中西文化差异小故事-文化差异的例子
三个小故事看中外文化差异与礼仪
文章标题:透过三个小故事,探索中外文化差异与礼仪在我们生活的这个多元化社会中,不同文化之间的差异和相互影响是不可避免的。
尤其是在涉及到礼仪和行为规范方面,中外文化的差异就显得格外突出。
通过三个小故事,我们可以深入了解中外文化差异在日常生活中的体现。
一、见面礼:握手与鞠躬在西方国家,特别是在美国和欧洲等地,人们见面时通常会进行握手。
在商务场合,握手更是不可或缺的一部分,它代表了友好、坦诚和尊重。
然而,在东方国家,尤其是在我国和日本,见面时的礼仪通常是鞠躬。
在这里,握手可能会被视为过于亲密或不够庄重。
在跨国交流中,如果没有了解到这一点,就有可能造成不必要的误会和尴尬。
二、用餐礼仪:筷子与刀叉在我国和日本等国家,人们通常使用筷子来进餐。
而在西方国家,刀叉则是主要的用餐工具。
在餐桌上,不仅仅是用餐工具的不同,用餐时的礼仪习惯也有着明显的差异。
比如在我国,用餐时会有一些特殊的行为规范和礼节,比如不能用筷子指着别人,不能将筷子插立在饭碗中等。
而在西方国家,人们更注重餐桌上的谈吐和举止,比如不能大声喧哗、不能大口嚼食等。
这些差异反映了不同文化对于餐桌上行为规范的重视和理解。
三、节日习俗:春节与圣诞节春节和圣诞节是中西方两大文化圈的重要节日。
在我国,春节是最重要的传统节日之一,人们会进行一系列的庆祝活动,比如贴春联、放鞭炮、拜年等。
而在西方国家,圣诞节则是最热闹的节日之一,人们会进行圣诞树装饰、送礼物、举办派对等活动。
这两个节日从不同的方面展现了中西方文化的差异,比如在庆祝方式、节日氛围、重要活动等方面都有着明显的区别。
中外文化差异在日常生活中的体现是多方面且深远的。
这不仅是一种现象,更是一种文化的魅力和丰富性。
在跨文化交流中,了解对方的文化差异和礼仪习惯至关重要。
尊重他人的文化差异,不仅能促进相互理解与友谊,更有助于建立和谐的国际关系。
我的个人观点是,文化差异和礼仪习惯的存在是一种宝贵的资源,它为我们提供了更广阔的眼界和更深厚的文化底蕴。
中西文化差异小故事
中西文化差异小故事:
有一个中国商人和一个美国商人一起前往欧洲进行商务旅行。
在欧洲的旅途中,两人不小心走散了,中国商人不知道该怎么做,
便决定在原地等待。
而美国商人则直接开始四处寻找线索,试图找
到他们应该前往的地点。
几个小时后,中国商人终于看到了美国商人,他非常高兴地喊道:“我终于找到你了!”而美国商人却一脸冷漠地回答:“我本来就
在这里啊。
”
这个故事虽然简短,但是反映了中西文化之间的差异。
在中国
文化中,人们通常不太愿意直接表达自己的意见,而是倾向于保持
沉默和忍耐。
而在美国文化中,人们更加注重自我表达和独立意识。
因此,在中国商人和美国商人之间,他们的沟通方式和理解方式存
在着很大的差异。
中西文化差异小故事-文化差异的例子
中西文化差异小故事第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师Ladies and gentlemen,I’m delighted to introduce to you a very pretty girl,Miss Brown。
She is a very good teacher from the USA。
对这番话,美国女教师一脸难堪的样子。
文化差异:中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞.但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足.凡是主观性的评论,尽管是美言,也会给人唐突、强加的感觉。
对以上那番话,美国女教师感到难堪的是pretty和good两个词。
在那种场合,介绍应该突出被介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论。
相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受.比较下面改变措辞的介绍:Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a new teacher from the USA., Miss Ann Brown。
She is a doctor of American Literature with experience of teaching English as a Foreign Language。
特别忠告:介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。
要注重身份,不要着眼外貌.第二幕:一位美国同事感冒了,中国同事表示关心Chinese: You look pale。
What’s the matter?American:I’m feeling sick。
A cold, maybe。
Chinese: Go and see the doctor. Drink more water。
Did you take any pills? Chinese medicine works wonderful. Would you like to try?Put on more clothes. Have a good rest. American: You are not my mother,are you?文化差异:美国人比较看中个人的独立性.受人照顾往往被视为弱者.给对方出主意或提建议时,不能使对方认为自己小看他的能力。
中西文化差异趣事篇
在美国人眼里,结婚是浪漫的事, 可在中国人眼里结婚是“面子” 的事情。一对传统中国老夫妇认 为男大当婚,女大当嫁,没有同 性恋的概念。而西方人却认为只 要他的心属于个人爱好就可。影 片中最终三个人生活在一起,表 现出东西方人爱情观的巨大反差。 两个老人离去的背影也 成了他们永远的通。
中西文化差异友情篇
V手势
在欧美,V字形手势被认为是胜利、Victory的象征。 在希腊若手指背向自己,则表示污辱和轻视对方 之意。
竖起大拇指
在我国表示夸奖,了不起 。 在英国、澳大利亚和新西兰,旅游者常用它作搭车的手势 , 如果将大拇指急剧向上翘起,就成为侮辱人的信号 。 在希腊表示“滚蛋”。 日本人则用大拇指表示“老爷子”,用小拇指表示“情人”。
一个中国人出国,海关要求打开行李检查,发现有七条内裤, 奇怪问原因 中国人回答:“Sunday Monday Tuesday ... Saturday” 官员明白是一天一条。 接着来了个法国人,官员要求打开行李检查发现有五条内裤, 奇怪问原因 法国人回答:“Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday” 星期六,日如何? NO WEAR. 官员明白法国人浪漫,星期六日是不穿的。 接着来了个印度人,检查发现有十二条内裤, 官员大惑不解,忙问 如何? 印度人慢悠悠回答:“January(一月) February(二月) March (三月) April ......”
中西文化差异亲情篇
中国人的家庭观念强,注重血缘关系,亲情伦理,父母、子女始终一家人。中 国人养孩子是一种投资行为。 美国人却不同,老外养孩子纯粹是一种消费行为。子女一到成年,就会离巢而 飞,父母不再抚养他们,父母、子女各自理财,互不搭界。
中国人“母以子贵”,“一人得道,合家升天”。而外国人儿子可以是百万富 翁,父母却照旧穷困潦倒。
中西文化差异具体举例
中西文化差异具体举例1、人际关系-西方人注重团队合作,中国人则喜欢抱团撒网。
点评:看到右边这幅画,我不禁哑然失笑。
可不是吗?我们中国人最讲究的,就是“关系”。
过去叫“关系”,现在有人玩新词,不再叫什么“关系”了,改称“人脉”。
叫什么也不能改变其本质特征。
正如“第三者”的女人,旧称“破鞋”,现在叫“第三者”一样,尽管换了称呼,意思还是一样。
很多老外到了中国之后,也染上找“关系”的毛病,不停地在国人面前玩namedropping(吹牛X),说自己认识认识某某等,以表示自己在中国的“人脉”很好,“关系”很多。
看来,这种习惯像流感,传染性极强。
2、生活方式-中国人关心别人在干什么,却往往不知道自己在干什么,外国人不管周围的在干什么,却知道自己在干什么;点评:中国人非常非常非常喜欢热闹,生活方式在老外眼中看来,就是如图所示,永远喜欢有人陪,永远不喜欢独处。
而且,认为一个人总是独处,那这个人可可怜了。
老外却正好相反,他们总喜欢独来独往。
假如有人总是没有任何目的地,只为陪而陪地过去陪他们的话,那会让他们感到自己的个人空间受到了侵害。
此外关键是,他们在独来独往的过程中,得到了中国人人山人海地相处时得到的同样的快乐,甚至更多。
3、准时-外国人说的12点就是12点,中国人说的12点很可能是11点55到12点10的一段时间。
点评:老外(主要是欧美西方人?)对于时间观念十分强。
而汉语里关于时间方面的词句,最发达的就是:差不多,还行,基本上那时间吧,等等。
如果与人相约的话,很多中国人最习惯的说法就是:上午吧,下午吧,晚上吧,等等。
至于具体几时,则要根据两人对时间的感觉而定。
如果与老外相约,则老外必定会加上一句,上午几点?下午几点?晚上几点?等等。
“不准时”以及“没有时间观念”,几乎可以成为“中国人”的代名词了。
4、表达个人观点时:外国人喜欢一针见血直接表达;中国人喜欢旁征博引,委婉意会。
点评:中国人在表达个人观点时,总喜欢拐弯抹角。
中外文化差异趣味故事
中外文化差异趣味故事
在一个阳光明媚的早晨,来自中国的小明和来自美国的小华在学校的图书馆相遇了。
他们都是12岁,由于学校正在举办一个国际文化节,他们都被分配为各自国家文化的代表,需要一起准备一个展示本国文化的项目。
小明对小华的美国文化展示充满了好奇。
小华计划展示美国的流行音乐,她向小明推荐了一些美国著名的歌手和歌曲。
小明对美国的流行音乐并不熟悉,他以为这只是西方人的喜好,与他的中国传统文化没有太大关系。
然而,在准备过程中,小明开始对美国的流行音乐产生了兴趣。
他发现这些歌曲的旋律和歌词都很有趣,而且与中国的传统音乐有所不同。
他开始尝试听这些歌曲,并逐渐喜欢上了它们。
同时,小华也对中国的传统文化产生了浓厚的兴趣。
她开始了解中国的历史、文学、艺术和传统手工艺。
她发现中国的传统文化非常丰富多样,有许多有趣的故事和独特的艺术形式。
在文化节的展示环节中,小明和小华的项目都获得了很大的成功。
小明用中国传统乐器演奏了一首美国流行歌曲,小华则用英语介绍了一些中国的传统文化和习俗。
他们的表演让其他学生了解了不同国家的文化,并增进了彼此之间的友谊和理解。
这个故事告诉我们,尽管中外文化之间存在差异,但通过交流和接纳,我们可以互相学习和欣赏不同的文化。
只有通过了解和接纳不
同的文化,我们才能更好地理解彼此,并促进世界的和平与发展。
中外文化差异 历史故事
中外文化差异历史故事
中外文化差异是指不同国家或地区在思维方式、行为规范、价值
观念等方面的差异。
这些差异在不同的历史背景下逐渐形成。
在中国历史上,有一个著名的故事描述了中外文化差异。
一位中
国学者去美国参加学术会议,他在会上发言时非常注重礼貌,先向主
持人致谢,然后详细阐述自己的观点。
而当他的美国同行发言时,只
是简单地说了一句话,就很快结束了发言。
中国学者感到十分惊讶,
他觉得美国人太不注重礼貌,并且浪费了这个学术交流的机会。
事后,中国学者请教了当地的一位朋友,他对这个现象进行了解释。
朋友告诉他,在美国,人们更注重效率和时间的利用。
因此,在
会议上,只要能够简洁明了地表达观点,就会受到赞赏。
而中国文化
注重细节和仪式,在发言之前要表达谢意和尊重。
这样的差异导致了
中国学者对美国同行的行为感到不解。
这个故事反映了中外文化差异的一面。
中国文化强调家庭的重要性,注重人与人之间的关系。
而西方国家更注重个人的权利和独立。
这种差异在历史上的不同环境中逐渐形成,也影响着人们在思维方式、社交礼节、行为规范等方面的差异。
了解和尊重中外文化差异对于不同国家间的交流与合作至关重要。
只有通过相互理解和包容,才能促进文化的交流和共同发展。
中美文化差异小故事
中美文化差异小故事第一篇:中美文化差异小故事中美文化差异的一个小例子昨天中午不知道怎么忽然打嗝,DC said:my grandmother told me, if you are burping, it means you are lying;JH said:My grandmother told me, if you are burping, it means you are hiding something;我告诉他们:My grandmother told me, if you are burping, it means you are eating by yourself without sharing with others.他们听完以后沉默了。
教育的出发点都是好的。
但是他们是要诚实,说明你不诚实;我们要的是大家分享,说明我们有的时候自私的。
为什么我奶奶没有说要我诚实,因为诚实对我们来讲从来不是一个问题。
很多人告诉我:DC always lies。
我的发现也证明了这一点。
文化差异是存在的。
比一下就除了高低。
shame on Americans.I'm Trying to Stop It“Boy, why have you got cotton-wool in your ear? Is it infected?”“No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am trying to st op it.” “孩子,你为什么用棉花塞住耳朵?它感染了吗?”“没有,老师。
可是你昨天说你告诉我的知识都是一个耳朵里进,一个耳朵里出,所以我要把它堵在里面。
”“I'm sorry,Madam,but I shall have to charge you twenty dollars for pulling your boy's tooth.”“Twenty d ollars!Why,I understand you to say that you charged only four dollars f or such work!”“Yes,but this youngster yelled so terribly that he scared four other patients out of the office.” “对不起,夫人,为您孩子拔牙我要收取20美元。
中西文化差异比较例子
【1】见面问候我们中国人原来最好的问候就是:“您吃了吗?”知道为什么吗?是因为咱们过去温饱没有解决。
以后咱们再见面就说:“撑着了吗?打嗝了吗?”,我觉得咱中国人应该向英国人学学,英国人见面打招呼都是“Hello!”Hello完了之后就问天气怎么样?“你觉得今天天气怎么样?”“我觉得今天天气不错啊!这真是难得一个晴天。
”【2】尊老爱幼尊老,要按咱们来讲,你要看见马路上一个老奶奶,颤颤悠悠地拿八十多个包袱在那儿正过马路呢,你不过去帮帮忙的话,你还是人吗?所以你一定要过去帮忙,过去后说:“老大娘,您要过马路吗?来,把包给我,我替您扛过去。
”给老大娘搀过去以后,老大娘一定非常高兴:“谢谢你小伙子,谢谢你。
你叫什么名字?”“不要问我的名字了,如果您想知道我的名字,我叫雷锋。
”一般都这样。
可要是外国人就不是这样了,你看到一个外国老太太过马路,你过去了说:“Hello,天气不错,我替你搬。
”那不行,老太太一定不高兴,倒不是因为她担心你抢她东西,关键是她不服老,如果你这样做就等于说她给人感觉她是一个老人。
我记得我在加拿大住的时候有一邻居91岁了,走路直晃悠。
那天刮四级大风,他拿了两包,我心说我一定得帮帮忙去,咱也让加拿大人知道,除了白求恩红遍我们中国之外,我们雷锋也能红遍加拿大。
我就去了,说:“Heloo”他说:“NO,不用帮,不用帮。
”我说这老大爷怎么这样啊?不让帮忙。
其实,他们外国人就是这个习惯。
【3】救死扶伤如果我们看见有人掉到河里了,“噗通”一下,你得赶紧下去救人,可是在外国这样就不行。
西方人就是这样,你甭救我,你千万别来救我,你救我还是给我添麻烦?你说这人怎么想的呀?他的思维是什么逻辑?他这种思维逻辑就是:你是想来救我,可你受过专业训练吗?你会游泳吗?你不会游泳你来救我,最后你也搭进去了赖谁呀?必须得要专业人士,你要想救我打110啊,打119啊。
我这么一想,可能也对,过去我看有个报纸说,有个人根本不会游泳就毅然决然地跳了下去,最后两个人同时牺牲了。
中西文化差异具体举例
中外文化差异中西方文化差异举例中西方文化差异举例1、饮食西方人的早餐和晚餐更偏向于冷食,而中国人习惯一日三餐吃热食或者是熟食.就像在喝水的选择上也是一样,西方人习惯喝加了冰块的凉水,而中国人更喜欢热水或者是凉白开.2、天气西方人的心情会受到天气的影响,但是天气对于中国人的影响不大.这一点,可能是个误区了.恶劣的天气对于中国人心情也会造成一定的影响的,对于一些室外的工作也会造成麻烦.3、生活西方的生活倾向于独立生活,而中国人自古就是集体生活.4、老人日常生活西方人的老年生活是遛狗,有自己的空间.而中国老人那么是帮家里的儿女带孩子,抚养第三代,一生都奉献给了孩子们.5、孩子中国家庭的日常生活工作都围绕着孩子展开,孩子是重心.而西方家庭对于孩子放得没有那么重,在18岁后还会要求孩子一个人生活.中国那么是子嗣问题自古就是传统,不孝有三无后为大.中西方文化差异比拟1、饮食差异西方是一种理性饮食观念.不管食物的色、香、味、形如何,而营养一定要得到保证,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等.即便口味千篇一律,也一定要吃下去一一由于有营养.2、观念差异西方人认为一个人只有完全脱离社会关系,真正做到“关注自我〞,才能成为一个“真正意义上的人〞.而在中国的文化中,人之所以为人,必须成为社会关系中的一环.儒家文化中定义:“仁者,人也.〞强调整体和综合.3、服饰差异西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带.他们喜欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋.西方女士在正式场合要穿礼服套装.另外女士外出有戴耳环的习俗.西方国家,尤其是在美国,平时人们喜欢穿着休闲装, 如T恤加牛仔服.当今中国人穿着打扮日趋西化,传统的中山装、旗袍等已退出历史舞台.正式场合男女着装已与西方并无二异.在平时的市井生活中,倒会看到不少人穿着背心、短裤、拖鞋等不合礼仪的服饰.4、语言差异象形文字强调视觉和闪点,拼音语言强调逻辑和哲学,所以中国文化注重的是写意和系统思维,而西方文化那么更多注重抽象和数据.写意和写实,前者步入漫长农耕时代,从老子的虚无到阴阳五行,试图解释宇宙万物.后者更接近科学, 并与后来工业革命有脉络关系.5、逻辑差异由于逻辑的产生,西方文化是一种求真的文化,也可以说是科学文化,偏向于追求逻辑的完整性.中国文化是不讲究求真的,中国的传统注重现实的功业和修为,强调“学以致用〞.含有浓重的实用理性, 参考资料:百度百科-西方文化中西文化差异,求20个例子1、人际关系-西方人注重团队合作,中国人那么喜欢抱团撒网.汨待孩子点评:其实,这是老外不太懂中国当代历史原因造成的.其实,我们中国人早在1976年以前,并不是这么重视孩子的一切的,至少我们小的时候,就不是这样的.举出一个中西方国家文化差异的例子!播送电视新闻报道的差异:举例,在新闻人物的报道上:1、中国的新闻报道侧重于抽象思维,注重概括性内容,无视细节性的内容,因此形象性较差,往往带有主观的感情色彩.因而报道强调鲜明的人物性格特点,一般会选取其中一个能反映报道主题的个性品质重点加以渲染,并在众多材料中截取某些最精彩,最有价值的新闻事件,优点是容易抓人眼球,产生阅读兴趣,但有时也会出现夸大宣传、以偏盖全的后果.2、西方媒体那么注重形象思维,反映客观事物的直接影像,传递出丰富的信息,引导人们对新闻人物的逐步熟悉.因止匕, 在西方人物报道中,新闻人物的性格特征具有多面性,人物形象更丰富、更立体.通过形象描写,使新闻人物性格的塑造和刻画表现出客观和理性.扩展资料:中西方文化差异的原因:1、受经济制度的影响. 中国的传统经济是典型的自给自足的自然经济.人们比拟安分保守.由于他们依靠一块土地可以活一辈子,文化比拟内向.而且中国的古代文明,发源于大河流域,属于农业文明,“农业文明性格〞造就了东方人注重伦理道德,求同求稳,以“和为贵,忍为高〞为处世原那么.西方的古希腊文明,发源于爱琴海沿岸,属于海洋文明,况且欧洲的农耕远不像中国的农耕在古代社会那样重要,所以欧洲人喜欢向外探索,文化比拟外向.而且西方国家经过工业革命很早就进入了工业经济时代,“工业文明性格〞造就了西方人有较强的斗争精神和维护自身利益的法律意识,以独立、自由、平等为处世原那么.2、受地理环境的影响.封闭的大陆型地理环境使中国人的思维局限在外乡之内,善于总结前人的经验教训,喜欢“以史为镜〞,而空间意识较弱.这种内向型思维导致了中国人求稳好静的性格,对新鲜事物缺乏好奇,对未知事物缺乏兴趣.而西方国家大多数那么处于开放的海洋型地理环境,工商业、航海业兴旺,自古希腊时期就有注重研究自然客体,探索自然奥秘的传统.同时,海洋环境的山风海啸、动乱不安,也构成了西方民族注重空间拓展和武力征服的个性.参考资料来源:人民网--中西方播送电视新闻报道的差异关于中西方文化差异的一个具体例子饮食观念欧洲人都说世界上有三大美食,每一个版本里都有中国和法国的,只有关于第三家却说法不一,有说是意大利的,也有说是土耳其、突尼斯或摩洛哥等国的.尽管相持不下,但大家都有个共识,饮食常能反映出不同民族的生活习惯和文化思维等方面的差异.一次在中餐馆举行宴会,饭店菜上得很慢,不知不觉中过去了近两个小时,但菜似乎才上了一半.临座的一位女士是第一次参加中餐宴会,忍不住问我,你们中国人请客都上这么多菜吗我说,在中国还要多,通常是10道以上.她很惊讶,连说中国的宴会实在太丰富了,难怪中国的美食很有名.但过了一会儿,她又问我,有个现象很奇怪:中国人吃饭每次都上那么多菜,可为什么都长得那么瘦.而法国人每次菜很少,但为什么都比中国人胖呢我一时语塞,但又觉得她问得多少有点道理,由于那天同桌的几个中国人都显得比拟瘦弱,而几个法国人个个人高马大. 想了想,和她讲了自己的一点想法:中国是个好客的民族,只有上了一桌子菜才觉得没怠慢客人.另外中国人有时候更注重形式,所以在中国的烹调里,菜的样式千变万化,具体到每一道菜又非常讲究色香味的搭配.而欧洲人似乎更实际一些,在菜的花色变化上下的工夫显然不如中国,但讲究的是其营养的搭配和保护.这是中、法饮食观念的重要差异, 多少也反映出了中法文化性格的不同.对色彩的熟悉每个人都有自己喜欢的颜色,一个国家和民族也一样,对不同颜色的喜好从整体上可以反映出一个民族或者国家的审美情趣与好恶倾向.有一次碰到欧盟委员会的一对教授夫妇,谈起上海APEC会议上各国领导人穿的中国民族服装,他们都说非常好看,但有一点不太明白,为什么亚洲领导人大多穿红色,而西方领导人那么多项选择择了蓝色.我说颜色都是领导人自己选定的.大概亚洲国家有着相同的文化背景,红色在中国文化里,也可能在整个亚洲文化中都代表着幸运、财富和桔祥如意,所以亚洲领导人都不约而同地选择了红色.我反问他们,蓝色在西方文化里代表什么他们说西方人认为,蓝色代表冷静和沉着.想了想,我又补充说东西方文化差异实在是太大了,比方说龙在中国是民族的象征,而在比利时的蒙斯市那么有一个打龙节,龙被视作恶魔,被传说中的保护神圣・米歇尔杀掉了,因此特意搞打龙节来庆贺除灾弊感谢米歇尔.教授夫妇也非常认同东西方文化差异的巨大,并认可文化需要交流.思维方式中西方的文化差异还表现在诸多方面,但简单加以概括其实并不复杂:反映到思维方式上是抽象和具象的差异,反映到生活态度上那么似乎可以理解为西方人更加实用,而中国人那么多少更偏重一些精神感受.比方把法语单词和中文文字加以比拟,这一点就很明显.中国文字造词多注重形象,而法文里更多地注重考虑的是实用价值.像中文里的名片,法文里直译就是访问用的卡片,而航空母舰在法文里叫载飞机的军舰等等,都是从实际用途出发来造词的.而像压照片用的玻璃板,我们也是从其使用价值角度来造的词,但法国人就更加直观了,直译就是“放在照片上面的〞.反映到绘画上更是如此.大家都知道中国画的大开大阖、泼墨写意和欧洲油画讲究的人体比例和光学原理等完全是属于两个风马牛不相及的技术范畴,似乎很难有共同语言.欧洲人有时不太能够理解我们过于抽象的艺术表现手法,我们有时也会认为欧洲人的艺术技巧过于写实本分,缺乏灵气.看多了欧洲绘画史上被奉为经典的宗教题材画作,中国人有时在感慨其技法写实细腻的同时,也会感慨欧洲大师们想象力的贫乏:为了说明天使在飞,就非得给那些可爱的小精灵们加上一双翅膀.而我们的祖先不也画了几千年了吗,在那些美丽的仙女旁边加上几朵白云,她们不就飞起来了吗多有意境,多有想象空间啊.这就是文化的差异.但是,差异带来的并不总是分歧,它恰恰给文化艺术大师们留下了广阔的创作空间,如能从中找到一个准确的结合点,那不仅会给两个民族,而且也会给整个世界带来一种更具包涵意义的和谐与美丽,比方赵无极的画作就表达出了文化交融的无尽魅力.中西文化中的差异至少举例三个交际语言的差异日常打招呼举例及思维方式:中国人大多使用“吃了吗〞“上哪呢〞西方人日常打招呼他们只说一声“ Hello 〞或按时间来分,说声“早上好!〞“下午好!〞“晚上好!〞就可以了. 思维方式:中国人这表达了人与人之间的一种亲切感西方人认为,这种打招呼的方式会令对方问〞,感到对方在询问他们的私生活.感到忽然、为难,甚至不快,由于会把这种问话理解成为一种“盘称谓方面:中国人之间,多用尊称,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名〞. 西方人之间,“直呼其名〞比在汉语里的范围要广得多.思维方式常用“先生〞和“夫人〞来称呼不知其名的陌生人,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐〞,结婚了的女性可称“女士〞或“夫人〞等.在家庭成员之间,不分长幼尊卑,一般可互称姓名或昵称.在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字.对所有的男性长辈都可以称“叔叔〞,对所有的女性长辈都可以称“阿姨〞. 在中国是不行的,必须要分清楚辈分、老幼等关系,否那么就会被认为不懂礼貌.中西语言中有多种不同的辞别语及举例:在和病人辞别时,中国人常说“多喝点开水〞、“多穿点衣服〞、“早点休息〞之类的话,表示对病人的关怀.但西方人绝不会说“多喝水〞之类的话,由于这样说会被认为有指手画脚之嫌.比方他们会说“多保重〞或“希望你早日康复〞等等.请列举东西方文化的十点差异1、在饮食方面,中国人很注重形式,而欧洲人很讲实际.中国的菜式比拟多样,样式精美,味道可口.欧洲人比拟讲究实际,菜品较为简单.2、再看看餐具的差异:刀叉和筷子.中国人很早就开始使用筷子作为餐具,而外国人一般都用刀叉.3、在思维方式上的差异是:中国人思维比拟抽象,西方人比拟具体.4、在生活态度上的差异是:中国人偏重精神感受,西方人注重实用.5、文化上:我们的东方文化主要是表达“和谐〞观念.这个观念注重的是人与天的和谐,人与社会的和谐,人与人的和谐.主张一切都顺应自然,符合天道.尤其不提倡过分的干预自然.人的一切活动都要在自然状态下进行.在这种状态下,我们更注重人的精神生活,而不是物质生活.我们的科学也更注重技术.西方人的文化更注重理性.主张从根本上来熟悉世界,要运用理性思维来把握世界,并且积极改造世界,使世界来适应我们. 在这种思想下,人们更加注重物质生活.而且科学也更注重理论的研究.6、消费观.人生来就要谋求生活,生活贵在质量.东、西方的消费观差异较大,西方的价值取向是以人生活质量为本, 提倡“三为〞和“三不为〞:一是为自己活着,不为别人活着,个性自由求质量;二是为今天活着,不为明天活着, 敢于贷款超前消费;三是为这代人活着,不为下代活着,不紧衣缩食为子女攒钱.7、隐私观.西方人尊重人性,不窥视和传播别人的隐私,比方年龄、收入、性生活等.寻问和讲究他人的隐私是最不道德和令人反感的事情.可东方人对个人隐私有一种莫名其妙的兴趣,私下里爱议论隐私,小道消息传播隐私,甚至把隐私作为整人的工具,乐此不疲,这是一种文化的愚昧和落后.8、生育观.欧洲人都不愿生孩子,怕孩子多影响生活质量.所以一般西方兴旺国家都呈人口负增长态势,人口、资源和生态压力小.中国仍有相当多的人崇尚多子多福,养儿防老.9、竞争观上的差异.一是要不要竞争.中国的传统文化是封建的儒教文化为核心.儒教强调中庸之道,过犹不及,以和为贵.而市场经济那么崇尚竞争,强调商战打败对手,赢得自己的开展.从儒教看,竞争是不道德的.欧洲人认为,社会需要竞争,人与人需要竞争,竞争出动力,竞争出人才,经济才会在多元化竞争中得到快速开展.10.是怎么对待竞争.西方人认为,竞争应该依法进行,提倡公开、公平,透明,提倡纵向竞争,向前开展,互相鼓励, 用竞争为人类进步和经济开展带来了动力.拓展资料怎样对待东西方文化差异:世界文化丰富多样.在全球化过程中,各个国家和民族的文化才目互融合,互相促进,呈现出多元和谐的开展局面.面对东西方文化的差异,我们应该平等对待.我们要抱沟通的态度.既尊重自己民族文化的价值,又尊重其他民族文化的价值,主张平等交流,相互学习.同时,又要抱扬弃的态度,取其精华,弃其糟粕,使我们自己的文化表达民族性,突出时代性.中西语言文化差异有哪些1、价值观与道德标准的差异西方人崇拜个人荣誉感,而中国人提倡谦虚谨慎.比方,针对以下问题,中国人常会做如此答复:Your English is very good.No, no, my English is very poor.You've done a very good job.No, I don't think so. It's the result of joint efforts.这种谦虚,在西方人看来,不仅否认了自己,还否认了赞扬者的鉴赏力.2、社会关系的差异西方人平等意识较强,无论贫富,人人都会尊重自己, 不允许别人侵犯自己的权利.正如美国一句流行的谚语所言:“只要努力, 牛仔也能当总统.“ (If working hard, even a cowboy can be a president.)但传统的等级观念在中国人的头脑中仍根深蒂固,比方,父亲在儿子的眼中、教师在学生的眼中有着绝对的权威,家庭背景在人的成长中仍起着相当重要的作用.3、社会礼仪的差异中国人见面喜欢问对方姓名、年龄、单位及收入等,而西方人很讨厌人家问及年龄与收入等个人私事.中国人路遇熟人总爱应酬:“吃饭了吗〞“到哪儿去〞“上班呀〞等.在我们看来,这是一种有礼貌的打招呼用语.但你假设跟西方人这样打招呼"Have you had your meal? " "Where areyou going? "他们那么会认为,你想请他吃饭或者干预其私事,会引起误解.西方人见面,通常招呼道:"Hello! " "How do you do! " "Nice day, isn't it?"6、历史典故方面英汉两种语言中有大量的词语是由历史典故形成的.这些习语结构简单,意义深远,往往是不能单从字面意义去理解和译,如“东施效颦〞、“名落孙山〞、“叶公好龙〞等.英语中Achilles' heel 〔致命伤,最大的弱点〕,meet one's Waterloo 〔一败涂地〕,Penelope's web 〔永远完不成的工作〕,a Pandora's box〔潘多拉之盒灾难,麻烦,祸患的根源〕等.扩展资料常见的中西谚语对照举例,如下:1、条条大路通罗马All roads lead to Rome.2、劣工尤器A bad workman quarrels with his tools.3、一鸟在手,胜于二鸟在林.A bird in hand is worth two in the bush.4、一朝被蛇咬,十年怕草绳.A burnt child dreads the fire.5、吉人天相A cat has nine lives.6、君王卿相於我何A cat may look at a king.7、知足常乐A contented mind is a perpetual feast.8、急不暇择A drowning man will catch as a straw.9、肯认错是改正的一半A fault confessed is half redressed.10、自作自受As you make your bed, so you must lie in it.。
中西文化差异案例
中西文化差异案例一、饮食文化差异。
1. 案例一:早餐的较量。
我有个中国朋友小明和一个美国朋友杰克住在一起。
一天早上,小明拿出油条、豆浆和茶叶蛋,热情地招呼杰克一起吃。
杰克一脸疑惑地看着这些食物。
他拿起油条咬了一口,皱着眉头说:“这东西怎么这么油啊,感觉像在吃油炸面团。
”然后他又喝了一口豆浆,嘟囔着:“这是什么味道,有点像没加糖的奶昔,但是又很奇怪。
”而小明呢,看着杰克的反应觉得很有趣。
杰克接着拿出他的早餐,是一大杯冰牛奶、几片全麦面包和一块黄油。
小明尝了一口面包,觉得干巴巴的,没有什么味道,冰牛奶也让他的胃有点不舒服,他说:“这面包怎么像在嚼纸一样,冰牛奶早上喝也太凉了。
”这个案例就很明显地体现了中美饮食文化在早餐上的差异。
在中国,早餐讲究热乎、有滋有味,油条豆浆是经典搭配。
而在美国,冷的牛奶、简单的面包黄油是常见的早餐选择,注重方便快捷和营养搭配。
2. 案例二:吃动物内脏。
我和一群外国朋友去吃火锅。
当我点了毛肚、鸭肠、猪肝等内脏类食物时,他们都露出了惊恐的表情。
其中一个英国朋友说:“你们怎么能吃这些东西呢?这在我们那里是不被接受的。
”我笑着说:“这些可都是美味啊,尤其是毛肚,在火锅里七上八下涮一涮,又脆又嫩。
”他们根本无法理解我们中国人对内脏类食物的喜爱。
在西方文化中,很多人认为动物内脏是不干净或者不适合食用的,而在中国,经过精心烹饪的内脏可以成为餐桌上的佳肴,像卤煮、九转大肠等都是很有名的菜肴。
二、社交文化差异。
1. 案例一:见面打招呼。
我在国外旅行的时候,遇到一个法国姑娘。
我按照中国人的习惯,很热情地问她:“你吃了吗?”她一脸茫然地看着我,回答说:“还没有,怎么了?”我才意识到这个招呼方式让她很困惑。
在法国,人们见面通常会亲吻脸颊或者简单地说“Bonjour(你好)”。
而在中国,“吃了吗”是一种很常见的打招呼用语,这体现了中国人对饮食的重视以及这种问候背后的一种亲切和关怀的态度,但在西方文化中可能会被误解为真的在询问吃饭与否的问题。
中西文化冲突案例
中西文化冲突案例中西文化冲突案例随着全球化的进程,不同文化之间的交流和融合越来越频繁。
然而,由于中西文化的差异,导致了一些文化冲突的出现。
下面就是一个典型的中西文化冲突案例。
某国一家跨国公司请来一位西方管理咨询师,他被派到该公司的中国分公司,负责帮助进行管理升级和团队建设。
在他的指导下,该公司采用了西方的管理模式和业务理念,包括推崇个人的创造力和独立思考,鼓励员工提出自己的意见和建议。
然而,这种管理方式在中国员工中引起了冲突。
中国人文化中注重的是集体主义和尊重权威,他们习惯于遵从上级的指示,不善于发表自己的意见。
在接受这种新的管理方式时,他们感到困惑和不适应。
他们认为,这种个人主义注重的是个人的权益,而不是整个团队的利益。
他们也不习惯于表达自己的意见,害怕冒犯他人或被认为是不顺从上级的行为。
同时,他们对于西方管理咨询师的指导感到不解。
在他们看来,他只是一个外国人,不能理解他们的文化和背景。
他们认为,应该由自己的领导来指导他们,因为他们更了解本地的文化和情况。
这种文化冲突导致了团队内部的紧张气氛和沟通障碍。
员工不再彼此信任和合作,因为他们担心自己的意见不会被尊重或接受。
同时,他们对于外国咨询师的态度变得冷淡和不合作。
为了解决这个问题,公司决定进行跨文化培训和团队建设活动。
他们邀请了一位中西合并的文化顾问,通过培训和互动活动,帮助员工了解和接受不同文化之间的差异。
在培训过程中,员工发现了中西文化差异的原因和影响。
他们了解到,尊重权威和集体主义是中国文化的核心价值观,而个人主义和独立思考是西方文化的特点。
通过互相倾听和理解,员工开始接受并尊重不同的文化价值观。
同时,培训还强调了团队合作和沟通的重要性。
员工学会了如何克服语言和文化上的障碍,鼓励主动发表自己的意见,并尊重他人的观点。
他们也学会了如何更好地与国际团队合作,充分发挥每个人的优势和专业能力。
通过这次培训和团队建设活动,中西文化冲突的问题逐渐得到解决。
三个小故事看中外文化差异与礼仪
三个小故事看中外文化差异与礼仪在人类社会长期发展的历史过程中,各种不同的文化积淀形成了丰富多彩的文化面貌。
不同国家和地区的文化差异和礼仪习俗也因此而产生,这些差异往往在生活中的细枝末节中得到体现。
在这篇文章中,我们将通过三个小故事来看一看中外文化差异与礼仪。
第一个故事发生在一次中外交流活动中。
一位我国朋友在美国朋友家中受邀参加晚宴。
晚宴中,美国朋友端出了自己亲手制作的菜肴,表达了对客人的热情款待。
然而,我国朋友却并未第一时间享用,在场的美国朋友都略显惊讶。
后来经过了解,我国朋友表示他习惯于等大家都就座后再一起开饭,以示对主人的尊重。
这件事情,引发了一场中外文化差异与礼仪的思考。
第二个故事发生在国外旅行的我国游客身上。
在一次参观外国博物馆的过程中,我国游客不小心触碰到了一件展品,立刻引起了当地人的不满和抗议。
在我国,观众可以近距离观赏展品,甚至可以触摸一些展品以增加亲近感。
然而,在国外,对展品的保护和尊重是非常重要的,触碰展品是对文化遗产的不尊重和侵犯。
这也引发了中外文化差异与礼仪的思考。
第三个故事是一个有趣的案例。
一位我国公司的员工因经常迟到而遭到了上司的批评。
在我国,有一些地区的人对于时间观念并不是特别重视,迟到现象比较普遍。
然而,在国外,特别是在欧美国家,时间被视为金钱,迟到会被视为不尊重他人的行为。
这位我国员工在国外工作时需要适应并尊重当地的时间观念,这需要跨越文化差异的理解和体谅。
以上三个小故事,将我们带入了中外文化差异与礼仪的思考。
在我国有句古话“入乡随俗”,意思是到了别人的地盘就得遵守别人的规矩。
这句话言简意赅地揭示了不同文化之间的交流和融合之道。
在对待中外文化差异与礼仪时,我们需要以开放的心态去尊重和理解他人的文化习俗,避免盲目地对外国文化抱有偏见或主观评价。
也需要主动去了解和学习他国的礼仪规矩,以便更好地适应不同的文化环境。
回顾这三个故事,我们可以看到中外文化差异及礼仪的相互作用。
三个小故事看中外文化差异与礼仪
() e ’ gt oeh r o et e t ek Wh t a oy us get 2 L tS e tgte m men x w e . a t d o u g s s i de ? () o b u c m n ypaef in r hsStra? 3 H w a o t o igt m lc o dn e i aud y o r t
f)Ha e y u g ta ypa o hswe k n ?Ho b u . 4 v o o n ln frt i e e d w a o t. ?
譬 蹄. 1
可 以使 用 下 列 句 型 :
f 1I n o r o h a a . l ’ ls ry t e rt t h f 1I o e y u’1b l rg t o r 2 p o 1 e a l ih o1 h s .
() a ec r o oref 3 T k ae f usl y .
中西文化差异小故事
中西文化差异小故事 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】中西文化差异小故事第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown. She is a very good teacher from the USA.对这番话,美国女教师一脸难堪的样子。
文化差异:中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞。
但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足。
凡是主观性的评论,尽管是美言,也会给人唐突、强加的感觉。
对以上那番话,美国女教师感到难堪的是pretty和good两个词。
在那种场合,介绍应该突出被介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论。
相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受。
比较下面改变措辞的介绍:Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a new teacher from the USA., Miss Ann Brown. She is a doctor of American Literature with experience of teaching English as a Foreign Language.特别忠告:介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。
要注重身份,不要着眼外貌。
第二幕:一位美国同事感冒了,中国同事表示关心Chinese: You look pale. What’s the matter?American: I’m feeling sick. A cold, maybe.Chinese: Go and see the doctor. Drink more water. Did you take any pills Chinese medicine works wonderful. Would you like to try Put on more clothes. Have a good rest.American: You are not my mother, are you?文化差异:美国人比较看中个人的独立性。
中西文化差异作文600字
中西文化差异作文600字中西文化差异作文600字作文是经过人的思想考虑和语言组织,通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。
作文分为小学作文、中学作文、大学作文(论文)。
下面是小编精心整理的中西文化差异作文600字,欢迎阅读与收藏。
中西文化差异作文篇1《普罗米修斯的故事》讲述了普罗米修斯同情人类,为人类盗取火种,让人类过了上幸福的生活,自己却被束缚在高加索山上,接受宙斯的惩罚,最后,一位名叫海格里斯的勇士救出了普罗米修斯,让他重获自由。
而《燧氏钻木取火》讲述了大神伏羲同情人类,将火赐给了他们,不过,因为某个人的疏忽,让他们失去了火,重新陷入了黑暗之中,这时,有一位年轻人不畏狂风暴雨,不怕跋山涉水,在伏羲的指引下找到了一种永远不会熄灭的火。
从这两则故事中可以看出两位大神——普罗米修斯和伏羲都富有同情心,可是,同样有关于火的神话故事却隐藏着许多不同点。
从《普罗米修斯的故事》中——“狂风终日在他身边呼啸,冰雹敲打着他的面庞;凶猛的大鹰在他耳边尖叫,用无情的利爪撕裂他的肌体。
”这段话表现了普罗米修斯的善良、无私和勇敢,彰显了西方神话故事里神的情感,然而,《燧氏钻木取火》中——“年轻人翻过高山,涉过大河、穿过森林,历尽艰辛,终于来到遂明国……年轻人不灰心,他找来各种树枝,耐心地用不同的树枝进行摩擦。
”这段话体现了东方人吃苦耐劳的坚毅品格和人定胜天的壮志雄心,东方神话崇尚以人为主,每个成就都来自于人类自身的努力,刻画出了一个个勇敢鲜活的英雄人物。
两则神话的形成截然不同,相比之下,我更喜爱东方神话,因为在人们遇到困难时,他们是靠自己的努力而成功的,不是靠别人的施舍和给予。
东西方神话各有各的特点,西方神话充满美妙奇幻;东方神话充满艰辛智慧,这也让我明白了世界是多元的、美好的。
中西文化差异作文篇2当传统国学文化与西方文化相遇,当圣诞节与春节“撞车”,随着时代的发展进步,人们越来越趋向于欣赏西方文化。
如今,“崇洋媚外”已成为一种风尚;“抨击传统文化,赞赏西方文化“似乎是文学家教育家津津乐道的话题;越来越多的家长希望自己的孩子出国接受国外的教育……我不得不思索,难道中华五千年源远流长的传统文化真的比不上西方文化吗?其实不然。
中西文化差异小故事教学文案
中西文化差异小故事第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown. She is a very good teacher from the USA.对这番话,美国女教师一脸难堪的样子。
文化差异:中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞。
但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足。
凡是主观性的评论,尽管是美言,也会给人唐突、强加的感觉。
对以上那番话,美国女教师感到难堪的是pretty和good两个词。
在那种场合,介绍应该突出被介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论。
相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受。
比较下面改变措辞的介绍:Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a new teacher from the USA., Miss Ann Brown. She is a doctor of American Literature with experience of teaching English as a Foreign Language.特别忠告:介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。
要注重身份,不要着眼外貌。
第二幕:一位美国同事感冒了,中国同事表示关心Chinese: You look pale. What’s the matter?American: I’m feeling sick. A cold, maybe.Chinese: Go and see the doctor. Drink more water. Did you take any pills? Chinese medicine works wonderful. Would you like to try? Put on more clothes. Have a good rest. American: You are not my mother, are you?文化差异:美国人比较看中个人的独立性。
中西文化差异小故事文化差异的例子
中西文化差异小故事第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown、She is a very good teacher from the USA、对这番话,美国女教师一脸难堪的样子。
文化差异:中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞。
但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足。
凡就是主观性的评论,尽管就是美言,也会给人唐突、强加的感觉。
对以上那番话,美国女教师感到难堪的就是pretty与good两个词。
在那种场合,介绍应该突出被介绍人的身份、学历、职务等,而不应该就是外貌与抽象的评论。
相比之下,如果把pretty与good改成实际教育背景与经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受。
比较下面改变措辞的介绍:Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a new teacher from the USA、, Miss Ann Brown、She is a doctor of American Literature with experience of teaching English as a Foreign Language、特别忠告:介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。
要注重身份,不要着眼外貌。
第二幕:一位美国同事感冒了,中国同事表示关心Chinese: You look pale、What’s the matter?American: I’m feeling sick、A cold, maybe、Chinese: Go and see the doctor、Drink more water、Did you take any pills? Chinese medicine works wonderful、Would you like to try? Put on more clothes、Have a good rest、American: You are not my mother, are you?文化差异:美国人比较瞧中个人的独立性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中西文化差异小故事第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来得美国老师Ladies andgentlemen,I'mdelighted to introduceto youa very prettygirl,MissBrown、Sheis a verygood teacher from the USA、ﻫ对这番话,美国女教师一脸难堪得样子。
ﻫ文化差异:中国人介绍来宾,喜欢用褒扬得话语言辞。
但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足。
凡就是主观性得评论,尽管就是美言,也会给人唐突、强加得感觉。
对以上那番话,美国女教师感到难堪得就是pretty与good两个词。
在那种场合,介绍应该突出被介绍人得身份、学历、职务等,而不应该就是外貌与抽象得评论。
相比之下,如果把pretty与good 改成实际教育背景与经历,这样得介绍句比较客观,令人容易接受。
比较下面改变措辞得介绍:Ladies andgentlemen,I'm delighted to introduce to youanewteacherfromthe USA、, Miss AnnBrown、She is a doctor of American Literature w ithexperience of teachingEnglish as aForeign Language、ﻫ特别忠告:介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。
要注重身份,不要着眼外貌。
第二幕:一位美国同事感冒了,中国同事表示关心ﻫChinese: You lookpale、What’s thematter?American:I’mfeeling sick、A cold, maybe、ﻫChin ese:Go and see the doctor、Drink more water、Di dyou take any pills? Chinese medicine works wonderful、Would you like to try? Put on more clo thes、Have a good rest、American:You are not my mother, areyou?ﻫ文化差异:美国人比较瞧中个人得独立性。
受人照顾往往被视为弱者。
给对方出主意或提建议时,不能使对方认为自己小瞧她得能力。
美国人对上面第一句话得反应通常就是“Take care of you rself、I hope you’ll be better soon、”不必教人怎么做。
中国人则以出主意提建议表示关心,而且以兄弟姐妹或父母亲人得口吻,或以过来人得口气,这对美国人行不通.ﻫ特别忠告:对病人表示关心,不必尽提建议。
特别成就感:ﻫ(1)I'm sorry to hear that (you’ve go tabad cold)、ﻫ(2)I hope you’llbe all right very soon、ﻫ(3)Take extra careof yourself、ﻫ(4)That’s toobad、What’sthematter?ﻫ(5)Howare you feelingnow?第三幕:有空来坐坐一位美国教师在中国任教,中国同事总就是对她说:“有空来坐坐”.可就是,半年过去了,美国同事从来没有上过门。
中国同事又对她说:“我真得欢迎您来家里坐坐。
如果没空得话,随时打电话来聊聊也行。
”一年下来,美国同事既没有来电话,也没有来访.奇怪得事,这位美国人常为没人邀请她而苦恼。
ﻫ文化差异:中国亲朋好友合同事之间得串门很随便,邀请别人来访无需问对方确定时间,自己去探访别人无需郑重其事征得同意。
美国人则没有串门得习惯.一年内遇到大节日,亲朋好友才到家里聚一聚.平时如果有事上门,首先要有时间确切得预约。
没有得到对方得应允,随时随地随便上门时不礼貌得行为.因此,美国同事对“有空来坐坐”这句话只当作虚礼客套,不当作正式邀请。
无事打电话闲聊也就是美国人视为打乱别人私人时间与活动安排得藐视行为.若想邀请美国人上门,应当诚意得于对方商定一个互相都方便得时间。
ﻫ特别忠告:有心约会要主动约时间地点特别成就感:(1)I’dlike tomakean appointment withyou、When will yoube free/available?(2)Let’sgettogether sometime nextweek、What datedoyousuggest?ﻫ(3)How abo ut ing to my place fordinnerthis Saturday?(4)I’d like to…What time would be convenient for yo u?ﻫ(5)Would…suit you?(6)I wonderif we could arrange a meeting…(7)Doyou happen to be free on…?ﻫ(8)Have you got anyplan for this weekend? How about…?ﻫ(9)Iam havingsome friends around duringthewee kend、Would you like to joinus?第四幕:亲密无间一位美国教授来华任教,她主动让学生称呼她得名字Mary,声明不必以她得姓氏与头衔相称,如:Dr、Smith或Prof、Smith。
不久,她与学生已相处很好,上门找她得学生络绎不绝,使她应接不暇,倍受侵扰。
有得学生见面时,与她开玩笑说:“中国菜好吃吧?瞧您胖了不少呢!"在路上,一些陌生人也对她大大咧咧地喊声“Hel lo, Mary.”她渐渐地苦恼起来。
ﻫ文化差异:在美国,教授对学生,老板对雇员,甚至长辈对晚辈,常常主动要求以名相称,以示关系随与。
但这就是在她/她本人允许得前提下,而且就是表面形式而已。
如果素昧平生,毫无往来,或只就是初打交道,冒然称呼对方得名字,会给人“冒失鬼”、“粗鲁汉”得印象。
另外,对方平等待人、不拘身份,不等于可以让人肆无忌惮,无拘无束,没大没小。
相处时,嘴巴上以名相称,心中仍应记住对方得身份.在一些庄重场合,例如:老师与校长在一起时,学生对老师不能象往常那样直呼其名,必须以“某某教授”或“某博士”相称。
英美人即使当关系变得很熟悉时,仍然不会亲密“无间”。
她们对各自得隐私领地会保持距离。
隐私包括私人时间、住所、物品、年龄、体重、长相等等。
在上面得例子中,中国学生犯了三个忌:随处叫名、随时上门、随便评论体重。
所以美国老师很不习惯.特别忠告:称呼与上门要得到对方允许,交谈不要论及对方隐私.ﻫ特别成就感:1) May Icall you…?ﻫ2)Is it all right if Icall you…?ﻫ3)You can callme John、ﻫ4)Please call me Mary、ﻫ5)I’d likeyou to call me Jim、ﻫ6)I’dliketopay you a visit、When will yoube free?7) I’d liketo drop in on you (tomorrow afternoon)if it’s all right with you、8) Shall I eover(this afternoon)?ﻫ9) Do you mind talkingin your place?第五幕:一概而论一位中国人在与美国朋友交谈时说:“Americanyoung people are too casualabout sex、、”(美国青年对性生活太随便、)美国人则回答:“Well…”ﻫ文化差异:在跨文化交际过程中,应当避免一概而论得偏见。
“tobe"这个动词有时会导致绝对得错误.因此,表示“就是”得巧妙方法就是在be 前加修饰词。
如:可能、也许、似乎、我认为等等。
上面那句话可以这么说:ﻫAs I know, some American young people seem to be casual aboutsex、(据我所知,有些美国青年似乎对性生活很随便.)特别忠告:对人对事对现象不要一概而论,特别就是对异国文化现象得评论。
ﻫ特别成就感:1) It seem to me that…2) It appears that…3)I have the impressionthat…疯狂英语绝密资料(二)ﻫ第六幕:还就是不就是好朋友一位澳大利亚人找中国朋友帮忙,中国朋友得话令她有点摸不着头脑。
ﻫAustralian: Will you dome a favor?ﻫChinese:Please help me out of a plicated problemthat…I'm sorry to add the trouble toyou、I’ll appreciate every thing you do for me、ﻫChinese:eon、Arewe stillclose friends?文化差异:在好友之间,父母子女之间,夫妻之间,兄弟姐妹之间,中国人认为没有必要拘礼客套。
她们很少相互称赞,也不会把道歉挂在嘴边.如果这样做得话,她们会感到很不自在。
朋友还会以为双方关系有所淡化,俗话称“见外",或者揣摩双方关系时候有了裂痕。
在英语国家,情况完全不同。
不论就是谁,即使就是家长对年幼得子女,只要她们帮了忙,效了力,都要道谢,她们把这种现象解释为“言传身教”与“人权平等”。
特别忠告:随时道谢,对朋友得道谢不必神经过敏。
1)A:Couldyou do me a favo ﻫ特别成就感:ﻫr? B:I’d be glad to、ﻫ2)A: Couldyou pleasehelp me with…?B:Sure,no problem、ﻫ3)A:Can y ou help me? B:I’ll do my best、4)A:Will you do me a favorby (doing)something)?B:With pleasure、5) A:Thankyouvery much、B: Not atall、ﻫ6)A:Ican'tthank you enough、B:Don’t mention it、7)A: Thanks a lot、B:You’re wele、ﻫ8)A:I reallyappreciateit、B: It's my pleasure、第七幕:干嘛数落她ﻫ一位加拿大男士想夸赞中国女同事丈夫。
Canadian:Your husbandis a sweet man、ﻫChinese: Not at all、You don'tknow what he really is athome、ﻫ比较:加拿大男士夸奖该国女同事得丈夫ﻫMan:Your husband is asweet man、ﻫWoman:Thankyou、I’m proudof him、文化差异:中国得礼节习俗之一就是不宜口头接受别人得夸奖,即使对方得夸奖就是符合事实得,也要尽量挑出毛病来说一番,可谓竭尽自贬之能事。