互文见义例析
互文见义例说
互文见义例说作者:舒元珍来源:《语文教学与研究(综合天地)》2009年第10期“互文”,又称“互辞”、“互言”、“互用”、“互见”、“互体”或“互文见义”。
它是指古诗文中前后词语在意义上互相交错,互相渗透,互相补充,结合起来表示一个完整意思的一种修辞手法。
常见的表现形式是单句互见和对句互见。
单甸互见,即一个句子里某些词语的互见。
例如:①“心折骨惊。
”(江淹《别赋》)“心”、“骨”是互文,即“心骨折,心骨惊”。
②“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
”(杜牧《泊秦淮》)“烟”、“月”是互文,即“烟气、月光,同时笼罩着河水、沙地”。
③“归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
”白居易《长恨歌》)“太液”、“未央”是互文,即“太液、未央的芙蓉,太液、未央的柳”。
太液、未央,汉代池名、宫名。
这里借指唐代宫掖中的池苑。
④“奴温婢饱身晏起,致兹快活良有因。
”(白居易《雪中晏起偶咏所怀,兼呈张常侍、韦庶子、皇甫郎中》)“奴”、“婢”是互文,即“奴、婢温,奴、婢饱”。
对句互见,也叫复句互见。
这是作者将意思比较复杂的话,分开来说,即上句隐含着下旬,下句隐含着上句,它们之间在意念上是一个整体。
例如:①“不以物喜,不以已悲。
”(欧阳修《岳阳楼记》)——“不因物(的好坏)和自己(的得失)而高兴或悲伤。
”②“触风雨,冒寒暑。
”(柳宗元《捕蛇者说》)——“触犯风雨寒暑。
”③“当窗理云鬓,对镜贴花黄。
”(《木兰诗》)——“当窗对镜理云鬓、贴花黄。
”④“少妇今春意,良人昨夜情。
”(沈佺期《杂诗》之三)——闺中少妇和军中良人为着早日团聚,年年夜夜都在想着同一件事:“谁能将旗鼓,一为取龙城。
”以上例句两句意思是一个整体,起“强调”、“分说”、“互补”的作用。
互文的运用,可以收到文字精练、新奇和渲染气氛的表达效果。
文字精练者,如:①“燕赵之收藏,韩魏之经营。
齐楚之精英。
”(杜牧《阿房官赋》)——“燕赵、韩魏、齐楚六国的金石、财宝是六国君主所经营、收藏积累起来的精英。
参互成文,互文见义
参互成文,互文见义作者:李弗不来源:《初中生之友·中旬刊》2012年第03期古诗文中哪一种修辞手法用得最多呢?很明显,就是“互文”。
互文,也叫互文见义,或叫互言、互辞、互体,相对为文,是古诗文中常采用的一种修辞方法。
古人对它的解释是“参互成文,合而见义”,具体地说,它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是同一件事,是上下文义互相交错,互相渗透,互相补充,来表达一个完整意思的修辞方法。
如果不懂得或不注意互文的手法,翻译古诗文句就很有可能出错,或翻译得不准确。
如有人曾经这样翻译“主人下马客在船”:送行的主人刚刚跨下马背,客人就已经在船上准备离去了。
很显然,这种翻译是违背生活常识和事理逻辑的,哪有送行的主人不和客人同步而滞后那么多的呢,岂不失礼?正确的翻译是:主人客人一同下马,一同上船。
其中“下马”与“在船”互补见义,只有懂得了这一点,才能准确翻译。
使用互文手法的古诗文句,简直是俯拾即是,有时在同一篇课文中大量存在,如范仲淹的《岳阳楼记》:去国怀乡(离开国都家乡,思念国都家乡)。
朝晖夕阴,气象万千(早晨和傍晚有晴有阴,景象千变万化)。
不以物喜,不以己悲(不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲)。
日星隐耀,山岳潜行。
(日月星辰的光辉消失了,山岳也隐藏在阴霾之中)。
刻唐贤今人诗赋于其上(在上边雕刻有唐代和现代名人的诗和赋)。
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君(无论是身在朝廷做高官,还是在江湖的边远地区,都时时为国君和人民担忧)。
在古诗文中,互文的形式一般有以下五种类型:一、短语互文。
如:①泉香而酒冽。
(欧阳修《醉翁亭记》)②去国怀乡。
(范仲淹《岳阳楼记》)[解析]①“泉香而酒冽”是“泉香冽,酒香冽”的浓缩形式,可译为“泉水和酒都很清香”。
②“去国怀乡”是“去国去乡,怀国怀乡”的浓缩形式,可译为“离开国都家乡,思念国都家乡”。
二、单句互文。
什么是“互文”?
什么是“互文”?什么是“互文”?互文也叫“互文见义”或简称“互见”,它的特点是结构相同的两个句子上下文意互相呼应、补充,合起来表达一个完整的意思。
它是古文中常用的一种修辞。
贾公彦《仪礼注疏》云:“凡言‘互文’者,是两物各举一边而省文,古云:‘互文’。
”即把应当放到一起说的两个词,放到两处说,解释时要参互起来讲。
例如:“将军百战死,壮士十年归。
”(《木兰诗》)“将军”、“壮士”要参互见义,即“将军壮士(有的)百战死,将军壮士(有的)十年归”。
中学课本中有很多这样的例子:再如:“叫嚣乎东西,隳突乎南北。
”(柳宗元《捕蛇者说》)“东西”、“南北”参互见义,意为:到处乱叫乱嚷,到处骚扰闯荡。
互文多出现在古代民歌中。
例如:1、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
(《木兰诗》)“东市”、“南市”、“西市”、、“北市”互文。
意为:东南西北四面八方,到处寻觅购买。
句式排比铺陈,渲染准备出征之紧张繁忙,烘托整装待发的豪迈气概。
2、东西植松柏,左右植梧桐。
(《古诗为焦仲卿妻作》)“东西”、“左右”互文,应解释为:东西左右植松柏,左右东西种梧桐。
3、鱼戏莲叶东,鱼戏连叶西,鱼戏连叶南,鱼戏连叶北。
(《江南》)“东”、“西”、“南”、“北”互文,实际就是说,鱼在莲叶间(东西南北)嘻戏,轻快的节奏中表现了采莲人的兴高采烈。
4、耕者忘其犁,锄者忘其锄。
(《陌上桑》)“耕者”、“锄者”对举,“犁”、“锄”也对举。
在汉乐府民歌和南北朝民歌中,这种“互文”现象很多。
究其原因,大概有:(1)使用互文构成对偶、对举、排比,形成语言上的优势。
(2)互文不仅有对举、对偶、排比修辞功效,而且有精简的目的。
利用互补,使得句子词语省俭,不仅使语意含蕴丰富,并且能避免重复,使诗文错落有致。
(3)利用排比铺陈多方面、多角度表情达意。
(4)读来朗朗上口,易于记诵。
由于受民歌的影响,古代诗文中也出现了“互文”。
例如:1、秦时明月汉时关,万里长征人未还。
互文见义的例子
互文见义的例子《互文见义:那些藏在文字里的小秘密》嘿,你可知道互文见义?这可不是什么特别高深莫测的玩意儿,就像文字玩的一种小把戏,可有趣得很呢。
就说木兰诗里那“当窗理云鬓,对镜帖花黄”吧。
这木兰姑娘呀,她可不是对着窗户就只理理头发,对着镜子才贴贴花黄。
其实啊,她肯定是对着窗户和镜子又理头发又贴花黄啦。
这就像是文字玩的捉迷藏,它把一半的意思藏在这个句子里,另一半藏在那个句子里,而咱们呢,就得像聪明的小侦探一样把它们拼凑起来。
这感觉就像是你在找宝藏,在两个看似分开的地方找到不同线索,等一组合,“哇塞”,就懂了。
再比如说那“将军百战死,壮士十年归”。
难道真的将军都战死了,壮士才回来吗?当然不是啦。
应该是将军和壮士们历经百战,有的牺牲了,有的历经十年后归来。
你看这古人也是调皮,就不肯好好说句完整的话,非要跟咱玩这种你猜我猜大家猜的文字游戏。
不过呢,这样一搞,诗啊语言啊还多了几分美感和耐人寻味的劲儿。
咱在日常生活里其实也有类似挺逗的“互文见义”的事儿。
就好比说两个人一起做事情,你说“小李擦桌子,小王扫地”,其实他俩说不定也互相帮帮忙呢,就像互文的感觉。
也许小李扫了两下地,小王擦了擦桌子角,但是只这么一说,好像分工特别明确似的。
所以啊,理解互文见义的时候,就像你突然看懂了一个魔术的秘密,那感觉还挺酷的。
一开始可能会觉得有点懵,这文字怎么不好好讲话呢?可是一旦掌握了这个小诀窍,你在阅读诗词文章的时候仿佛就拥有了一把特殊的钥匙。
再去看那些古老的文学作品,就会觉得自己像是个文字世界里的探险家,总能发现一些别人可能没注意到的小惊喜。
而且这样明白了之后呀,你甚至可以在和朋友聊天的时候显摆显摆:“嘿,你知道啥是互文不?就像那木兰对着窗户和镜子一块儿打扮自己呢!”还能给生活增添不少趣味呢。
互文是什么修辞手法举例
互文是什么修辞手法举例很多同学都听过互文,那么互文是什么修辞手法,大家一起来看看吧。
互文概述互文修辞,是古汉语中一种特殊的修辞手法。
即互文见义,是指在有意思相bai对或相关的文句里,前后两句词语互相呼应,互相交错,意义上互相渗透、互相补充,使文句更加整齐和谐、更加精炼的一种修辞手法。
特点是:上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词。
例如:烟笼寒水月笼沙。
(杜牧《泊秦淮》)可以理解为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。
如将此句译作:烟雾笼罩着寒水,月光笼罩着沙,意思就讲不通了。
互文举例例1:《岳阳楼记》范仲淹朝晖夕阴(意思是“朝晖夕阴”和“朝阴夕晖”。
“朝”和“夕”、“晖”和“阴”是互文。
)例2:《岳阳楼记》范仲淹不以物喜,不以己悲。
(意思是不因“物”﹝所处环境﹞或“己”﹝个人遭遇﹞而喜,也不因“物”或“己”而悲。
)例3:《木兰诗》北朝民歌1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭。
这四句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。
2.将军百战死,壮士十年归。
将军身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来。
这两句的意思是征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
3.开我东阁门,坐我西阁床。
打开我东屋的闺门,坐在我西屋的床上。
这两句的意思是每间房子都要开了门进去看看,不是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的床上去坐着。
4.当窗理云鬓,对镜帖花黄。
对着窗户梳理美丽的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。
这两句的意思是当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。
例4:《沁园春·雪》毛泽东千里冰封,万里雪飘。
(意思是“千万里冰封冻,千万里雪花飘。
”“千里”和“万里”是互文。
)例5:《观沧海》曹操日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。
("日月之行“与"星汉灿烂"互文)以上就是一些互文的相关知识,供大家参考。
诗歌中互文见义
诗歌中互文见义谭汝为互文见义是古汉语的一种修辞方式,又称为“互言”、“互辞”或“互见”,一般简称为“互文”。
其特点是上下文的含义互相呼应、互为映衬或相互补充,在阅读理解时必须互为补足,合而见义。
在古典诗歌中,互文见义更为多见,因为古典诗歌的格律要求十分严格,在音节和字数的限制下,诗词作品讲究凝练含蓄,言简意繁,而互文正是诗歌创作中以少胜多的好手段之一。
古典诗歌运用互文的句型大致可分为三类,即“本句互文”“对偶互文”和“三句互文”。
一、本句互文“本句互文”即在一句诗中,为了适合音节和字数的要求,把两个事物(或两个词语)安排在上下文中,上下文中各出现一个而各省去另一个。
如:(1)秦时明月汉时关,万里长征人未还。
(王昌龄《出塞》)是互文句,但读者乍读来颇感费解,为什么“明月”属“秦”,“关”却属“汉”呢?沈德潜在《说诗晬语》中解释说:“边防筑城,起于秦汉。
明月属秦,关属汉,诗中互文。
”这句诗应理解为“秦汉时明月秦汉时关”,运用互文手法上文省去“汉”,下文省去“秦”,上下补充,文互相备,义互相足。
(2)烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
(杜牧《泊秦淮》)是唐人写景佳句之一,意为“烟霭、月光笼罩着一河寒水,也笼罩着岸边的沙地”。
如各执一边刻板地解说,就有悖于事理了。
(3)主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
(白居易《琵琶行》)按互文规律应理解为“主人客人皆下马,然后又同登舟船”。
不然一人下马在岸上,另一人独处舟中,主客二人又如何“举酒欲饮”呢?(4)我报路长嗟日暮,学诗漫有惊人句。
(李清照《渔家傲》)亦为互文句,即“我回答天帝,感叹路途漫长而天色已晚”之意。
“路长”“日暮”皆为嗟叹对象,亦同属告天帝的言辞,二者又含有“日暮途穷”之概,因此,它是错举见义,并非专指。
二、对偶互文“对偶互文”是在对仗(或大致对应)句的上下两句内,文意彼此呼应、补充、映衬,互文相足,理脉相通。
请看下列诗例:(5)迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
岳阳楼记中采用互文见义的句子
岳阳楼记中采用互文见义的句子
以下是 6 条关于岳阳楼记中采用互文见义的句子及例子:
1. “不以物喜,不以己悲”,嘿,这不就像咱们平时遇到好事坏事都得保持淡定嘛!当你考了好成绩,可别得意忘形呀;当你遇到挫折,也别灰心丧气呀!就像范仲淹说的这样,不因为外在的东西而高兴过头,也不因为自己的情况而悲伤过度,要淡定从容呀!
2. “居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君”,哇塞,这多像那些心系百姓的官员呀!不管是在朝廷高位权重之时,还是在遥远的地方任职,都始终心怀民众和君主。
就好比有些好官,即使在小地方工作,也一样为当地百姓操心费力呢!
3. “进亦忧,退亦忧”,这简直就是说那些有责任感的人不管前进还是后退都在操心呢!想想那些为了项目全力以赴的团队成员们,成功了他们开心但也担心后续,失败了他们难过但也想着怎么改进,这不就是进亦忧退亦忧嘛!
4. “朝晖夕阴,气象万千”,哎呀呀,这就像那多变的天气呀!早上阳光灿烂,傍晚可能就阴沉沉的了,变化多端,丰富多彩。
就像生活中有时阳光明媚心情好,有时又会遇到阴天心情受影响一样。
5. “迁客骚人,多会于此”,这不是在说那些来来去去的人们经常聚集在一个地方嘛!好比旅游景点,来来去去好多游客文人,大家都在那里相聚交流呢!
6. “先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,哇,这是多么伟大的情怀呀!不就像那些心怀天下的仁人志士,总是先考虑国家和人民的忧虑,等大家都快乐了才想到自己的快乐。
就像那些无私奉献的英雄们,为了大家的幸福拼命努力,自己却放在后面呀!
我的观点结论就是:《岳阳楼记》中的这些互文见义的句子真的太妙了,蕴含着深刻的道理和情感,让人受益匪浅呀!。
互文见义例说
④ “ 公人而赋,大隧之中其乐也融
融 ; 出而赋 ,大隧之外 ,其乐也泄 姜 泄。 《 ”( = 隐公元年 左传・ 》) 赋, 赋诗。融融 、 泄泄 : 快乐的样 子。一言 “ 、 “ ,一言 “ 、 入” 言 中” 出” 言 “ ,其实二人都有进有出, 外” 先在隧 中,后在隧外 。 “ 融融 ” “ 泄” 、 泄 , “ 出、人” “ 外” 参互成文,以渲 中、 .
这是单句互见 , “ 泉、酒” “ , 香、
冽”在意义上交错补充,文笔新奇,翻
句中的 “ 思家” “ 、 忆弟”亦是相加
关系。
出了奇妙而崭新的意境,突出了山 水之 美, 游人之乐, 具有感人的魅力。
、
以上四句用的是互文的 修辞手法。 ⑤ “ 忠不必用兮,贤不必以。 《 ”(史
谙悉互文,有助于正确理解古代诗
文的含义 , 不辨互文会导致误解文意。
例如:
④ “ 思家步月清宵立 , 忆弟看云白 日 ” 杜甫 《 眠。 f 恨别》)
— —
①“ 泉香而酒冽” ( 翁亭记》) 。 }
— —
“ 酿泉水香又清 , 酒也既香又
“ 在思家或忆弟时都是步月 ( 他)
染母子和好如初的欢乐气氛。
②“ 故夫知( 效一官 , 智) 行比( 一 庇)
乡, 德合一君,而( 征一国者, 能) 其自 视
②“ 林寒涧肃” 《 经注・ 。( ) 江水》)
— —
“ 树林和山间既清冷又寂静。 ”
也亦若此矣。 庄子 《 ”( 逍遥游 》1
句中 “ 、 “ 用 效” 比”…… “ 征”等
文, 旨 词 显然, 无待深求。 ”他引述钱钟 书 《 管锥篇 : “ 落英’与 ‘ ’ 》 ‘ 坠露 对
文言文中的互文见义
文言文中的互文见义作者:田闻鸣来源:《语文教学与研究(综合天地)》2008年第07期“互文”,又称“互辞”、“互言”、“互用”、“互见”、“互体”或“互文见义”。
它是指古诗文中前后词语在意义上互相交错,互相渗透,互相补充,结合起来表示一个完整意思的一种修辞手法。
常见的表现形式是单句互见和对句互见。
单句互见,即一个句子里某些词语的互见。
例如:①“心折骨惊。
”(江掩《别赋》)“心”、“骨”是互文,即“心骨折,心骨惊”。
②“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
”(杜牧《泊秦淮》)“烟”、“月”是互文,即“烟气、月光,同时笼罩着河水、沙地。
”对句互见,也叫复句互见。
这是作者将意思比较复杂的话分开来说,即上句隐含着下句,下句隐含着上句,它们之间在意念上是一个整体。
例如:①“不以物喜,不以己悲。
”(欧阳修《岳阳楼记》)——“不因物(的好坏)和自己(的得失)而高兴或悲伤。
”②“触风雨,冒寒暑。
”(柳宗元《捕蛇者说》)——“触犯风雨寒暑。
”以上例句两句意思是一个整体,起“强调”、“分说”、“互补”的作用。
运用互文,可以收到文字精炼、新奇和渲染气氛的表达效果。
例如:①“燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。
”(杜牧《阿房宫赋》)——“燕赵、韩魏、齐楚六国的金石、财宝是六国君主所经营、收藏积累起来的精英。
”不用互文,就要说成:“燕赵之经营,燕赵之收获,燕赵之精英”(其它四国亦复如是写),那就显得拖沓累赘了。
运用互文,不仅文字十分精炼,而且句式整齐,琅琅上口。
②“西和诸戎,南抚夷越。
”(《隆中对》)——“西和抚诸戎,南和抚夷越。
”为强调安抚之策而分说,文笔简炼,意思互补。
③“开我东阁门,坐我西阁床。
”(《木兰诗》)——“开东阁门、坐东阁床,开西阁门、坐西阁床。
”如此简洁行文,有利于突出木兰归家的欢乐情怀。
④“战城南死城北,野不葬鸟可食。
”(《汉乐府·战城南》)——“在城南城北都打了仗,都有战死的人。
”如此简约文辞,状战争的残酷。
古代汉语名词解释
古代汉语名词解释1互文也叫互文见义,或简称“互见”。
又叫互辞、互参、是一种修辞方法。
即上文中含有下文要出现的词,下文里含有上文已出现的词,上下文相互补充、说明,相互阐发、照应。
这是为了避免行文单调平板,通过词语相互交错配合使用,使语义相互渗透、相互补足。
互文一般出现在诗歌类作品中。
从结构上看,互文可分三类:<1> 独句内部见互文。
例如,王昌龄《出塞》:“秦时明月汉时关,万里长城人未还”;杜牧《泊秦淮》:“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家”。
<2> 对句构成互文见义,上下两句对立的词语相互提示、补足。
例如,《古诗十九首》:“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”;范仲淹的《岳阳楼记》:“不以物喜,不以己悲”。
<3> 特殊结构的互文见义,主要表现在语义上的互相隐含和相互渗透,依据上下文补充若干词语才能表达完整清晰的意义内容。
例如,杜甫的《客至》:“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”;北朝民歌《木兰诗》:“将军百战死,壮士十年归”。
2、金文亦称铭文、钟鼎文,乃铸或刻于青铜器上的文字。
始于商末,盛行于西周,记录的内容与当时社会,尤其是王公贵族的活动息息相关,多为祭祀、赐命、征伐、围猎及契约之事。
一般以周宣王在位时铸造的毛公鼎文为代表。
由于商周盛行青铜器,而青铜礼器以“鼎”为代表,乐器以“钟”为代表,因其刻在金器、大钟上,故称之金文,亦因得“钟鼎文”之名。
3、避讳古代君王或尊亲为了显示威严,规定人们在说话中避免直呼其名,或在行文中直写其名,而以别的字相代替。
避讳有两种情况:一是避君讳,例如汉文帝名恒,“恒”改为“常”,“恒山”被改为“常山”;唐太宗李世民,“世”改为“代”或“系”,“民”改为“人”。
二是避家讳,例如苏轼祖父名序,苏洵文章改“序”为“引”,苏轼为人作序又改为“叙”。
避讳的方法,主要有三种,即改字法、缺笔法和空字法。
前面说到的“恒”改为“常”即为改字;避唐太宗李世民讳,“世”改为“卅”为缺笔。
互文见义例说
互文见义例说
“互文”,又称“互辞”、“互言”、“互用”、“互见”、“互体”或“互文见义”。
它是指古诗文中前后词语在意义上互相交错,互相渗透,互相补充,结合起来表示一个完整意思的一种修辞手法。
常见的表现形式是单句互见和对句互见。
单甸互见,即一个句子里某些词语的互见。
例如:
①“心折骨惊。
”(江淹《别赋》)“心”、“骨”是互文,即“心骨折,心骨惊”。
②“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
”(杜牧《泊秦淮》)
“烟”、“月”是互文,即“烟气、月光,同时笼罩着河水、沙地”。
③“归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
”白居易《长恨歌》)
“太液”、“未央”是互文,即“太液、未央的芙蓉,太液、未央的柳”。
太液、未央,汉代池名、宫名。
这里借指唐代宫掖中的池苑。
④“奴温婢饱身晏起,致兹快活良有因。
”(白居易《雪中晏起偶咏所怀,兼呈张常侍、韦庶子、皇甫郎中》)
“奴”、“婢”是互文,即“奴、婢温,奴、婢饱”。
参互成文,互文见义
古诗文中哪一种修辞手法用得最多呢?很明显,就是“互文”。
互文,也叫互文见义,或叫互言、互辞、互体、相对为文,是古诗文中常采用的一种修辞方法。
古人对它的解释是“参互成文,含而见文”,具体地说,它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是同一件事,是上下文义互相交错,互相渗透,互相补充,来表达一个完整句子意思的修辞方法。
可以这样说,如果你不懂得或不注意互文的手法,翻译古诗文句时就很有可能出错,或翻译得不准确。
如有人曾经这样翻译“主人下马客在船”:送行的主人刚刚跨下马背客人就已经在船上准备离去了。
很显然,这种翻译是违背生活现象和事理逻辑的,哪有送行的主人不和客人同步而滞后那么多的呢,岂不失礼?正确的翻译是:主人客人一同下马一同上船。
其中“下马”与“在船”互补见义,只有懂得了这一点,才能准确翻译。
使用互文手法的古诗文句,简直是俯拾即是,有时在同一篇课文中都大量存在。
如范仲淹的《岳阳楼记》里就非常多:去国怀乡(离开国都家乡,思念国都家乡)朝晖夕阴,气象万千。
(早晨和傍晚有晴有阴,景象千变万化)不以物喜,不以己悲。
(不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲)日星隐耀,山岳潜行。
(日月星辰的光辉消失了,山岳也隐藏在阴霾之中)刻唐贤今人诗赋于其上(在上边雕刻有唐代和现代名人的诗和赋)在古诗文中,互文的形式一般有以下五种类型:一、短语互文。
如:①泉香而酒冽(欧阳修《醉翁亭记》)②去国怀乡(范仲淹《岳阳楼记》)【解析】①“泉香而酒冽”是“泉香冽,酒香冽”的浓缩形式,可译为“泉水和酒都很清香”。
②“去国怀乡”是“去国去乡,怀国怀乡”的浓缩形式,可译为“离开国都家乡,思念国都家乡”。
二、单句互文。
如:①秦时明月汉时关(王昌龄《出塞》)②烟笼寒水月笼沙(杜牧《泊秦淮》)【解析】①实际上就是“秦汉时的明月和关隘”。
②是“烟笼寒水和沙,月笼寒水和沙”的紧缩式,可译为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙,月光笼罩着沙也笼罩着寒水。
修辞手法解析:互文
修辞手法解析:互文古典诗词中互文修辞格举隅作者:新村阿翁互文,亦称互辞、互言、互义、互见、互备、互文见义、参互见义等,是古典诗词中常用的一种修辞手法。
它是“上下文各有交错省却,而又相互补足、交互见义。
”唐·贾公彦《仪礼疏》云:“凡言互文者,是两物各举一边而省文,故曰互文。
”清·俞樾《古书疑义举例》云:“古人之文,有参互见义者。
”唐松波、黄建霖主编《汉语修辞格大辞典》云:“在连贯性的语句中,某些词语依据上下文的条件互相补充,合在一起共同表达一个完整的意思,或者说上文里省下了下文出现的词语,下文里省了上文出现的词语,参互成文,合而见义。
”[4]375这就是说,互文的主要修辞作用,在字词上省略,使语句经济简练;在意思上互补,使文意委婉幽深。
前者较为显露,后者较为隐含。
掌握“互文”这一修辞手法,对赏学古典诗词和创作旧体诗词方面都具有一定的帮助。
按照互文在古典诗词中出现位置的不同,主要有以下几种形式。
一、本句互文本句互文是指在同一诗句中前后两个相互对应的词语在意义上相互补充、交互见义。
例1:罗襦宝带为君解,燕歌赵舞为君开。
(唐·卢照邻《长安古意》)下句中“燕”和“赵”互文,“歌”与“舞”互文。
应为“燕赵歌舞”。
不能理解为燕地的歌和赵地的舞。
例2:巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
(唐·刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》)上句中“巴山楚水”是“巴楚山水”,即巴楚的山,巴楚的水,是一句之中自成互文,不能拆开理解。
例3:奴温婢饱身晏起,致兹快活良有因。
(唐·白居易《雪中晏起偶咏所怀兼呈张常侍韦庶子皇甫郎中》)上句中“奴温婢饱”应是“奴婢温,奴婢饱”的意思,系本句中自成互文。
例4:秦时明月汉时关,万里长征人未还。
(唐·王昌龄《出塞》)上句中“秦时”和“汉时”互文,“明月”和“关”互文。
意谓“秦汉时的明月,秦汉时的关。
”不能理解为明月属秦,关属汉。
例5:熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
互文见义大白话解释
互文见义是一种修辞手法,指的是在上下文中有意重复使用某些词语或句子,以达到强调、呼应或补充的效果。
举个例子,《木兰诗》中有这样一句话:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
”这里的“东市”“西市”“南市”“北市”并不是指木兰真的去了四个不同的市场,而是说她在各个市场上都买了马具。
这种用法就是互文见义,通过重复使用“市”字来强调木兰为出征做了充分的准备。
再比如,“秦时明月汉时关”这句诗,实际上是说“秦汉时的明月和秦汉时的关”,通过互文见义的手法,表达了时间的长久和空间的辽阔。
总的来说,互文见义就是通过上下文的呼应和补充,使文章更加生动、有力,让读者更容易理解作者想要表达的意思。
岳阳楼记中采用互文见义的修辞手法的句子
岳阳楼记中采用互文见义的修辞手法的句子嘿,朋友!你知道里那些采用互文见义修辞手法的句子吗?比如说“不以物喜,不以己悲”,这难道不是一种很精妙的表达吗?就像我们常说的“有福同享,有难同当”一样,前后相互呼应,表达的是一种完整又深刻的情感和态度。
(你想想看,要是只说“不以物喜”,那“己悲”呢?只说“不以己悲”,“物喜”又怎么算?所以它们是相互关联,不可分割的呀!)
再看“朝晖夕阴”,这四个字简洁又生动,早晨的光辉和傍晚的阴沉相互交织,这不就像人生的起伏,有高光时刻也有低谷时期嘛?(难道你能把“朝晖”和“夕阴”单独拎出来理解吗?显然不能啊!)还有“进亦忧,退亦忧”,这和我们在生活中面临选择时的纠结是多么相似啊!(进也担心,退也担心,不就像我们在选择工作、选择生活方式时的那种左右为难吗?)
我觉得呀,这些互文见义的句子,让的表达更加丰富,情感更加深沉,也让我们读起来更有韵味,不是吗?。
互文见义例析
作者: 束荣柱
作者机构: 江苏盐城市机场中学
出版物刊名: 语文学刊:高等教育版
页码: 44-45页
主题词: 互文手法;表达形式;同句互文;对句互文;排句互文;中学课本;修辞手法;文言文
摘要:“悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。
”(柳宗元《捕蛇者说》)其中“叫嚣乎东西,隳突乎南北”两句,就字面上来讲,似乎悍吏只在村东西叫喊,只在村南标北冲撞。
其实,这里的“东西”和“南北”,是互文的表达形式。
“叫嚣乎东西”等于说“叫嚣乎东西南北”,是互文的表达形式。
“叫嚣乎东西”等于说“叫嚣乎南北”;隳突乎南北”,等于说隳突乎南东西”。
“互文见义”的含义
“互文见义”的含义
互文见义是古诗文中常用的一种修辞方法,即文字上只交代一方, 而意义彼此互见,互相渗透,互相包含。如《观沧海》“日月之行,若 出其中;星汉灿烂,若出其里”,就是互文见义。即不但。合起来 说,“日月星汉之运行与灿烂,均若出于沧海之中”。又如《西江 月》“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”,也是互文见义。其实是“鹊惊蝉 鸣都出现于半夜明月清风的境界之中”。
谈谈互文见义
上的 兰花 ” , 《 用 书》 翻译 为 “ 岸 上 的芷 草 和洲 上 的兰 花” 。教材 和 《 用 书》 的注 解 和 翻译 是 片 面 乃至错 误 的 , 因为 此 句 运用 了互 文 见 义 的修 辞
方法 , 作 者 的意 思是 说 岸 上 不 仅 有 小 草 还 有 兰
个单 旬 、 一组 对旬 、 一 组排 句 的前 后对应 的词
与“ 壮士” 、 “ 百战死” 与“ 十年归” 互文见义 , 互
互辞 也 ” 。简 言之 , 互 文 见 义就 是 相 对 为 文 , 是
古诗 文 中常 用 的一种 句式 , 也 是一 种修 辞方 法 。 古人 解 释 为“ 参互 成 文 , 合 而见 义 ” , 俞樾《 古 书 疑 义举 例 ・ 错综 成 文例 》 中有 “ 於豆言 ‘ 荐’ , 於
花, 小 洲 上不仅 有 兰花 还有 小草 , 所 以此 句应 正
确理解 翻 译 为 “ 岸上 和洲 上 的芷草 和 兰花” 。
《 岳 阳楼记 》 中互 文见 义 的特 征都 是 互 省 , 应 采 取互 补译 文法 才 准确 , 才符 合 作者 的本 意 。
一
、
互 文见义 的概 念
互文 见 义 , 又 叫参 互 、 互备 、 互文、 互言 、 互 体、 互辞。唐 ・ 贾公彦《 礼仪注疏》 如此 解释 : “ 凡 言互 文者 , 两物 各举 一边 而省文 , 故 日互
如“ 南 征北 战” 互省 , 意为 “ 南( 北) 征( 南) 北
古诗文中的句子也有对应词语互释现象 : 如“ 忠不必用 兮 , 贤 不必 以” ( 屈原 《 涉江》 ) ,
“ 用” 与“ 以” 互 文见义 , 由“ 用” 可推知 “ 以” 的
名词解释题互文见义
名词解释题互文见义古代文学知识点之一,互文即把前后两种或以上的文字互相交错地使用在一起。
它是我国古代诗歌的一种特殊修辞方法。
一、互文见义的概念所谓“互文”,就是指前后两句互相补充,即“互文见义”。
如《晋书·陶潜传》中:“此人皆意有所至,而未易到也。
”刘禹锡《乌衣巷》:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
”二、互文见义的特征1.互文是对应补充2.互文的作用是使行文委婉曲折3.互文主要运用于诗歌和骈文一段文章中并列出现相同的词语,这些词语本身具有一定的涵义,它们或互为补充,相反相成,或互为比喻,相辅相成,使文章更加生动、含蓄,具体表现在三个方面。
(1)前后两句意思上互相补充。
(2)文句内部结构上互相补充。
(3)不同语句语气上互相补充。
例:《兰亭集序》:“其文约指数十百言,皆辞色之微,志意之嘉,非陈思之伦,其孰能思致如此!”首先要找出上下两句中的互文见义,然后再分析具体内容,“文”和“辞”在上下两句中,指的都是作品里的文字和文采。
“非陈思之伦”指的是不是陈思王曹植那样的才思敏捷、才华出众的人。
上下文有不相贯连的字句,叫互文见义。
互文的作用是使行文委婉曲折。
先看上句:夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。
及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。
况修短随化,终期于尽。
古人云,“死生亦大矣。
”岂不痛哉!这句话的意思是:人们与人相处,俯仰之间一辈子,有的人把自己的抱负、情趣、心怀,寄托在某个人身上,有的人则把身心托付给虚无缥缈的自然。
在他们喜悦时,常常是从心底涌出,他们全身心地领会了宇宙间的美好事物。
即便这些事物稍纵即逝,他们也可以忘怀,根本不觉得衰老的来临;等到有一天他们厌倦了这种生活,生命之火又随着时光而流转,他们又不能不为失去这些珍贵的东西而哀叹。
以前自己以为值得欣慰的,可是一俯仰之间,都已经成为过去的陈迹,我怎么能不因此而感慨万千呢?。
琵琶行中合成见义的句子
琵琶行中合成见义的句子
篇1
互文见义的句子:“主人下马客在船。
”这里的“主人”及“客”为互文。
“下马”和“在船”并不分属于“主人”和“客”,其实从《琵琶行》诗后面的内容也可以看出,“主人”与“客”都上了船,“主人”还要在船上尽一回地主之谊“举酒”送客,况且随后他还“移船”邀请了琵琶女“添酒回灯重开宴”。
篇2
互文:
主人下马客在船:
此句运用了互文的修辞手法,主人下马和客在船在文义上互文见义,相互应和、补充。
并非只有主人下马,也不是只有客人在船上,而是主人和客人都下马到了船上。
惟其如此,下句举酒欲饮才顺理成章。