒装成分位置移, 被动省略译规律, 碰见虚词因句译, 领会语气重流利。
介词等) 例:
⒈沛公谓张良曰:“( 你)度我至军中,公乃入。”
(省略主语)
⒉夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)
而竭 。
(省略谓语)
⒊竖子,不足与 (之) 谋。(省略宾语) ⒋沛公军(于)霸上 (省略介词)
㈥贯: 指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这个“贯” 就是“意译”。
①太史公牛马走,司马迁再拜言: —司马迁《报任安书》
2019届高考语文文言句子翻译.ppt
调:特殊句式(定后,宾前,状后等)
1.蚓无爪牙之利,筋骨之强。 2.夫晋,何厌之有? 3.不拘于时,学于余。
贯:文句中的修辞或用典(意译)
1.东西植松柏,左右种梧桐。(互文) 2. 秋毫不敢有所近。(比喻) 直:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。 意:连最小的东西也不敢占有。,死后应当报恩。
文言句子翻译
❖ 考纲要求: 理解并翻译文言文中的句子。
文言文翻译是考查考生文言文阅读能力 最直接、最有效的方式,一直以来是高 考文言阅读的重点(02年5分,04年8分, 最近几年增至10分 )。
翻译原则:
1.直译为主 2.意译为辅
翻译要求:
❖“信”即字字落实不走样 ❖“达”即文从句顺无语病
直译
有个为齐王作画的人,齐王问 他:“画什么最难?” 他说: “画狗、马最难。” 齐王又问: “画什么最容易?” 他说:“画 鬼怪最容易。” 狗、马是人们所 熟悉的,早晚都出现在人们面前, 仅仅画得相似于它们,所以难画; 鬼怪是无形的,不会出现在人们面 前,所以容易画。
客有为齐王画者,齐王问曰:“画 孰最难者?” 曰:“犬、马最 难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最 易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完 全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅 无形者,不罄于前,故易之也。
客有为齐王画者,齐王问(客)曰: “画孰最难者?” (客)曰:“(画) 犬、马最难。”“(画)孰最易者?”曰: “(画)鬼魅最易。”夫犬、马人所知也, 旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故 难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。
❖“雅”即生动形象有文采 意译
翻译方法:
留删换 补调贯
留:时间、地点、人名、官职等
1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。 2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 译:庆历四年的春天,滕子京被贬到
2019年高考全国1卷文言文试题及翻译
2019年⾼考全国1卷⽂⾔⽂试题及翻译2019年全国1卷⽂⾔⽂试题及翻译阅读下⾯的⽂⾔⽂,完成10~13题。
史记·屈原贾⽣列传贾⽣名谊洛阳⼈也年⼗⼋以能诵诗属书闻于郡中吴廷尉为河南守闻其秀才召置门下甚幸爱孝⽂皇帝初⽴,闻河南守吴公治平为天下第⼀,故与李斯同⾢⽽常学事焉,乃征为廷尉。
廷尉乃⾔贾⽣年少,颇通诸⼦百家....之书。
⽂帝召以为博⼠。
是时贾⽣年⼆⼗余,最为少。
每诏令..议下,诸⽼先⽣不能⾔,贾⽣尽为之对,⼈⼈各如其意所欲出。
诸⽣于是乃以为能不及也。
孝⽂帝说之,超迁,⼀岁中⾄太中⼤夫。
贾⽣以为汉兴⾄孝⽂⼆⼗余年,天下和洽,⽽固当改正朔,易服⾊,法制度,定官名,兴礼乐..,乃悉草具其事仪法,⾊尚黄,数⽤五,为官名,悉更秦之法。
孝⽂帝初即位,谦让未遑也。
诸律令所更定,及列侯悉就国..,其说皆⾃贾⽣发之。
于是天⼦议以为贾⽣任公卿之位。
绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾⽣⽈:“洛阳之⼈,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。
”于是天⼦后亦疏之,不⽤其议,乃以贾⽣为长沙王太傅。
贾⽣既辞往⾏,及渡湘⽔,为赋以吊屈原。
为长沙王太傅三年。
后岁余,贾⽣征见。
孝⽂帝⽅受釐,坐宣室。
上因感⿁神事,⽽问⿁神之本。
贾⽣因具道所以然之状。
⾄夜半,⽂帝前席。
既罢,⽈:“吾久不见贾⽣,⾃以为过之,今不及也。
”居顷之,拜贾⽣为梁怀王太傅。
梁怀王,⽂帝之少⼦,爱,⽽好书,故令贾⽣傅之。
⽂帝复封淮南厉王⼦四死。
(节选⾃《史记·屈原贾⽣列传》)10.下列对⽂中画被浪线部分的断句,正确的⼀项是(3分)A.贾⽣名谊/洛阳⼈也/年⼗⼋/以能诵诗属书闻于郡中吴廷尉/为河南守/闻其秀才/召置门下/甚幸爱/B.贾⽣名谊/洛阳⼈也/年⼗⼋/以能诵诗属书闻于郡中/吴廷尉为河南守/闻其秀才/召置/门下甚幸爱/C.贾⽣名谊/洛阳⼈也/年⼗⼋/以能诵诗属书闻于郡中/吴廷尉为河南守/闻其秀才/召置门下/甚幸爱/D.贾⽣名谊/洛阳⼈也/年⼗⼋/以能诵诗属书闻/于郡中吴廷尉为河南守/闻其秀才/召置门下/甚幸爱/11.下列对⽂中加点的词语相关内容的解说,不正确的⼀项是(3分)A.诸⼦百家是先秦⾄汉初学术派别的总称,其中⼜以道、法、农三家影响最深远。
文言文翻译(公开课)
常用虚词
固定结构 B.规律性的: 偏义复词
词类活用 特殊句式 • 直译——一一对应,字字落实 • 语境——词不离句,句不离篇
方积 法累 取源 于于 课过 内程
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。 我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰: “周昨来,有中道而呼者,周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周 问之曰:‘鲋鱼,来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海 之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺。我 且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然 作色曰:‘吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水然活耳 。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。’”
• 要掌握重点实词、重点虚词、 文言句式、固定句式
练一练:
• 阅读下面的文言文,把划线的句子先找出关键 词再翻译成现代汉语。
• 沂州山峻险,故多猛虎,①邑宰时令猎户扑之, 往往反为所噬。有焦奇者,陕人,投亲不值,
流寓于沂。素神勇,曾挟千佛寺前石鼎,飞腾大 雄殿左脊,故人呼为“焦石鼎”云。知沂岭多虎,
高考文言文复习
——翻译
1、予亦避难,石室幸可栖宿,敢屈玉趾,且有所 求。(3分)
• 您也避难,石室侥幸可以住宿,委屈您的玉趾, 并且有事求您。
2、后三年无耗。殷适以故入山,遇二狼当道,阻 不得行。(4分)
• 之后三年没有噩耗,殷元礼有事情进入深山。遇 到了二只狼阻挡道路,不能前行。
3、遂出袍裤,易其敝败。罗浆具酒,酬劝谆切。 (3分)
• 〔注〕朋党:指为争权夺利、排斥异己而结合起 来的集团。侍制:侍奉皇帝,管理公文。
• (1)王侍制质独扶病饯于国门 。(3分)
• 侍制王质独自抱病在都门(为范仲俺)饯行。
• (2)范公天下贤者,顾质何敢望之 。(3分)
2022届高考语文专题复习:2019年高考语文文言文注解及翻译
2019年高考语文文言文注解及翻译2019年全国一卷贾生(古时对读书人的通称)名谊(名是供长辈呼唤;字,又称“表字”,是为了便于他人称谓,对平辈或尊辈称字是出于礼貌和尊敬)洛阳人也(判断句)。
年十八以(凭借,见《廉颇蔺相如列传》“以勇气闻于诸侯”)能诵诗属(连缀,见《张衡传》“衡少善属文”)书闻(闻名,出名。
见《廉颇蔺相如列传》“以勇气闻于诸侯”)于郡中。
吴廷尉为河南守(即太守,是郡守的尊称,古代一种地方官职,一般是掌管地方郡一级的行政区之地方行政长官。
除治民、进贤、决讼、检奸外,还可以自行任免所属掾吏)闻(听说。
见《荆轲刺秦王》“乃今得闻教”)其秀才(指才能优异。
见《陈情表》中“后刺史臣荣举臣秀才”)召(招呼,见《廉颇蔺相如列传》“赵王悉召群臣议”)置(安放,见《逍遥游》“置杯焉则胶”)门下(在某人的门庭之下)甚幸爱(欣赏)。
孝文皇帝(孝文皇帝是汉文帝的谥号。
谥号是对古代君主、诸侯、卿大夫、高官大臣、后妃等人死去之后,朝廷根据他们的生平行为给予一种称号以褒贬善恶)初立,闻河南守吴公治平(指为官的政绩)为天下第一,故(从前,见《项脊轩志》“轩东故尝位厨”)与李斯同邑(旧指县,古代诸侯分给大夫的封地)而常(通“尝”,曾经)学事(为……做事)焉(代词,代李斯),乃征(征召,是皇帝征聘社会知名人士到朝廷充任要职。
见《张衡传》“征拜尚书”)为廷尉。
廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。
文帝召以为(省略句,应为“以(之)为”)博士(学官名,秦汉时是指掌管书籍文典、通晓史事的官职,后指学术上专通一经或精通一艺、从事教授生徒的官职)。
是时(这个时候。
见《荆轲刺秦王》“是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲”)贾生年二十余,最为少。
每诏令议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对(应答),人人各如(好像。
见《赤壁赋》“如怨如慕”)其意所欲出。
诸(各位)生于是乃以为能不及(比得上。
见《邹忌讽齐王纳谏》“君美甚,徐公何能及君也”)也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
如
原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,— —亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
直译 项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,—— 亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
意译 项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父 就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。
从高考的特点与考查所要达到的目的出发, 文言文的翻译应当采用以直译为主的方式 ,意 译只能是一种辅助的手段。直译不便表达意思 时再采用意译。
五、 翻译的具体方法----补 适用范围
补出省略的语句 或成分。
示
例
(1)沛公谓张良曰:“ 度我 至军中,公乃入。” (省主语)
(2)一鼓作气,再 而衰,
三 而竭 。 (省谓语)
(3)竖子,不足与 谋 (省宾语) (4)将军战 河南,臣战 河南 (省介词)
数词后面增加有关的量词、分数的词语
1.轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者.
留
即学即用: 1.乾隆丁亥冬,葬三妹素 文于上元之羊山。
注:划线的时间、地点、人名不 译,翻译时“保留”。
阅读句子,解释划线词语。 1、生乎吾前,其闻道也固先乎吾。 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 夫赵强而燕弱 师道之不传也久矣 2、何厌之有? 3、我有亲父兄,性行暴如雷。
删
把无实义或没必要译出的 发语词、助词 (凑足音节、句中停顿)、结构倒装的 标志词、个别连词及偏义复词中虚设成 分 等删去。
文采
忠实、准确 通达、通 顺
文言文翻译的具体做法
“字字落实”
留 删 换
“文从句顺”
调 补 贯
总结方法 阅读句子,注意划线词语的意思。 ①此沛公左司马曹无伤言之。 ②李氏子蟠,年十七,好古文。 ③屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。 ④赵惠文王十六年。 ⑤于是废先王之道,焚百家之言。 一、人名、地名、官名、年号等专有名词。 二、度量衡单位、数量词、器物名称。 三、古今意义相同的词。
叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲 而得之,又何请焉?”
[注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往上爬。 董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。 ③纺:系。 ②
A范氏富贵,你为什么要这么做呢?
范氏富,盍已乎
B范氏富贵,你凭什么要娶他呢?
C范氏富贵,为什么不停止(这门婚事)呢?
似于它们来骗人,所以很难。鬼魅无形,
在人前不显现,所以容易画。
大家一起试一试:
阅读下面文言语段,翻译画线的句子。 曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑(给一座 城)焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反, 复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人 则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受 人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也, 我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参 之言足以全其节也。”
2017高三总复习
文言文专题 翻译技巧
学习目标
1、了解并掌握高考文言文翻译题基本要 求。 2、通过学习掌握文言文翻译的方法技巧。 3、利用掌握的方法解决高考文言语句翻 译题中出现的问题。
考点分析
考纲要求:“理解并翻译文中的句子”。
考查题型:主观翻译题,两个小题,分值总 计10分。
检查学习
阅读下面的文言句子及译文,找出翻译的错误之处。
①曾子衣敝衣以耕。 曾子穿着破旧的衣服从事耕作. ②先生非求于人,人则献之,奚为不受?
先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的, 为什么不接受呢? ③受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我 能勿畏乎?” 接受别人的东西,就会害怕得罪他,给予了别人东 西就会盛气凌人。即使国君有所赏赐,而不傲视我,但 是我能不畏惧吗?
献子执而纺于庭之槐。
A范献子拿绳子绑在庭院中的槐树上 B范献子把董叔绑了挂在庭院中的槐树上
C范献子把董叔抓起来并把他绑在庭院中
的槐树上 欲而得之,又何请焉? A想要的都得到了,为什么还要请求呢? B想要的都得到了,又何必请求呢? C你想要的都得到了,还要请求什么呢?
字字落实,文从字顺
字顾无虚省语专单 字及中词略序有音 落修生无部不名词 实辞有义分对词语 求有是当应要照译 通文硬删补调原成 畅采伤去上整样双
文言文翻译的考点
《考试说明》强调:“古 文翻译要求以直译为主, 并保持语意通畅。要注意 原文用词造句和表达方式 的特点。”
直译为主
意译为辅
所谓直译,是指对原文进行逐字逐句 直译: 地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意 相对。好处:字字落实;不足之处是有时 译语句也不够通顺。 意译: 所谓意译,是指根据语句的意思进行 翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽 可能照顾原文词义。好处:文意连贯;不 足之处是有时原文不能字字落实。
三、 翻译的具体方法----换 适用范围 示 例
1、单音词换成双音 (1)项王军壁垓下—— 军队、驻扎 节词 (2)秦王还柱而走 2、通假字换成本字 ---通“环”,环绕 3、文言词语换成现 (3)村中闻有此人,咸 代汉语词语 来问询---都 (4)是故弟子不必不如 师--所以、不一定
即学即用
• 宋有富人,天雨墙坏。
翻 译 口 诀
试翻译下面语段:
客有为齐王画者,齐王问曰:
“画孰最难者?”曰:“犬、马最
难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最
易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄
(完全显现)于前,不可类之,故难。
鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。
• 译:有位为齐王作画的门客,齐王问他说:
“画什么东西最难呢?”回答说:“画犬 马最难。”“什么最容易呢?”说:“画 鬼魅最容易。”犬与马是人们所熟知的, 早晚在面前显现,不可以(仅仅画得)相
阅读句子,解释划线词语。 1、请指示王。 传以示美人及左右。 臣所以去亲戚而事君者。 用心一也 2、小则获邑,大则得城 沛公欲王关中 楚人一炬,可怜焦土。 3、距关,毋内诸侯
• • • • • •
间
扁鹊见蔡桓公,立有间 出没于长淮间 肉食者谋之,又何间焉 间以诗记所遭 安得广厦千万间
换
一、古代的单音词换成现代汉语的双音词。 二、古今异义、通假字、词类活用字、 一词多义字。
2.祖母今年九十有六.
3.盖余所至,比好游者尚不能十一.
练一练
• 人有见宋王者,赐车十乘。(3分)
•
译:有个拜见宋王的人,
宋王赐
给他十辆马车。
六、 翻译的具体方法----贯 适用范围 示 例
古文中使用借代、借
喻、用典、互文等修
(1)谈笑间,樯橹灰飞 烟灭——(借代)曹操水 军 (2)枝枝相覆盖,叶叶 相交通。——互文 (3)乃使蒙恬北筑长城 而守藩篱——(借喻)边 疆 (3)权起更衣——(委 婉)上厕所
①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 强行翻译 晋国侯王和秦国伯爵包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 ②游于是乎始 游玩于是开始。 以今代古 ③以相如功大,拜为上卿。 该译未译 以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 ④师道之不传也久矣。 该删未删 从师学习的风尚也已经很久不流传了。 ⑤甚矣,汝之不惠。 不符规则 太严重了,你的不聪明。
辞手法以及委婉的说
法等,翻译时要根据 上下文灵活、贯通地 译出。(意译)
课堂小结
字字落实要对应 忠于原文留删换 文从句顺调补贯
把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。
董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已
乎?”曰:“欲为系援①焉。”他日,董祁②
诉于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺③
于庭之槐。叔向过之,曰:“子盍为我请乎?”
译:宋国有个富人,天下雨墙壁倒塌了。
四、 翻译的具体方法----调 适用范围 示 例
把文言文句 1、蚓无爪牙之利 中特殊句式按 现代汉语表达 习惯调整过来。 2、求人(可使报秦)者
3、奉命于危难之间。
即学即用
★
1、权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”
(宾语前置)
★
2、竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。