梁上君子文言文翻译

合集下载

梁上君子文言文及翻译

梁上君子文言文及翻译

梁上君子文言文及翻译梁上君子意思是指躲在梁上的君子,窃贼的代称,比喻小偷,现在有时也指脱离实际的人。

接下来分享梁上君子文言文及翻译。

梁上君子文言文原文寔在乡闾,平心率物其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。

志乃叹曰:“宁为刑罪所加,不为陈君所短。

”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。

梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。

寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。

然此当由贫困。

”令遗绢二匹。

自是一县无复盗窃。

梁上君子文言文翻译陈寔在乡间,以平和的心对待事物。

百姓争执时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。

大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。

”当时年景不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。

陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自己努力。

不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。

梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。

陈寔开导他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。

然而你这种行为当是由贫困所致。

”结果还赠送二匹绢给小偷。

从此全县没有再发生盗窃。

梁上君子出处梁上君子出自《后汉书·陈寔传》。

《后汉书》是一部记载东汉历史的纪传体史书,由中国南朝宋时期的历史学家范晔编撰。

与《史记》、《汉书》、《三国志》合称“前四史”。

《后汉书》中分十纪、八十列传和八志(取自司马彪《续汉书》),全书主要记述了上起东汉的汉光武帝建武元年(25年),下至汉献帝建安二十五年(220年),共195年的史事。

《后汉书》结构严谨,编排有序。

如八十列传,大体是按照时代的先后进行排列的。

最初的三卷为两汉之际的风云人物。

其后的九卷是光武时代的宗室王侯和重要将领。

《陈实与梁上君子》原文及译文

《陈实与梁上君子》原文及译文

《陈实与梁上君子》原文及译文赏析陈实与“梁上君子”陈实,东汉人也,为人仁爱,时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。

实阴见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯。

”儿孙曰:“孰也?”实指梁上盗曰:“梁上君子者是也。

”盗大惊,自投于地,叩头归罪。

实徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省己为善。

”实知其贫,乃令人与之绢二匹。

自是一县无复盗者。

【阅读练习】1、解释:①栖②阴③夫④斯⑤孰⑥徐⑦谕⑧省⑨一2、翻译:①时岁饥民馁②正色训之3、理解:“梁上君子”现已成成语。

它是指参考答案1.①躲②暗中③句首助词,无义④这(地步)⑤谁⑥慢慢地⑦教育⑧反省⑨整个2.①当时荒年百姓饥饿(饥,荒年)②严肃地教育子孙。

3.小偷。

译文:陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。

那一年闹饥荒,百姓饥饿。

有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。

陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是粘染了坏习惯,就变成了这样。

”儿孙说:“这样的人是谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。

”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。

陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。

”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。

从此整个县中再也没有小偷了。

注释:1栖:躲藏。

2阴:暗中。

3夫:发语词,无实义梁上君子梁上君子(4张)4斯:这(地步)。

5孰:谁。

6徐:缓缓地,慢慢地,这里有认真的、严肃的意思。

7谕:使……明白。

8省:反省。

9归:承认。

10一:整个。

11岁饥民馁:当时荒年,百姓饥饿。

12盗:小偷。

13自是:从此道理1.为人要宽容别人,要给别人改正从新的机会.更要尊重别人。

哪怕对方犯了错误也要给对方足够的尊严.2.对待别人犯的错误不应该一味的责罚,而应对之教导,使其能够从错误中走出来.也反应出教导者有着高尚品格.。

梁上君子文言文注音版

梁上君子文言文注音版

梁上君子文言文注音版
梁上君子,这个词组起源于我国古代,是一个富含深意的成语。

它原意是指那些躲在梁上窃取他人财物的人,而现在更多地被用来形容一个人品行不端,或者是做了不正当的事情。

下面我们就来详细解读一下这个词语。

首先,我们来看看这个词语的文言文注音版。

梁上君子,原文为“梁上君子,拼音为liáng shàng jūn zǐ”。

其中,“梁”是指房梁,寓意着一个隐蔽的空间;“君子”则是指有品德的人。

这个词组的意思是指那些隐藏在暗处,行事不光明磊落的人。

在日常生活中,我们可以将梁上君子这个词语运用到各个方面。

例如,当我们发现有人在背后说我们的坏话,或者做一些损害我们利益的事情时,我们就可以说这个人是个“梁上君子”。

这样,既可以表达出我们对这个人的不满,也可以提醒自己要保持警惕,防止被这样的人所伤害。

同时,我们也可以从这个词语中得到一些启示。

那就是,我们要做一个有品德、行事光明磊落的人,不要去做那些偷偷摸摸、损人利己的事情。

只有这样,我们才能在社会中立足,得到他人的尊重和信任。

总的来说,梁上君子这个词语既有警示作用,也有提醒意义。

它告诉我们,要做一个有道德的人,就要远离不正当的行为。

同时,也要警惕那些隐藏在暗处的人,以防受到伤害。

【文言文】陈实与梁上君子文言文翻译

【文言文】陈实与梁上君子文言文翻译

【文言文】陈实与梁上君子文言文翻译
陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。

那一年闹饥荒,百姓饥饿。

有一个小偷晚上进入他的
屋子,躲藏在梁上。

陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严
肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是沾染了坏习惯,就变成了这样。


陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。

那一年闹饥荒,百姓饥饿。

有一个小偷晚上进入他的
屋子,躲藏在梁上。

陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严
肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是沾染了坏习惯,就变成了这样。

”儿孙说:“这样的人是谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的
君子。

”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。

陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不
像是坏人,应该反省自己,做好事。

”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。

从此整
个县中再也没有小偷了。

陈实,东汉人也,为人仁爱,时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。

实阴见之,乃
起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以成性,
遂至于斯。

”儿孙曰:“孰也?”实指梁上盗曰:“梁上君子者是也。

”盗大惊,自投于地,叩头归罪。

实徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省己为善。

”实知其贫,乃令人
与之绢二匹。

自是一县无复盗者。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

陈寔文言文翻译晓喻梁上君子

陈寔文言文翻译晓喻梁上君子

陈寔文言文翻译晓喻梁上君子
晨起譬如梁上之君子
晨起者,如同梁上之君子,可谓美矣!梁乃高高悬于空中,以宽厚安定,非易移动也。

君子如同梁,宜稳重而不震撼,安定而不动摇。

君子晨起之时,宜如梁上之君子静坐于榻上。

如榻悬于梁上一般,身心安静,不畏外界的动荡和诱惑。

居高临下,心境宛如梁之高傲,自持其位不容侵犯。

如梁高悬于矮土墙之上,因其自身的高大威严,不与尘埃同流污染。

晨起之时,君子怀上天下之志,不为俗务所困扰。

不为眷恋榻上之舒适而停滞不前,而是迅速起身,行走于世间。

如梁上之君子,崇高之势助其日行千里。

晨起譬如梁上之君子,亦可说是以高傲安宁为表,以行动奋进为质。

[总结范文]梁上君子翻译

[总结范文]梁上君子翻译

[总结范文]梁上君子翻译梁上君子翻译【梁上君子翻译】陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。

那一年闹饥荒,百姓饥饿。

有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。

陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是粘染了坏习惯,就转成了这样。

”儿孙说:“这样的人是谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。

”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。

陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏人,就应反省自己,做好事。

”陈实明白他很穷,于是让人给了他二匹绢。

从此整个县中再也没有小偷了。

【文言知识】盗与贼。

现代汉语中,盗指强盗,贼指小偷,而文言中恰恰与此相反:盗多指小偷,贼多指强盗。

上文“盗夜入其室”、“盗大惊”中的两个“盗”,均指小偷;“无复盗者”中的“盗”指偷窃。

【原文】陈实与“梁上君子”陈实,东汉人也,为人仁爱,时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。

实阴见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯。

”儿孙曰:“孰也?”实指梁上盗曰:“梁上君子者是也。

”盗大惊,自投于地,叩头归罪。

实徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省己为善。

”实知其贫,乃令人与之绢二匹。

自是一县无复盗者。

【练习】1、解释:①栖②阴③夫④斯⑤孰⑥徐⑦谕⑧省⑨一2、翻译:①时岁饥民馁②正色训之3、理解:“梁上君子”现已成成语。

它是指【答案】1.①躲②暗中③句首助词,无义④这(地步)⑤谁⑥慢慢地⑦教育⑧反省⑨整个2.①当时荒年百姓饥饿(饥,荒年)②严肃地教育子孙。

3.小偷。

【相关习题与答案】1.下列各项中,对加点词语的解释不正确的一项是:赠送14、短:指责责备15、止:停留16、正:公正17、平:公正18、是:这样成语示例1、邑西某乙,故梁上君子也。

其妻深以为惧,屡劝止之;乙遂幡然自改。

(清·蒲松龄《聊斋志异·某乙》)2、近日颇多贼,两夜皆来入吾室。

梁上君子文言文注音版

梁上君子文言文注音版

梁上君子文言文注音版
(原创版)
目录
1.梁上君子的故事背景
2.梁上君子的寓意
3.梁上君子的文言文注音版及翻译
正文
梁上君子,出自《史记·滑稽列传》,是一个流传已久的故事。

故事讲述了一个盗贼利用自己的技艺,在梁上轻盈翻跃,来去无踪,从而成功行窃的故事。

然而,他的行为终究难逃法网,被官府捕获并受到了应有的惩罚。

这个故事本来是告诫人们要遵纪守法,勤劳致富,但后来“梁上君子”这个词逐渐演变成了对小偷的代称。

梁上君子的故事虽然简单,但其中所蕴含的道理却十分深刻。

它告诉我们,无论一个人拥有多么高超的技艺,如果不将其用在正道上,而是去追求不义之财,最终必定会受到法律的制裁。

因此,我们应该始终坚守道德底线,积极向上地生活。

下面是梁上君子这一词的文言文注音版及翻译:
梁上君子(liáng shàng jūn zǐ):
梁:屋梁;上:在上面;君子:古代称有道德、有才德的人。

翻译:指在屋梁上翻跃自如、来去无踪的小偷。

现在多用来比喻那些不务正业、游手好闲、道德败坏的人。

通过这个故事和“梁上君子”的寓意,我们应该更加明确地认识到,只有通过正当手段去努力奋斗,才能获得真正的成功和幸福。

第1页共1页。

【文言文】陈实与梁上君子翻译及道理

【文言文】陈实与梁上君子翻译及道理

【文言文】陈实与梁上君子翻译及道理《陈实与梁上君子》讲述的是东汉时期一位叫陈实的古人发现藏在屋顶梁上的小偷后,通过巧妙智慧感染教化小偷改邪归正的故事。

后来人们把小偷便称为梁上君子。

1.为人要宽容别人,要给别人改正从新的机会.更要尊重别人。

哪怕对方犯了错误也要给对方足够的尊严.2.对待别人犯的错误不应该一味的责罚,而应对之教导,使其能够从错误中走出来.也反应出教导者有着高尚品格.3.待人要宽和,要给别人改过自新的机会,而不是一味责罚。

陈实,东汉人也,为人仁爱,时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。

实阴见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯。

”儿孙曰:“孰也?”实指梁上盗曰:“梁上君子者是也。

”盗大惊,自投于地,叩头归罪。

实徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省己为善。

”实知其贫,乃令人与之绢二匹。

自是一县无复盗者。

陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。

那一年闹饥荒,百姓饥饿。

有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。

陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是沾染了坏习惯,就变成了这样。

”儿孙说:“这样的人是谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。

”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。

陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。

”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。

从此整个县中再也没有小偷了。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

《梁上君子》阅读答案附翻译

《梁上君子》阅读答案附翻译

《梁上君子》阅读答案附翻译梁上君子寔在乡闾,平心率物①。

其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。

至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。

”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。

梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽(qī)颡(sǎng)②归罪。

寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。

然此当由贫困。

”令遗绢二匹。

自是一县无复盗窃。

①做人们的表率②叩头选自《后汉书》6.下列各项中,对加点词语的解释不正确的一项是( )A.晓譬曲直,退无怨者。

怨:仇视B.正色训之训:训示C.乃起自整拂拂:拂拭D.寔徐譬之譬:责骂7.下列加点的“为”与文中“宁为刑罚所加”中的“为”字意义相同的一项是A.一一为具言所闻B.为宫室之美C.山峦为晴雪所洗D.不足为外人道也8.下列各项中,对文中内容的理解不符合原文意思的一项是A.陈寔在乡间,是一个德高望重的人,乡里人宁可受到官司,也不愿让陈寔说一顿。

B.乡里再没有人偷盗的事发生,是陈寔的功劳,更是乡人的觉悟高。

C.陈寔的训子之言其实是给梁上的盗贼听的,可见他教导人是很有方法的。

D.乡里人很敬佩陈寔,没有人对他的劝告不服气的。

9. 将文言文阅读材料中划横线的句子和教材上学过的句子翻译成现代汉语。

视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。

译文:忠之属也。

可以一战。

战则请从。

译文:参考答案:6.D 7.C 8.B9. 翻译。

译文:看你的长相,也不像个坏人,应当克制自己不正当的欲望。

译文:这是尽本职的事,可以凭这一点去打仗。

作战时请允许我跟您去。

【附】文言文翻译译文:陈寔在乡间,以平和的心对待事物。

百姓争着打官司时,陈寔判决公正,清楚详细的说明正确和错误两个方面,百姓回去后没有埋怨的。

大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。

”当年闹饥荒,人们没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。

君子志道文言文翻译及注释

君子志道文言文翻译及注释

君子志道文言文翻译及注释人们根据这个故事,引申出"梁上君子"这句成语."梁"是房梁,"君子"是古代对有教养的读书人的称呼,用在这里含有幽默的意思."梁上君子"被用作小偷、窃贼的代称.选自《后汉书·陈寔传》【原文】陈寔,东汉人也,为人仁爱。

时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。

寔阴见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯。

”儿孙曰:“孰也?”寔指梁上盗曰:“梁上君子者是也。

”盗大惊,自投于地,叩头归罪。

寔徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省己为善。

”实知其贫,乃令人与之绢二匹。

自是一县无复盗者。

【注解】1栖:躲藏。

2阴:暗中。

3夫:发语词,无实义4斯:这样。

5孰:谁。

6徐:缓缓地,慢慢地,这里存有深入细致的、严谨的意思。

7谕:使……明白。

8省:反省。

9归:承认。

10一:整个。

11岁饥民馁:当时荒年,百姓饥饿。

12盗:小偷。

【翻译】陈寔在乡间,以豁达的心看待事物。

百姓之争着打官司时,陈寔裁决公正,确切详尽的表明恰当和错误两个方面,百姓回来后没责怪的。

大家感慨说道:“宁愿被刑罚复加,也不愿被陈寔抨击。

”当年灾荒,人们没播种,存有小偷夜间步入陈寔家里,躲藏在房梁上。

陈寔暗中辨认出了,就出来整顿衣服,使子孙收拢过来,严谨训诫他们说道:“人不可以不自我寄语。

不正直的人不一定本性就是糟的,(糟)习惯往往由(不著重)品性学识而构成,于是至了这样的地步。

屋梁上的那个人就是这样!”小偷小怒,从房梁冲至地上,叩头在地,真诚无罪。

陈寔慢慢详尽地告诉他说道:“看看你的长相,也不像是个坏人,应强硬自己不抗拒的性欲。

这样搞,是因为你的贫穷。

”命令获赠二匹绢给小偷。

从此全县没再出现偷盗。

陈寔晓喻梁上君子文言文翻译

陈寔晓喻梁上君子文言文翻译

陈寔晓喻梁上君子文言文翻译译文:陈寔在乡间,以平和的心对待事物。

百姓间出现争执官司时,陈寔判决公正,明白详细地说明是非,百姓回去后没有埋怨的。

甚至有人感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。

”当时年收成不好,民众没有收获,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。

陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人要自我勉励。

不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。

梁上君子就是这样的人!”小偷十分惊慌,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。

陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。

然而你这种行为当是由贫困所致。

”结果还赠送二匹绢给小偷。

从此全县没有再发生盗窃。

出自:南朝范晔《后汉书》扩展资料:《陈寔晓喻梁上君子》原文:寔在乡闾,平心率物。

其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。

至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。

”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。

梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。

寔徐喻之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。

然此当由贫困。

”令遗绢二匹。

自是一县无复盗窃。

陈寔简介:陈寔出身寒微。

幼年时,尽管在顽耍,也为儿童们所拥护。

年轻时,作县吏,曾经为县里的一些奴仆干事,后来为都亭佐。

有志好学,坐立诵读不辍。

县令邓邵试着和他谈话,认为不是一般的小吏,让他去太学学习。

后来的县令再召他为吏,他于是逃避隐居阳城山中。

这时有杀了人的,同县杨吏怀疑是陈寔,县里逮捕了他。

拷打审讯,没有事实根据,因此得以释放出来。

后来陈寔作了督邮,秘密托咐许令,用礼召见杨吏。

远近的人听说,都惊叹敬佩他。

陈寔家贫,再作郡西门亭长,不久,调为功曹。

这时,中常侍侯览托太守高伦用吏,高伦教令代理文学掾。

陈寔知道这个人不合适,把高伦的教书之于檄,怀檄见高伦说:“这个人不宜用,然侯常侍的命令不可违抗。

梁上君子文言文阅读答案

梁上君子文言文阅读答案

梁上君子文言文阅读答案1. 【梁上君子的文言文答案】寔在乡闾,平心率物.其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者.至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短.”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上.寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉.不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此.梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪.寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善.然此当由贫困.”令遗绢二匹.自是一县无复盗窃.译文:陈寔在乡间,以平和的心对待事物.百姓争着打官司时,陈寔判决公正,清楚详细的说明正确和错误两个方面,百姓回去后没有埋怨的.大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评.”当年闹饥荒,人们没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上.陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃训诫他们说:“人不可以不自我勉励.不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步.屋梁上的那个人就是这样!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪.陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,只要克制自己不正当的欲望.这样做,是因为你的贫困.”命令赠送二匹绢给小偷.从此全县没有再发生盗窃.[字词解释]乡闾:乡里率物:做人们的表率晓譬曲直:清楚详细地说明对错晓,明白的,清楚的譬,详细说明曲直,正确与错误整拂:整理拂拭衣服稽颡:叩头克己:克服个人不正当的欲想平:公正短:指责责备岁:正值夫:语气词,用于句首,表示下面要发表议论遗(wèi):赠送止:停留是:这样正:公正。

2. 【《梁上君子》这篇文言文的翻译译文陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议.有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是.” 当年收成不好老百姓贫困,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上.陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励.不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步.屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪.陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新做个好人.然而你干这行也是被穷困所迫.”吩咐送给他两匹绢.从此以后全县没有在偷盗的人.道理:做任何事情要因势利导方法:做思想工作时,方法不要简单粗暴,要分析事情的本质,对犯了错误的人立足于挽救,往往能收到积极的效果.。

梁上君子原文及注释

梁上君子原文及注释

梁上君子原文及注释
《梁上君子》是中国古代文学家刘禹锡的一首诗,全文如下:
梁上君子梁上君子,梁下君子。

舞文弄墨,辞不达意。

梁下君子,梁上君子。

言不由衷,意不在兹。

这首诗的主题是对当时文人士大夫的批评,指出他们只是在梁上或梁下“舞文弄墨”,却不能真正表达自己的意思。

这里的“梁上君子”和“梁下君子”可以理解为文人士大夫的两种不同表现状态,但都未能真正表达自己的真实意思。

对于这首诗的注释,可以从以下几个方面进行解读:
1. 对梁上和梁下的比喻,梁上君子和梁下君子可以理解为文人士大夫在不同场合下的表现。

梁上可能指的是在高位上,梁下可能指的是在低位下,但无论在何种场合,他们都只是“舞文弄墨”,没有真正的表达自己的内心。

2. 对舞文弄墨的批评,诗中批评了文人士大夫只是“舞文弄墨”,形容他们只是空谈文学,却不能真正表达自己的意思,反映
了刘禹锡对当时文人的不满和批评。

3. 对言辞不达意的反思,诗中提到“辞不达意”,意味着文人士大夫的言辞不能真正表达自己的意思,或者说他们的言辞虚伪不真诚,这可以引发对于文人士大夫的内心真实性和诚实性的反思。

总的来说,这首诗通过对梁上君子和梁下君子的比喻,以及对舞文弄墨和言辞不达意的批评,反映了刘禹锡对当时文人士大夫的不满和批评,同时也引发了对于文人士大夫的内心真实性和诚实性的反思。

梁上君子的成语解释

梁上君子的成语解释

梁上君子的成语解释梁上君子的成语解释梁上君子出自《后汉书·陈寔传》,比喻小偷,现在有时也指脱离实际、脱离群众的人。

梁:房梁。

躲在梁上的君子。

窃贼的代称。

指脱离实际、脱离群众的人。

原文梁上君子寔在乡闾,平心率物。

其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。

至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。

”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。

梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。

寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。

然此当由贫困。

”令遗绢二匹。

自是一县无复盗窃。

(《后汉书·荀韩钟陈列传第五十二》) 译文陈寔在乡间,以平和的心对待事物。

百姓争着打官司时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。

大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。

”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。

陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。

不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。

梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。

陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。

然而你这种行为当是由贫困所致。

”结果还赠送二匹绢给小偷。

从此全县没有再发生盗窃。

对于成吉思汗墓地的具体位置,多年来大致有四种说法:1是位于内蒙古鄂尔多斯市鄂托克旗境内;2是位于宁夏境内的六盘山;3是位于新疆北部阿勒泰山;4是位于蒙古国境内的肯特山南、克鲁伦河以北的地方。

5成吉思汗的.陵墓位于张家口。

700多年来,一直没有找到成吉思汗陵的主要原因是元朝皇家实行的是密葬制度,即帝王陵墓的埋葬地点不立标志、不公布、不记录在案。

相传近800年来一直保护成吉思汗墓陵暗藏一个神秘的诅咒,考古探险队发现,墓陵的地点由一条2英里长的墙壁保护着,之前似乎有盗挖迹象,墙内一侧出现了两具身首异处的尸骨,很有可能就是当时盗挖墓穴的人,但是丝印不明,难道真是诅咒灵验?一个美国的历史与地理考古队于2002年6月获得外蒙古政府的许可,在蒙古首都乌兰巴托以北200英里的地方,挖掘他们认为可能是成吉思汗的墓陵地点。

陈实与梁上君子翻译

陈实与梁上君子翻译

陈实与梁上君子翻译
陈寔在乡间,以平和的心对待事物。

百姓争执时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。

大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。

”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。

陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自己努力。

不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。

梁上君子就是这样的人”。

小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。

陈寔开导他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。

然而你这种行为当是由贫困所致。

”结果还赠送二匹绢给小偷。

从此全县没有再发生盗窃。

梁上君子的意思

梁上君子的意思

梁上君子的意思
梁上君子
【梁上君子的意思】
窃贼的代称。

现在有时也指脱离实际、脱离群众的人。

【梁上君子的出处】
《后汉书·陈寔传》:“时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:‘夫人不可以不自勉。

不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。

梁上君子者是矣!” 梁上君子的故事
【梁上君子的例子/例句】
邑西某乙,故梁上君子也。

(清·蒲松龄《聊斋志异·某乙》)
【梁上君子的反义词】
正人君子
【梁上君子的近义词】
道貌岸然偷鸡摸狗穿窬之盗鼠窃狗盗道貌岸然偷鸡摸狗
【梁上君子的成语辨形】
梁,不能写作“粱”。

——文章来源网络整理,仅供参考~ 1 ~。

古诗陈实与梁上君子翻译赏析

古诗陈实与梁上君子翻译赏析

古诗陈实与梁上君子翻译赏析文言文《陈实与梁上君子》选自初中文言文大全其诗词原文如下:【原文】陈寔,东汉人也,为人仁爱。

时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。

寔阴见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯。

”儿孙曰:“孰也?”寔指梁上盗曰:“梁上君子者是也。

”盗大惊,自投于地,叩头归罪。

寔徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省己为善。

”实知其贫,乃令人与之绢二匹。

自是一县无复盗者。

【注释】1栖:躲藏。

2阴:暗中。

3夫:发语词,无实义4斯:这样。

5孰:谁。

6徐:缓缓地,慢慢地,这里有认真的、严肃的意思。

7谕:使……明白。

8省:反省。

9归:承认。

10一:整个。

11岁饥民馁:当时荒年,百姓饥饿。

12盗:小偷。

【翻译】陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。

那一年闹饥荒,百姓饥饿。

有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。

陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉/b/19576,不善良的人本性未必是坏的,只是粘染了坏习惯,就变成了这样。

”儿孙说:“这样的人是谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。

”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。

陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。

”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。

从此整个县中再也没有小偷了。

---来源网络整理,仅供参考。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

梁上君子文言文翻译
寔(shi)在乡闾,平心率物①。

其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。

至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。

”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。

梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽(qī)颡(sǎng)②归罪。

寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。

然此当由贫困。

”令遗绢二匹。

自是一县无复盗窃。

译文
陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议。

有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是。

”当年收成不好,老百姓贫困,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。

陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励。

不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,最终到了这样的地步。

屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪。

陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新
做个好人。

然而你干这行也是被穷困所迫。

”陈寔吩咐送给他两匹绢。

从此以后全县再没有再偷盗的人。

相关文档
最新文档