海运专有名词航运术语

合集下载

海运专有名词(all) 航运术语讲解学习

海运专有名词(all) 航运术语讲解学习
.TDR - TERMINAL DEPARTURE REPORT 离港報
海運業專有名詞
WAREHOUSE 倉庫
.GENERAL 普通 .REEFER 冷凍 .DANGEROUS CARGO 危險品 .BULK 散裝 .CONSOL/CONSOLIDATION 拼箱 .BONDED 保稅
海運業專有名詞
海運業專有名詞
.CAF - CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 匯率附加費 ( CURRENCY SURCHARGE)
海運業專有名詞
SERVICE 航線
.LINER SERVICE 定期航線 .FIXED DAY SERVICE 固定日航線 .WEEKLY SERVICE 每週定期航線 .BI-WEEKLY SERVICE 雙周班航線 .TRAMP SERVICE 不定期航線 .DIRECT SEREVICE (NON-TRANSIT) 直航航線 .TRANSHIPMENT SERVICE 中轉航線
海運業專有名詞
.CHARTERER 租傭船人 .PRINCIPAL 本人(通常為船舶所有人或船東) .NVOCC - NON VESSEL OPERATING COMMON
CARRIER 無船承運人
CHARTER PARTY 租傭船契約 .TIME CHARTER 論時傭船 .VOYAGE CHARTER 論程傭船 .BARE BOAT CHARTER 空(光)船租賃
海運業專有名詞
海運業專有名詞
1. VESSEL/PORT 船舶、碼頭
.CONTAINER SHIP 貨櫃船 .TUG BOAT 拖船 .BARGE ( LIGHTER ) 駁船 .PILOT BOAT 領港船 .CHANNEL 航道 .BERTH 泊位

船员应了解的航运术语

船员应了解的航运术语

船员应了解的航运术语1导言作为一名船员,在工作中我们必须掌握大量的航运术语,只有熟悉了这些术语,才能更好的完成自己的工作。

本文将介绍一些船员必须掌握的航运术语。

2船舶2.1船体和船舶部位首先我们来学习一些有关船体和船舶部位的术语:·船头:船体前部。

·船尾:船体后部,也称船艏。

·船体:船舶的主体结构。

·舱口:装货的通道口。

·货舱:船体内储存货物的地方。

·舱盖:封闭货舱的门。

2.2船舶运行和控制了解船舶运行和控制术语对于船员来说也非常重要:·航向:船舶的前进方向。

·航速:船舶的速度。

·船速计:测量船舶速度的仪器。

·舵柄:控制舵的杆状物。

·舵轮:用于控制舵柄的轮形物。

3船员3.1船舶工作人员管理船舶的工作人员也有一些专用的术语:·船长:船舶的管理者,负责船舶的安全和运营。

·轮机长:负责船舶的动力系统和设备的管理者。

·航海士:负责航行、水文学和气象学等方面的工作。

·机务员:负责船舶机械系统的维护和修理。

·水手:执行船上日常工作的船员。

3.2航行和船员安全保障船员安全方面的术语也不容忽视:·无限近海:指距离陆地200海里以外的海域。

·船舶灯光:船舶在夜间航行时使用的灯光,包括船首灯、舷灯、尾灯等。

·海图:用于航行的海洋地图。

·航标:指示航线和航向的标志。

·拯救设备:船上用于拯救人员的设备,比如救生衣、救生艇等。

4结论船员需要理解和掌握的航运术语有很多,以上这些只是其中的一部分。

有了这些专业术语的理解,船员能够更好地进行船舶操作,确保航行安全。

在日常生活中,我们应该积极学习和运用这些术语,提高自身的职业水平。

水上运输贸易术语

水上运输贸易术语

水上运输贸易术语一、船舶类型1. 货船货船是一种专门用于运输货物的船只。

它们通常具有大容量的货舱,以便装载各种类型和尺寸的货物。

货船可以分为散货船、集装箱船、油轮等几种不同类型。

2. 散货船散货船是专门用于运输散装货物(例如煤炭、矿石、粮食等)的船只。

它们通常具有大型货舱和装卸设备,以便快速高效地装卸货物。

3. 集装箱船集装箱船是专门用于运输集装箱的船只。

它们具有大型的货舱和多层的集装箱垫层,以便装载大量的集装箱。

集装箱船通常配备起重机和堆垛机,以便高效地装卸集装箱。

4. 油轮油轮是专门用于运输石油和石油制品的船只。

它们通常具有大型的油罐和专用的装卸设备,以便安全地运输和转运石油产品。

二、运输方式1. 整船运输整船运输是指将整艘船租用给一家货主或经纪人,以便运输其货物。

货主或经纪人负责船舶的租赁费用和货物的装卸工作。

2. 集装箱运输集装箱运输是指将货物装载到集装箱中,然后通过集装箱船运输。

这种方式可以提高货物的安全性和装卸效率,并简化货物的转运和中转过程。

3. 散货运输散货运输是指将散装货物(如煤炭、矿石、粮食等)直接装载到散货船中,然后运输到目的地。

这种方式适用于大量散装货物的运输。

三、运输合同1. 船东合同船东合同是货主与船东之间签订的合同,约定了船东承担船舶运输任务的责任和义务,以及货主支付运输费用的方式和条件。

2. 租船合同租船合同是船东与租船人之间签订的合同,约定了租船人租用船舶的期限、租金和其他相关条款。

3. 装卸合同装卸合同是货主与装卸公司之间签订的合同,约定了装卸公司负责货物的装卸工作,并承担相应的责任和义务。

四、运输保险1. 船舶保险船舶保险是货主为船舶投保的保险,用于保障船舶在运输过程中可能发生的意外损失。

2. 货物保险货物保险是货主为货物投保的保险,用于保障货物在运输过程中可能发生的损失或损坏。

3. 责任保险责任保险是船东为船舶投保的保险,用于保障船东在运输过程中可能发生的第三方责任索赔。

海运及国贸专有名词

海运及国贸专有名词

一,S/O即SHIPPING ORDER 俗称(装货单),系船公司,托运人及货柜三方面,关于货物装载的主要单据之一,通常由托运人委托报关行缮制后交给船公司作为接受货物装船之依据,其扮演的功能,可分下列三点来说明:1,对托运人而言为船公司分配给托运人某一轮船装货舱位之凭证,是船公司与货主间有关货物装船之承诺证明亦是一种运送契约。

2,对船公司而言为接受托运货物之承诺证明。

3,对货柜场而言为船公司通知其预备装船之货物明细。

二,CONTAINER:货柜包括任何符合国际标准组织之货柜,拖车,可供运送容槽,平板货柜和其他符合上开标准之运送设备。

三, OWNER:船舶所有人即一般所称之“船东”,本身拥有船舶供营运或租给别人使用以收取租金。

四, LINER SERVICE(定期业务)指经营有固定船舶、航线、船期、运价及固定港埠码头对公众提供客货运输服务之海运业务,例如:长荣海运。

五, TRAMP SERVICE(不定期业务)所谓不定期业务是以经营无固定船舶、航线、船期、运价、港埠码头之海运业务而言,例如:载运矿砂等大宗物质之船六, CARRIER:运送人以自有或租赁而来的运输工具运送货物或旅客为业收取费用的人,依运输工具之不同可分为海上运送人(OCEAN CARRIER),铁路运送人(RAILWAY CARRIER)公路运送人(HIGHWAY CARRIER)及航空运送人(AIRWAY CARRIER),若以服务对象来分有公共运送人(COMMON CARRIER)和私运送人(PRIVATED CARRIER)。

七, SHIPPER:托运人即一般所谓出口商(EXPORTER),将货物交付运送人运送之出货人。

八, CONSIGNEE:收受人,受货人货物从出口地运往进口地,在进口地自运送人收受该项货之人称收货人,在贸易实务上,进口商显为实际的收货人,但以银行提单为主体而言,其收货人通常不是进口商而是银行。

九, NOTIFY PARTY:受通知人为使货物到达目的地后尽早有人办理提货通常NOTIFY PARTY栏列示进口商、佣金商或出品商之当地代理人为到货受通知人,帮ONTIFY PARTY需有详细地址以利船公司(或代理行)发出“ARRIVAL NOTICE”,按地址通知对方之BUYER准备办理报关提货手续。

整理好的海运、空运专业术语

整理好的海运、空运专业术语

有关海运的常用英文缩写·ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用·THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费·BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费·CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费·YAS (Yard Surcharges)码头附加费·EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费·DDC (Des tination Delivery Charges) 目的港交货费·PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费·PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费·DOC (DOcument charges) 文件费·O/F (Ocean Freight) 海运费·B/L (Bill of Lading) 海运提单·MB/L(Master Bill of Lading) 船东单·MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据·L/C (Letter of Credit) 信用证·C/O (Certificate of Origin) 产地证·S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同·S/O (Shipping Order)装货指示书·W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)·M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)·W/M(Weight or Measu rement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费·CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场·FCL (Full Container Load) 整箱货·LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)·CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站·TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)·A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人CFS(场):CARGO FREIGHT STA TIONPSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGEP/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDC.C.(运费到付):COLLECTETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIV ALETD(开船日):ESTIMA TED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGC&F(成本加运费):COST AND FREIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB(离岸价):FREE ON BOARDOB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADINGSEAL NO. (铅封号)CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERVESSEL/VOYAGE(船名/航次)海运方面的专用术语海运费 ocean freight集卡运费、短驳费 Drayage订舱费 booking charge报关费 customs clearance fee操作劳务费 labour fee or handling charge商检换单费 exchange fee for CIP换单费 D/O fee拆箱费 De-vanning charge港杂费 port sur-charge电放费 B/L surrender fee冲关费 emergent declearation change海关查验费 customs inspection fee待时费 waiting charge仓储费 storage fee改单费 amendment charge拼箱服务费 LCL service charge动、植检疫费 animal & plant quarantine fee移动式其重机费 mobile crane charge进出库费 warehouse in/out charge提箱费 container stuffing charge滞期费 demurrage charge滞箱费 container detention charge卡车运费 cartage fee商检费 commodity inspection fee转运费 transportation charge污箱费 container dirtyness change坏箱费用 container damage charge清洁箱费 container clearance charge分拨费 dispatch charge车上交货 FOT ( free on track )电汇手续费 T/T fee转境费/过境费 I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费 air freight机场费 air terminal charge空运提单费 airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费) security sur-charge抽单费 D/O fee上海港常用术语内装箱费 container loading charge(including inland drayage)疏港费 port congestion charge他港常用术语场站费 CFS charge文件费 document chargeAMS Automated Manifest System 自运舱单系统ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费(自洛杉矶转运)BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数 BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

海运专有名词

海运专有名词

RANKS OF SHIP.S CREW(船员职务) CREW船员CAPTAIN(MASTER)船长CHIEF OFFICER大副OR CHIEF MATE(FIRST MATE)SECOND CHIEF二副OR SECOND MATETHIRD OFFICER三副OR THIRD MATEASSISTANT OFFICER驾助RADIO OFFICER(RADIO报务员OPERATOR, WIRELESS OPERATOR)PURSER (CHIEF PURSER)管事 ,事务长CLERK事务员BOATSWAIN OR BOSUN水手长CASSAB副水手长QUARTERMASTER舵工COXSWAIN舵工 ,艇长ABLE SEAMAN全能水手 ,一水A.B. (ABLE BODIED SEAMAN)全能水手E. D.H., D.H.U.全能水手O.S. (ORDINARY SEAMAN) 普通水手, 二水SEAMAN, MARINER普通水手 ,海员DECK BOY甲板员ENGINEER轮机员CHIEF ENGINEER轮机长,大车,老轨SECOND ENGINEER大管轮,二车 ,二轨THIRD ENGINEER二管轮 ,三车 ,三轨FOURTH ENGINEER三管轮 ,四车 ,四轨ASSISTANT ENGINEER轮助MECHANIC机工FIREMAN生火CLEANER OR WIPER清洁工CHIEF STEWARD大管事(OR CATERING OFFICER)SECOND STEWARD二管事CHIEF COOK大厨SECOND COOK二厨SUPERNUMERARY额外人员SHIP.SCOMPLEMENT船上的定员DECK SERANG水手长DECK TINDAL副水手长SEACUNNY舵工NAMES OF MARINE ORGANIZATIONS AND THEIR(船务机关名称及工作人员)HARBOUR ADMINISTRATION BUREAU(OR HARBOUR BUREAU)港务局THE JOINT INSPECTION PARTY-INWARD ANDOUTWARD进口联合检查组HARBOUR SUPERVISION OFFICE港务监督THE CUSTOMS海关FRONTIER INSPECTION STATION边防检查站QUARANTINE OFFICE (S0ERVICE)卫生检疫所ANIMAL AND PLANT QUARANTINE SERVICE动植物检疫所CHINA COMMODITY INSPECTION AND TESTINGBUREAU(CCITB)中国商品检验局CHINA MARINE BUNKER SUPPLY CORPORATION中国船舶燃料供应公司CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司CHINA OCEAN SHIPPING AGENC中国外轮代理公司CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY (COSCO)中国远洋运输公司CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY CHARTERINGDEPARTMENT (COSCHARD)中国远洋轮船公司租船部 (中远租)CHIAN OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY中国外轮理货公司CHINA OCEAN SHIPPING SUPPLY CORPORATION(SUPCO.)中国外轮供应公司THE OFFICE OF THE REGISTER OF SHIPPING OFTHE PEOPLE.S REPUBLIC OF CHINA中华人民共和国船舶检验局办事处PERSONNEL JOINT INSPECTION PARTY联检小组CUSTOMS OFFICER海关官员HARBOUR OFFICER港务监督员FRONTIER DEFENCEOFFICER (INSPECTOR ,GUARD)边防检查组QUARANTINEOFFICER(DOTOR)卫生检疫员CUSTOMS BOARDING OFFICE登轮官员CUSTOMS SEARCHING PARTY海关检DOCKER码头工人 (广义 ) LONGSHOREMAN码头工人 (在岸上装卸) STEVEDORE码头工人(在船上装卸) FOREMAN装卸队长PILOT引水员CARGO SURVEYOR商品检验员MARINE OR SHIP SURVEYOR验船师CHIEF TALLYMAN理货员WATERMAN加水工人AGENT代理MARINE LOADING AND DISCHARGING GEAR AND HARBOUR FACILITIES(海运装卸机械工具和港口设施)BARGE驳船BEACON航标灯BELT CONVEYOR皮带运输机BOARD PALNK木版BRIDGE CRANE桥吊,装卸桥BUNKERING TANKER供燃料船BUOY浮筒,浮标CAN HOOK,BARREL SLING吊桶钩CANVAS帆布CANVAS SLING吊货帆布袋CARGO TRAY吊货盘CARGO RUNNER吊货钢丝绳CHAFING PLATE摩擦板CHAFING MAT防擦席CHAIN SLING链条吊索CRANE吊车COLD STORAGE冷藏仓库CONVEYOR BELT传送带CROWBAR撬杠CUSTOMS LAUNCH海关艇DOLPHIN系缆桩DUNNAGE垫仓物料ELECTRIC CRANE电吊ELEVATOR升降机FERRY BOAT轮渡船FIRE BOAT消防船FLOATING CRANE浮吊FOOTBOARD踏板FORK -LIFT铲车,叉车FUNNEL漏斗GANGBOARD跳板GANTRY CRANE龙门吊GARBAGE(SLUDGE,SEWAGE) BOAT垃圾船GRAB抓斗GRAIN ELEVATOR吸粮机谷物升降机HAMMER铁锤HANDCART手推车HARBOUR LIGHT港口灯标IRON NAIL铁钉LANDING PIER登岸码头LIFTING MAGET西铁吊具LIGHTER驳船LIGHT HOUSE灯塔LIGHT SHIP灯船MANILA ROPE白棕绳MAT席子MOBILE CRANE流动吊车MOORING ANCHORAGE系泊锚地MOORING BUOY系泊浮筒MOTOR LAUNCH小汽艇NYLON ROPE尼龙绳OIL HOSE输油软管OPEN YARD露天货场PERSONNELBOAT交通艇PILOT BOAT引水船PLATE HOOK钢板吊钩PONTOON浮码头PONTOON BRIDGE浮桥QUARANTINE ANCHORAGE检疫锚地QUARANTINE VESSEL检疫船REFRIGERATOR CAR冷藏车ROPE SLING绳吊索SAW锯SEMI-PORTAL CRANE半门吊SHIFTING BOARD防动板SIGNAL TOWER信号台STEAM LAUNCH小汽艇STEEL WIRE钢丝绳TOWER CRANE塔吊TRACTOR牵引车TRAFFIC BOAT交通艇TUG BOAT(MOTOR TUG)拖轮WAREHOUSE仓库WATER BOAT供水船WATR LEVER INDICATOR水深标尺WIRE CARGO NET钢丝网络WIRE SLING钢丝吊索VARIOUS KIND OF VESSELS(各种船舶)AIR CUSHION CRAFT气垫船BAGE-CARRIER载驳货船BULB-BOWED SHIP球鼻首船BULK-CARRIER散货船CARGO LINER定期货船COLLIER散货船CREW BOAT(船员)联络船DIESEL BOAT柴油机船DRY CARGO SHIP干货船DUMB LIGHTER驳船(没有机器的)FREIGHTER货船OIL BARGE油驳ORE CARRIER(ORE SHIP)矿砂船REEFER(REFRIGERATOR SHIP)冷冻船SALVAGE VESSEL救助船GRAIN CARRIER运量船ICE-BREAKER破冰船LIGHT SHIP未载货的货船LUMBER CARRIER(TIMBER CARRIER)运木船MEAT SHIP肉类船MOTO SHIP内燃机船OCEAN-GOING VESSEL远洋船SISTER SHIP姐妹船STEAM SHIP蒸汽机船STOR CARRIER补给船TANKER(OIL TANKER)油驳TRAWLER拖网渔船MAJOR MARINE PAPERS AND CERTIFICATES(主要船务单据及证书)(1)PAPERS单据APPLICATION FOR BUNKERS加(燃油)申请书APPLICATION FOR TALLYMAN理货申请书BILL OF LADING提单BOOKING NOTE订舱单BOAT NOTE订载单CARGO RECEIPT交货收据CARGO TALLY SHEET理货记数单COPY副本DAMAGED CARGO REPORT货物残损报告书DECLARATION申报单DELIVERY ORDER交货单DOCK RECEIPT码头收据GANG RECORD工班报单HATCH(CARGO)LIST分舱单INWARD MANIFEST进口舱单LICENSE许可证MATE.S RECEIPT收货单NOTICE OF ARRIVAL到货通知书MOTICE OF CLAIM索赔通知NOTICE OF READINESS准备就绪通知书ON-SPOT RECORD现场记录ORIGINAL正本OUTWARD MANIFEST出口舱单PARCEL RECEIPT小包收据SAILING ORDERS开航通知SHIPPER.S EXPORT DECLARATION货物出口申请书SHIPPING LIST装货通知书SHIPPING PERMIT准运单SHORT/OVERLANDED CARGO LIST货物溢短单SHORT/OVERLANDED CARGO REPORT货物溢短报告单TALLY DAILY REPORT理货日报告TALLY SHEET理货单TALLY SHIFT REPORT理货工班报告( 2 )CERTIFICATES (证书,证件) CERTIFICATE OF FREEBOARD干舷证书CERTIFICATE OF HEALTH无疫证书CERTIFICATE OF ORIGIN产地证书CEITIFICATE OF PORT REGISTRY船籍港证书CERTICFICATE OF SURVEY船舶检验证CLASSIFICATION CERTIFICATE船级证书DERATTING CERTIFICATE除鼠证书DERATTING EXEMPTION CERTIFICATE免予除鼠证书INSPECTION CERTIFICATE验讫单INTERNATIONAL LOADING CERTIFICAT国际载重线证书MARITIME DECLARATION OF HEALTH航海健康申明书NAVIGATION CERTIFICATE SEAWORTHINESS CERTIFICATE适行证书OUTWARD CLEARANCE CERTIFICATE出国证书PANAMA CANAL TONNAGE CERTIFICATE巴拿马运河吨位证书PASSPORT护照SAFETY RADIO TELEGRAPHY CETIFICATE无线电报安全证书SHIP.S SAFETY CERTIFICATE船舶安全证书SUES CANAL SPECIAL TONNAGE CERTIFICATE苏伊士运河专用吨位证书TONNAGE CERTIFICATE吨位证书TONNAGE DUES CERTIFICATE吨税证书WIRELESS INSPECTION CERTIFICATE无线电安全证书THE STRUCTURE OF A SHIP(船舶结构)ACCOMODATION房间ACCOMODATION LADDER舷梯AERIAL(ANTENNA)天线AFT PART(AFTER PART)船尾部AFTER-PEAK后尖舱AIR SIREN汽笛ALDIS LAMP闪光信号灯ALLEYWAY走道ANCHOR锚ANCHOR CHAIN锚链AUXILIARY MACHINERY辅机BILGE船底沟BINNACLE罗盘支架BITTS(BOLLARDS)系缆柱BLOCK滑轮BOOM吊杆BOW船头PORT BOW左舷船头STARBOARD BOW右舷船头BREAK夹板台阶BRIDGE船桥 ,驾驶台BROW (从船上到岸上的)舷梯BULWARKS舷墙BUNKER燃料舱CABIN船舱PILOT.S CABIN引水员房间CABLE锚链CAPSTAN绞盘CARGO HOLD货舱CATWALK狭窄的舷梯AWNING帆布蓬BAGGAGE ROOM行李房BAROMETER气压表BASIC LINE吨位标志线BALK(BLULK) , BEAM船梁HATCH BEAM舱盖横梁PORT BEAM左舷STARBOARD BEAM右舷CHAIN LOCKER锚链舱CHRONOMETER经纬仪COAMINGS舱口栏板COMPASS罗盘COURSE RECORDER航向记录仪CRANE起重机DAVIT挂艇架DECK甲板BOAT DECK救生艇甲板LOWER DECK下甲板LOWER TWEEN DECK二层柜MAIN DECK正甲板POOP DECK船尾上面的甲板PROMENADE DECK保护甲板之上甲板SHELTER DECK遮蔽甲板TONNAGE DECK量吨甲板TWEEN(BETWEEN)DECK二层柜UPPER DECK上甲板UPPER TWEEN DECK三层柜DECK HOUSE甲板室DERRICK吊杆DIESEL ENGINE柴油机DOUBLE BOTTOM双层底DRAUGHT MARKS(DRAFT MARKS)吃水标志DYNAMO(GENERATOR)发电机ECHO SOUNDER测深仪ENGINE ROON机舱ENGIN ROON DEPARTMENT机舱部ESCAPE TRUNK救生道FAN ROOM打风间FALG-STAFF旗杆FORECASTLE船首楼FORECASTLE HEAD船头甲板FOREMAST头柜FOREPART船头部FOREPEAK前尖舱FREEBOARD DECKLING干舷甲板线GANGWAY舷梯GLASS (口语)气压表GUY稳索GYRO COMPASS(GYRO)电罗经HALLIARD ,HALYARD旗帜之升降索HATCH舱口HATCH BORD舱盖板HATCH COAMING舱口栏板HATCH COVER舱口盖HAWSE HOLE锚链孔HELM舵轮;舵柄HAWSER船缆;锚链HULL舱壳JACK LADDER(JACOB.S LADDER)软梯,绳梯JACKSTAFF船头小旗杆JIGGER MAST尾JUMBO(DERRICK重吊(杆)KEEL龙骨LIFE BELT救生带LIFE BORT救生艇LIFE BUOY救生圈LIFE JACKET救生衣LIFE RAFT救生筏LIFE-SAVING APPARATUS救生设备LOAD LING载重线,装载水线MAINMAST 主桅MAN-ROPE绳索MIZZEN MASTMONKEY ISLAND了望台罗经平台PILOT LADDER领港梯子PISTON活塞PLIMSOL.S MARK载重线标志POOP船尾楼PORT港口 ,舱口,左舷PORT -HOLE舷舱 ,舱口PROPELLER螺旋桨PULLEY滑轮PUMP水泵PURCHASE绳索 ,滑轮QUARTER船舷的后部PORT QUARTER左舷后部STARBOARD QUARTER右舷后部RADAR雷达RADIO无线电RADIO DIRECTION FINDER无线电测向器RADIO ROOM无线电室RADIO TRANSMITTER无线电发射机RAST救生筏RAIL,RAILINGS扶手,栏杆RAT-GUARD缆绳上的防鼠隔RATLINES绳梯横索REFRIGERATED HOLD冷藏舱RIG帆索RUDDER舵SCREW螺丝钉SCUPPER排水管SCUPPER BOARD挡水板SCANNER雷达扫描设备SEXTANT六分仪SHAFT TUNNEL地轴弄SHACKLE钩环SHIFTING BOARD防动板 ,防舱板SIGNAL ROCKET信号火箭SIREN汽笛SLING吊索STARBOARD右舷STEAM ENGINE蒸汽引擎STEERING GEAR舵机STEM船头STERN船尾STOREROOM贮藏室TACKLE滑车,吊具TANK液体舱BALLAST TANK压载水舱COFFERDAM TANK隔离舱DEEP TANK深水舱TRESH WATER TANK燃油舱TARPAULIN盖舱油布TENT帐篷TRUNK半显舱室TURBINE透平机,涡轮机TURBINE TUBE透平管VALVE阀门VENTILATOR通风筒WASH PORT舷墙排水孔WHEEL舵轮WHISTLE汽笛WINCH卷扬机,绞车WINCH HOUSE绞车楼WINDLASS起锚机W/T DIRECTION FINDER无线电测向仪ON THE DECK1. GENERAL TERMSABEAM正横ACCOMODATION舷梯AFLOAT漂浮AGROUND搁浅ANCHOR锚ANCHOR DAVIT吊锚杆ANTI-CORROSIVE PAINT防锈漆AWNING蓬帐BALLAST压载BITTS系缆桩BOLLARD双系缆桩BOTTOM船底BOTTOM PLATE底版BOW船首BOWER大锚BRIDGE驾驶台BRIDGE DECK驾驶台甲板BULKHEAD舱壁CAPSTAN绞盘CARGO DERRICK(CARGO BOOM)吊杆CARGO HOOK吊钩CARGO RUNNER吊索CHAIN LOCKER锚链舱CHANNEL频道CHART ROOM海图室CHIEF FOREMAN工头CHIPPING敲锈CHOCK导缆钩CLEAR HAWSE清洁锚链CLOSE SHELTER TONNAGE闭舱式吨位COLLISION碰撞CRANE吊DAVIT吊柱DEADWEIGHT TONNAGE总载重吨位DISCHARGE卸货DISPLACEMENT排水量DISTRESS SIGNAL求救信号DRAUGHT STAFF水尺UNNAGE垫舱FLAG STAFF旗杆FORECASTLE船首楼FOREMAST前FOUNDER沉没FREE BOARD DECK干舷甲板FULL AHEAD前进三FULL ASTERN后退三GALE WARNING大风警报GANGWAY舷梯GARBAGE垃圾GUY稳索GOOD HOLDING GROUND锚地底质良好GYRO-COMPASS ROOM电罗经室HALF AHEAD前进二HATCH舱口HATCHA BAR舱口压条HATCH SLING舱口吊索HAWSE PIPE锚链孔HAUL拖,拉HEAVING LINE撇缆HEAVY DERRICK重吊杆HEEL倾斜HELM ORDER舵令HIGH SEA公海HULL船壳IN BALLAST空船JACOB.S LADDER绳梯KEDGE小锚LAYDAY装货日期LEE ANCHOR惰锚LET GO抛锚LIFE BELT救生带LIFE BUOY救生圈LIFE JACKT救生衣LIFE LINE救生绳MAIN DECK主甲板MAINTENANCE维修MEASUREMENT TONNAGE丈量单位MIDSHIP正舵MOORING系缆MUSTER集合 ,召集NET TONNAGE净吨位NOTICE OF READINESS准备就绪通知OCEAN-GOING SHIP远洋船POOPS船尾楼PORT左舷STARBOARD右舷PREVENTER GUY硬稳索PROPELLER螺旋桨QUARANTINE ANCHORAGE检疫锚地RADIO ROOM无线电报房REGISTER TONNAGE登记吨位RIDING ANCHOR力锚ROADSTEAD外锚地RUDDER舵RUN DOWN撞臣RUSTY PLATE生锈钢板SCRAPE刮SEARCH LIGHT探照灯SECURE加固SHACKLE卸扣节SHIPPER发货人SIGNAL FLAG信号棋SIGNAL船舶呼号SPARE BOWER备用船LACK WATER平潮静水STOWAGE PLAN配载图TARPAULIN防雨油布TONNAGE MARK吨位标志TONNAGE MARK SUBMERGED大吨位(标志没入水中)TONNAGE MARK NOT SUBMERGED大吨位 (标志未没入水中)TO WEIGH ANCHOR起锚TWEEN DECK中层甲板WINCH起货机HARBOUR SERVICE 港口业务ACTUAL STOWAGE PLAN实际配载图ARRANGEMENT安排 ,联系BAGGED CARGO袋装货物BEACON航标灯BELOW THE WATER-LINE水线之下BELT CONVEYOR皮带输送机BERTH泊位BLOCK滑车BRIDGE CRANE桥式起重机CAPACITY容量COMMNCE开始DESPATCH速遣DISCHARGING PORT ROTATION卸货港顺序DOCKER码头工人DOLPHIN系缆桩ELEVATOR升降机FLOATING CRANE浮吊FORK-LIFT叉式装卸车GANTRY CRANE龙门吊GENERAL CARGO杂货HARBOUR港口INPORT AND EXPORT MANIFAST进出口舱单HARBOUR LIGHT港口灯标LIGHTER驳船LIGHT HOUSE灯塔LODING NET吊货网LOWER HOLD底舱MOBILE CRANE流动吊车MORING ANCHORAGE系泊锚地MOORING BUOY系泊浮筒MOTOR LAUNCH小气艇PILOT ANCHORAGE引水港地PONTOON浮码头PORT AUTHORITY港务局SEPARATION隔票SHIFT工班SHIFTING BOARD防动板SHOR CRANE岸吊SIGNAL TOWER讯号台SMELLING CARGO有气味货SPECIAL TRIMMING特别平舱SWEEPING CARGO地脚货TO CHECK THE NUMBER核对数字TO KEEP DRY保持干燥WAREHOUSE仓库WORKING EFFICIENEY工作效率AGENCY 代办处AGENCY FEE代理费APPLICATION FOR BUNKER申请加油BILL OF LADING提单BUNKER SUPPLY CO.燃供公司CARGO LIST装货单CARGO SURVEYOR商检人员CASH ADVANCE TO MASTER船长预支CHARTING CORPORATION租船公司CHIEF TALLYMAN理货组长CLEANING HOLDS扫舱COMMODITY INSPECTION AND TESTING BUREAU商品检验局COPY副本CUTOMS CLEARANCE清关DAMAGED CARGO LIST残损货物单DECK CARGO甲板货DECLARATION报关DELIVERY交船DIESEL OIL柴油DISBURSEMENT港口使费ETA(EXPECTED TIME OF ARRIVE)预计到达时间ETD (EXPECTED TIME OF DEAPRTURE)预计离港时间EXTRA FREIGHT额外运费FINE罚款FREIGHT TAX PREPAYMENT装货运税费FREIGHT TO BE COLLECTED运费待付FUMIGATION熏舱HANDLING FEE手续费HABOUR ADMINISTRATION BUREAU港务局HARBOUR OFFICE港监 ,海监局HARBOUR DUES港口费INFORMATION消息,信息INSPECTION OF HOLD验舱INWARD AND OUTWARD MANIFEST进出口舱单JOINT INSPECTION PARTY联检小组LOADING LIST装货清单LUAB OIL滑油MARINE SURVEYOR验船师MATE.S RECEIPT大副收据MATTING铺舱NOTICE OF ARRIVAL到货通知书NOTICE OF CLAIM索赔通知PAID IN FULL付清PENALTY罚款PILOTAGE引水费POSTAGE邮费PREPARATION准备QUARANTINE OFFICE卫生检疫所REDELIVERY还船REGISTER OF SHIPPING船检局RESUME恢复SAILING ORDERS开航通知书SCHEDULED SAILING TIME计划开航时间SEA WATER海水SHIFT移驳SHIFTING DUES移驳费SHIP CHANDLER船舶供应商SHIPING AGENCY船务代理SHORT/OVERLANDED CARGO LIST货物溢短单STEVEDORAGE装卸费SUSPEND中断TALLY FEE理货费TO BERTH ALONGSIDE靠泊TO HEAVE UP起锚VHF(VERY HIGH FREQUENCY)甚高频COUTOMSACT OF SMUGLING走私行为ADDITIONAL DUES附加税CASH DEPOSIT现金保证金COLLECT收税 ,收费COLLECTION OF TAXES AND DUTIES征税CONFISCATE没收CONTRABAND违禁货CUSTOMS DUTY关税CUSTOMS RULES AND REGULATIONS海关法规CUSTOMS TARIFF海关税则DECISION决定DECLARE报关DETAIN扣留DUTY-FREE免税的DUTY PAID已完税的DUTY -PAYING VALUES完税价格DUTY RATE税率DUTY RECEIPT税款收据EXAMINE CARGO验货EXCISE消费税,货物税EXEMPT免去EXPORT DUTY出口税EXPORT LICENCE出口许可证EXPORT SPECIFICATION LIST出口明细单FALSE DECLARATION OF THE QUANTITY OF CARGO伪报货物数量FORM INFECTED AREA来自疫区GENERAL TARIFF RATE普通税率IMPORT DUTY进口税IMPORT LICECE进口许可证IMPORT SPECIFICATION LIST进口明细单INSPECT OR SEARCH A SHIP检查船舶或抄船INDEMNIFY赔偿LATE滞纳金LEVY征收,征税MAKE GOOD补交MINIMUN TARIFF RATE最低税率PREFERENTIAL RATE优惠费率PROHIBITED ARTICLES禁运物品REIMBURSE补还REMIT免除RESTRICTTED ARTICLES限制物品SEIZE没收SHORTPAID短征TARIFF NUMBER税号THE FOREIGN TRADE CONTROLPOLICIES对外贸易管制政策THE MOST FAOURED MATION最惠国TREATMENT处理,待遇QUARANTINECHOLERA霍乱DATE ISSUED签发日期DERATIZATION除鼠DISINFECTING STATION防疫站PLAGUE鼠疫PORT ISSUED签发港口PRATIQUE检疫,接种QUARANTINE OFFICER检疫官员QUARANTINE STATION检疫站TO PASS THE QUARANTINE圆满通过检疫IN GOOD ORDERYELLOW FEVER黄热病SALVAGE, CLAIMS, AVERAGE AND INSURANCEALL RISK综合险ASSISTANCE援助CERTIFICATE OF DAMAGE损失证明COMPENSATION补偿CONTRIBUTION TO GENERAL AVERAGE共同海损分摊DENT凹DEVIAGE绕航DRIFT漂流ENDEAVOUR设法EXCLUSION排除,拒绝FIRE BUCKET消防桶FIRE DETECTING DEVICE失火报警装置FIRE EXTINGUISHER灭火器FIRE EXTINGUISHNG SYSTEM灭火系统FIRE HOSE消防软管FIRE PUMP救火泵LIFE-SAVING APPLIANCE救生设备LIFE-SAVING STATION救生站MAYDAY (无线电话中)求救信号NORMAL LOSS正常损失PARTICULAR AVERAGE单独海损REASONABLE合理的REFUGEE避难RESPONSIBILITY责任SALVAGE救助,救助报酬SALVAGE AGREEMENT救助合同SALVAGE CLAUSE救助条款SALVAGE LIEN救助留置权SALVAGE SERVICE救助机构STATEMENT OF CLAIM索赔清单STRANDING搁浅SURVEY REPORT检验报告TIME OF VALIDITY OF A CLAIM索赔实效TO BE LIABLE FOR负责...TO SUBMIT TO ARBITRATION要求仲裁TO TAKE LEGAL ACTIONS诉讼UNSEAWORTHINESS不适航WAR-RISK CLAUSES战争险条款WITH AVERAGE (W.A)基本险MARINE REPAIRS(航海修理)ADDITIONAL REPAIR LIST附加修理单AVERAGE REPAIR海损修理COMPONENT零件CRACK破裂DEFECT缺陷DEFECTION OF THE CRANKSHAFT曲轴拐档差DEFECTIVE有缺陷的DETAILS OF THE REPAIR修理细节DRAIN抽干DRYDOCK干船坞DUST灰尘EROSION侵蚀FAULT故障FLUCTUATION波动FOREIGN MATTER杂质FOULING弄脏FRAGMENT碎片GAUGE仪表GRIND研磨HUNTING摆动,震荡INEFFECTIVE失效的INSTALL安装ITEMIZED单项账单MARK痕迹 ,斑点MODIFICATION改装OIL MIST油物OVER-ALL INSPECTION全面检查PATCH修补PRECIPITATION沉淀物POLISH磨光RPAIR ITEMS修理项目REPAIR LIST修理单RENEW换新RULE OF THE DOCK船务规则RUST REMOVAL除锈SKIN UP擦光SMOOTH FINISH光洁度SPARK火花STAINLESS不锈的STICK咬,粘SURFACE-FINISH表面光洁SUSPENDED MATTER悬浮物TEMPER回火TO BE AGED老化TO BE BROKEN损坏,破损TO BE CHOPPED龟裂TO BE CLOGGED UP被堵塞TO BE DETATCHED脱落TO BE DENTED凹陷TO BE FRACTURED破裂TO BE SCORED划伤TO BE SCUFFED有拉痕TO BE SMOOTHED OFF光洁TO BE SQUEEZED被挤出来TO BE DRESS UP修整UNDERWATER REPAIR水下修理UNDOCK出坞WITHDRAW抽出SURVEYANNEX附件,附录ANNUAL SURVEY REPORT年度检验报告ATTACHED DOCUMENT附件CERTIFICATE OF SURVEY检验坚定书CLASS等级,船级CLASSIFICATION SOCIETY船级社DAMAGE SURVEY机损检验DOCKING SURVEY入坞检验EXTENDING CETIFICATE证书延误FAILURE失效FULL LOAD TEST满载实验GENERAL CHECKING一般性检查GUARANTEE SUVEY保修检验IMPROPER ASSEMBLY装配不当NON-DESTRUCTIVE INSPECTION无损检查OPERATING CONDITION运转条件PERFORMANCE TEST性能实验PERIODICAL SURVEY定期检验RUNNING TEST运转试验SPECIAL SURVEY特别检验TEMPORARY SURVEY临时检验TO BE REGISTERED WITH在..登记TO BE UP TO STANDARD达到标准VERIFY证实BUNKERINGANTICORROSIVE OIL防锈油BLEND混合ENGINE OIL机油ENGLER恩氏FUEL OIL SPECIFICATION燃油规格GRADE规格LIGHT FUEL OIL轻燃料油LOCATION OF THE OIL PIPE油管位置LUBRICANT润滑油MARINE DIESEL OIL船用柴油MIXTURE混合VISCOSITY粘度SHIP CHANDLER船舶供应商ADDITIONAL ORDER LIST附加订货单ACCESSORY附加的CONTRACT BUYER合同买主DELIVERY交货FITTING配件PLACING ORDERS提出订货DISCOUNT折扣FIXED PRICE固定价格PLACING ORDERS提出订货PRICE LIST价格表QUOTATION报价单SPARE PARTS备件SPECIAL ORDER特别订货STORES物料TALKING ABOUT PRICE探讨价格PILOT引航员AGAINST THE CURRENT顶流,逆流APPROACH接近BAD很糟 ;信号1CAST掷CAST OFF解开COMPULSORY强制的COMPULSORY PILOT强制引水EXCELLENT很好;信号5FOG SIGNAL雾信号GOOD好;信号4HARBOUR SPEED港内速度HEADLINE头缆LEFT-HANDED左旋的LOADED DRAFT满载吃水MAXIMUM PERMITTED DRAUGHT最大允许吃水MAXIMUM SPEED最大速度MESSAGE信息NAVIGATE航行OWING TO STRONG WIND由于强风PILOTAGE FORM引水签证单PILOT LADDER引水梯子PILOT STATION引航站POOR不太好;信号2PORT IS CONGESTED港口拥挤RIGHT-HANDED右弦的SIREN汽笛STABLE稳定的TO COME ALONGSIDE靠泊TO DROP ANCHOR抛锚TO DROP PILOT引水员下船VICINITY OF BREAKWATER防波堤附近WITH THE CURRENT顺流TALLY理货员APPARATUS仪器APPEARANCE外表AREA面积ATHWARTSHIPS与龙骨线直交BAGS MOULDY带子霉烂BAGS STAINED BY CONTENTS带子被内货所染BALE包BASKET篓,筐BATTER条板BOOM吊杆BUNDLE捆CAN罐头CANVAS帆布CHECKER理货员,检察员CORNER FOLDED卷边COTTON棉花CRAEE板条箱CRUSH压坏,挤压DAMAGED BY HOOKS钩损DAMAGED BY TO PRESSING压损DIAMOND菱形DRUM BULGED桶凸DRUM LEAKING桶漏DRUM RUSTY桶锈ELLIPSE椭圆型ENVELOPE信封,包件FIGURE IN DISPUTE数字有争议FRAGILE易碎的HOOPS OFF砸失落IN BULK散装INFLAMMABLE易燃的INGOT锭LOT.NO.批号MACHINERY机械,机器MARK标志MARKS INDISTINCT标记不清MOISTURE潮湿;水气MUDE , NAKED裸装NO MARK(N/M)无麦NOT TO BE STOWED UNDER怕压HEAVY CARGONOT TO BE LAID FLAT切勿平放PERISHABLE易腐烂的PLASTIC塑料的RECTANGLE长方形RED LABEL红标签REMARK批注RESIN树脂RISK危险SECURELY牢固的SHORT -SHIP漏装,退关SKID垫木SMELL气味SEMLLING OUT气味外出SORT种类SPOIL损坏SUCKER吸扬机TAINT污染TEAR扯破TICK打钩号,记关TRALIER拖车TRIANGLE三角形UNBOXED,UNPACKED裸装USE NO HOOKS切勿用钩VALUABLE贵重的WAGON货车的车皮WET WITH RAIN雨湿WINCHMAN绞车手SUPER VISIONACCEPTANCE CERTIFICATE验收证明ALTERATION修改GUARANTY保修单INSPECTION CERTIFICATE检验证书LIST OF SPARE PARTS备件清单MATERIAL COLLECTIVE CERTIFICATE材料试验证MATERIAL REPORT材料报告REQUIREMENT要求RUBBER橡胶WATERTIGHT水密CHARTERING, DELIVERING AND TAKING OVER ASHIPA COMPLETE OF CERTIFICATES FOR THEMACHINERY AND EQUIPMENT一整套机械设备证书ADVANCED FREIGHT预付运费ALWAYS SAFELY AFLOAT永远安全漂浮BUNKER CLAUSE燃料条款CESSAR CLAUSE责任终止条款CHARTERER租船人CHARTER HIRE租金CHARTER BROKER租船经纪人CHARTER PARTY租船合同CLOSING DATE截止日期,决算日CONDITION OF MACHINERYAND EQUIPMENT机械设备状况CONSECUTIVE VOYAGES连续航次DAILY CONSUMPTION OF FUEL OIL AND FRESH WATER燃油和淡水日耗量DEDUCT扣除DEMISE CHARTER过户租赁DISTANCE CHARGES超程运费DRAWINGS图纸FREE ALONGSIDE船边交货FREE DESPATCH免付速遣费FRUSTRATION航次受阻INTEREST利益INVENTORY BOOK物料清册LEVELLING CHARGES平堆费LIGHTERAGE CLAUSE驳运条款ORDINARY WEAR AND TEAR自然损耗RECORD OR INSPECTION检查报告SUPERCARGO押运人TEST REPORT试验报告WRITEN NOTICE书面报告FOREIGN TRADINGADVICE OF SHIPMENT装船通知AGENCY AGREEMENT代理协定ARBITRAGE套汇ARBITRATOR仲裁人BALANCE OF PAYMENT国际支付差额BALANCE OF TRADE贸易差额BANK GUARANTEE银行保证BANK NOTE钞票BARTER易货BOOK SHIPPING SPACE订舱位BREACH OF CONTRACT违约CASH ON DELIVERY (COD)到货付款COVER INSURANCE投保CERTIFICTE OF MEASUREMENT丈量证书CROSSED A CHEQUE在支票上划线COMMODITY INSPECTION AND TESTING BUREAUCERTIFICATE商检局证书CROSSED CHEQUE划线支票CUBIC MEASUREMENT体积,容量DATE OF DELIVERY交货日期,发运日期DEBIT借方ENDORSE背书,签注ENTREPOT货物集散地EXCHANGE CONTROL外汇管制FACE VALUE面值FREE PORT自由港FUTURES (FORWARD)期货GROSS IMPORT VALUE进口毛值GROSS FOR NET以毛作净IMPORTER进口商INFLATION通货膨胀INSURANCE COMPNY保险公司INSURANCE PREMIUM保险费LEAFLET散叶印刷品LETTER OF GUARANTEE保证书LETTER OF INDEMNITY赔偿保证书LIST OF EXCHANGE RATE QUOTATONS外汇牌价表LITERATURE印刷品MARKS AND MUNBERS标志与编号MONEY ORDER汇款单MONETARY UNIT货币单位PROFIT AND LOSS STATEMENT损益计算书PROMPT SHIPMENT即期装运QUADRUPLICATE一式四份QUINTUPLICATE一式五份QUOTE报价REBATE回扣REMITTANCE汇款SEXTUPLICATE一式六份SPOT现货TAKE DELIVERY OF GOODS提货TARE皮重TRANSFOR转移TRIPLICATE一式三份WEIGHT MEMO重量单P/DISB PORT DISBURSMENTS港使费AGENCY FEE代理费ANCHORAGE靠泊费COMMUNICATION CHARGE通讯费DOKAGE船坞费DOCUMENTS单证费FREIGHT TAX运费税GARBAGE垃圾费HATCH OPEN/CLOSE开关舱费LIGHTERAGE驳船费LINE HANDLING MOORING/UNMOORING 系解缆费PILOTAGE引航费PORT DUES港监费QUARANTINE CHARGES卫检费SHIFTING移泊费STRAIT PASS过峡费SURCHAGE杂费申报单AMMUNITION LIST武器清单CARGO DECLARATION货物申报单CREW LIST船员名单CREW.S EFFECTS DECLARATION船员个人物品申报单DANGEROUS CARGO LIST危险品清单GENERAL DECLARATION综合申报单MARITIME DECLARATION OF HEALTH航海健康申报单PASSENGER LIST旅客名单SHIP.S STORES DECLARATION船舶物料清单BONDED STORES LIST烟酒库清单DECK STRES LIST甲板物料单DOCTOR.S STORES LIST医疗物料单ENGINE STORES LIST机舱物料单KITCHER STORES LIST厨房物料单SLAB边块STRAW BAG草袋TRUNK提TRUSS捆,束TUB桶(半流质)UNPACKED裸装包装名称BALE捆,包BARREL琵琶桶BASKET篓BOX盒,箱BUNDLE捆BURLAP布包CAGE笼CARBOY藤筐瓶CARDBOARD CASE纸板箱CARTON纸箱CAST桶(散装固体)CASTWHEEL圆块COIL盘CRATE框箱C/S CS CASE木箱CST CSTS CHEST木箱(轻箱)CYLINDER钢瓶DEMIJOHN柳筐瓶DRUM铁桶(液体)FLASK细颈瓶GUNNY BAG麻袋HEAD头,匹HOGSHEAD大木桶INGOT铸铁JUTE CLOTH麻布包KEG桶KRAFT BAG牛皮纸袋MAT席包,蒲包MATTED BOX席包箱PACKAGE包件PAIL手提箱PEN围兰PIECE个PIG生铁块PLYWOOD CASE夹板箱PRESSED BALE机包REEL卷圈RENEER CASE胶合板箱ROLL卷筒SACK布袋SET组SKELETON CASE条板箱SHEET张,片SKID大捆船类型BULK CARRIER散装货船CONTAINER SHIP集装箱船DRY CARGO CARRIER干货船LIGHTERS ABOARD VESSEL子母船OIL TANKER油槽船FEFRIGERATED VESSEL冷藏船ROLL ON / ROLL OFF滚装船TIMBER CARRIER木材船船体名称ANTICORROSIVE PAINT防锈漆ANTIFOULINE PAINT防污漆APT AFTER PEAK TANK后尖舱,尾尖舱ASTERN船尾BOTTON PLUG船底阀BOW船首BREAK WATER防波堤,挡浪板BRIDGE船桥,舰桥BUOY浮标,救生圈DOCK CAISSON坞门FPT FORE PEAK TANK前尖舱HULL船体KEEL BLOCK坞墩PORTSIDE左舷QUARTER尾舷SCREW螺旋桨,推进器SPARE ANCHOR备用锚STARBOARD右舷STOCK锚杆。

船务专有名词大全

船务专有名词大全

海運業專有名詞1.VESSEL、PORT 船舶、港口CONTAINERSHIP 貨櫃船BARGE ( LIGHTER ) 駁船BERTH 泊位DOCK 船塢WHARF 碼頭BAY 艙HATCH (大艙) TIER (橫)層ROW (縱)行DECK 甲板SPACE 艙位TUG BOAT 拖船PILOT BOAT 領港船['ɛstə,met【ETA ESTIMATED TIME OF ARRIV AL 預定到達時間ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 預定離開時間ETB ESTIMATED TIME OF BIRTH 預定靠泊時間ETC】ESTIMATED TIME OF COMMENCEMENT 預定開工時間ESTIMATED TIME OF COMPLETENESS 預定完工時間CAPTAIN. MASTER 船長OFFICER ['ɔfəsɚ]高級船員CREW 船員(水手) LASHING ['læʃɪŋ]绑定SHORING 固定TRIMMING 平艙TEU TWENTY FOOT EQUIV ALENT UNIT 20呎貨櫃單位FEU FORTY FOOT EQUIV ALENT UNIT 40呎貨櫃單位2.OPERATION 作業EQUIPMENT & FACILITIES 設備及機具TERMINAL ['tɝmən!]貨櫃基地1.DEPOT ['dipo]貨櫃場2.INLAND DEPOT 內陸貨櫃場3.ON DOCK CY 岸邊堆場(码头堆场)4.OFF DOCK CY 內陸堆場【-WAREHUOSE】1.GENERAL 普通2.REEFER 冷凍3.DANGEROUS CARGO 危險品4.BULK [bʌlk]散裝5.CUSTOMS(海关、风俗习惯)JOINTLOCK 联锁6.BONDED ['bɑndɪd]保稅的CRAVE(N/V渴望)起重機1.SHIP’S CRANE [krein](SHIP’S GEAR) 船舶(上)起重机2.MOBILE CRANE 移動式起重机3.FLOATING CRANE 水上起重机4.GANTRY CRANE 岸上、橋式起重機FORK LIFT 堆高機TOP LOADER 堆積機R/T RAIL TRANSTAINER 軌道式門式起重機T/T TIER TRANSTAINER 輪胎式門式起重機S/C STRADDLE CARRIER 跨載機SPREADER 伸展架TRAILER 拖車CHASSIS 拖車架TRACTOR 拖車頭CONTAINER 貨櫃FLATFORM 月台TARE WEIGHT 皮重PAY LOAD 可裝貨重PREFIX ['pri,fɪks]CODE 貨櫃識別記號PRE - COOLING 預冷PTI PER- TRIP INSPECTION 預先溫度檢查STUFFING 裝櫃( V ANNING )UNSTUFFING 拆櫃( DEV ANNING )CARGO ACCEPT TERM 收貨條件1.LCL LESS THAN CONTAINERLOAD 併櫃2.CFS CONTAINER FREIGHTSTATION 併櫃3.FCL FULL CONTAINER LOAD整櫃4.CY CONTAINER YARD 整櫃3.TRANSPORTATION 運輸CARRIER 船舶運送業MON CARRIER 公共運送人2.FEEDER CARRIER 支線運送人3.OCEAN GOING CARRIER 長程運送人CHARTER PARTY 租傭船契約1.TIME CHARTER 論時傭船2.VOYAGE CHARTER 論程傭船3.BARE BOAT CHARTER 空(光)船租賃OPERATION (裝卸貨) 作業1.MID-STREAM OPERATION 中流作業2.SHIPSIDE OPERATION 船邊作業3.TERMINAL OPERATION 貨櫃場作業SERVICE 航線1.LINER SERVICE 定期航線2.FIXED DAY SERVICE 固定日航線3.WEEKLY SERVICE 每週定期航線4.TRAMP SERVICE 不定期航線5.DIRECT SEREVICE (NON-TRANSIT) 直航航線6.FEEDER SERVICE 支線航線7.WAY-PORTS SERVICE 順道航線8.DOOR-TO-DOOR SERVICE 戶到戶航線9.INTERPORTS SERVICE 亞洲近海航線10.TRANSPACIFIC SERVICE 美洲越太平洋航線4.SALES 營業FREIGHT 運費1.MEASUREMENT TON/BASIS 材數噸2.WEIGHT TON 重量噸3.BOX RATE 包櫃價4.SLOTTAGE 艙位租金(成本)5.GRI (GENERAL RATE INCREASE)全面運費調升6.ALL IN RATE 總價SURCHARGE 附加費1.BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 油料附加費( BUNKER SUR CHARGE )2.CAF CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 匯率附加費( CURRENCY SUR CHARGE)3.THC TERMINAL HANDLING CHARGE 櫃場調櫃費4.CHC CONTAINER HANDLING CHARGE 貨櫃調櫃費5.YAS YEN APPRECIATION SURCHARGE 日圓升值附加費6.DEMURRAGE 延滯費(重櫃在場)7.DETENTION 延還費(空櫃在外)8.HANDLING ( TRANSIT ) 處理(轉運)SALES TERM 銷售條件1.C & F COST & FREIGHT 成本&運費2.C.I.F. COST, INSURANCE, FREIGHT抵岸價格、起岸價格3.F.O.B. FREE ON BOARD 離岸價格SHIPSIDE TERM 船邊條款1.BERTH TERM 裝卸費船東支付2.FREE IN/ FREE OUT ( FIO ) TERM 裝卸費船東免責3.CY TERM 貨櫃場交貨4.TACKLE TERM 船邊交貨AGREEMENT 協定、CONTRACT 契約1.SERVICE AGREEMENT 航線協定2.COOPERATION AGREEMENT 合作協定3.CONSORTIUM 策略聯盟4.GLOBAL ALLIANCE 環球聯盟CONFERENCE 同盟1.JTJCCDA JAPAN TAIWAN JAPANCONTAINERCONFERENCE DISCUSSION ASSOCIATION台日貨櫃同盟協定2.TWRA TRANS PACIFICWESTBOUND RATEAGREEMENT 跨太平洋西向運費協定3.FMC FEDERAL MARTIMECOMMISSION聯邦海事局4.IDIA INTRA ASIA DISCUSSIONAGREEMENT東亞地區(船東)諮商協定5.SARA SOUTH-ASIA RATEAGREEMENT南亞次大陸地區運費協定6.IRA INDEPENDENT RATEAGREEMENT西亞、波斯灣地區運費協定5.DOCUMENT 文件S/O SHIPPING ORDER 艙位簽載單、託運單CLP CONTAINER LOAD PLAN 裝載計劃EIR EQUIPMENT INTERCHANGE RECEIPT 貨櫃設備交接清單M/F MANIFEST 艙單A/N ARRIV AL NOTICE 到貨通知單D/O DELIVERY ORDER 小提單L/G LETTER OF GUARANTEE 切結書L/C LETTER OF CREDIT 信用狀B/L BILL OF LADING 提單1.CLEAN B/L 清潔提單FOUL B/L不潔提單2.ORIGINAL B/L 正本提單COPYB/L 副本提單3.HOUSE B/L 分提單4.MASTER B/L 主提單5.THROUGH B/L 聯運提單6.NEGOTIABLE B/L 可轉讓提單7.NON-NEGOTIABLE B/L 不可轉讓提單8.(SEA) WAYBILL 直交提單(電放提單)6.OTHERSTOPPING 加裝CO-LOAD 混裝OWNER 船東CHARTERER 租傭船人PRINCIPAL 本人(通常為船舶所有人或船東)AGENT 代理行CUSTOMS BROKER 報關行CONSOLIDATOR 貨運併裝業FORW ARDER 海運承攬運送業NOVCC (Non-vessel-Operating Common Carrier) 無船公共運送人。

船运方面的术语

船运方面的术语

一些船运方面的术语常用术语大全:船运费术语:BAF(燃油附加费):BUNKER ADJUSTMENT FACTORANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRateB组BAF(燃油附加费):BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

B/L(提单):BILL OF LADING B/L 海运提单Bill of Lading B/R 买价Buying RateC组(主要运费已付)CFR 成本加运费(……指定目的港)CFR(cost and freight)成本加运费价C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT TCIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)COST,INSURANCE,FRIGHT 俗称“到岸价”FOB (离岸价):FREE ON BOARDCPT 运费付至(……指定目的港)Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)Carriage and Insurance Paid ToCY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container Yard CY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATION C/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECT CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C.S.C 货柜服务费Container Service Charge C/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs House Broker COMM 商品Commodity CTNR 柜子ContainerD组(到达)DAF 边境交货(……指定地点)Delivered At FrontierDES 目的港船上交货(……指定目的港)Delivered Ex ShipDEQ 目的港码头交货(……指定目的港)Delivered Ex QuayDDU 未完税交货(……指定目的地)Delivered Duty UnpaidDDP 完税后交货(……指定目的地)Delivered Duty PaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费Destination Delivery Charge DL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(document against payment)付款交单DOC (document)文件、单据DOC(文件费):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance)承兑交单DOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知Delivery OrderE组(发货)EXW 工厂交货(……指定地点)Work/ExFactoryETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP(export)出口EA(each)每个,各EPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesF组(主要运费未付)FCA 货交承运人(……指定地点)Free CarrierFAS 船边交货(……指定装运港)FOB 船上交货(……指定装运港)Free On BoardFCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD 整柜LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)Fuel AdjustmentFactorFAC(facsimile)传真Form A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight Forwarder FAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside Ship \Feeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸G组GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价General RateIncreaseG.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制H组HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING HBL 子提单House B/LH/C 代理费Handling ChargeI 组IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INT(international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售Inside Sales IA 各别调价Independent ActionJ 组JP---代表“日元”L组FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD 拼柜Land Bridge 陆桥M 组MB/L 主提单Master Bill Of Loading MIN (minimum)最小的,最低限度M/V(merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentNOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIERNVOCC 无船承运人Non Vessel OperatingCommon Carrier N/F 通知人NotifyO组O/F 海运费Ocean FreightO/F(海运费):OCEAN FREIGHTORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGEOB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADINGOBL 海运提单Ocean (or original )B/LORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用ORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie ChargesOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP 操作OperationP组POD 目地港Port Of DestinationPOL 装运港Port Of LoadingPSS 旺季附加费Peak Season Sucharges ,大多数航线在运输旺季时可能临时使用REF (reference)参考、查价PR或PRC(price) 价格P/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDPCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用Port Congestion SurchargePTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货S组S/O(订舱单):SHIPPING ORDER 装货指示书SEAL NO. (铅封号)S/C(sales contract)销售确认书售货合同SC 服务合同Service ContractSTL.(style)式样、款式、类型SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)S.S(steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记S/(Shpr) 发货人ShipperS/R 卖价Selling Rate S/S Spread Sheet Spread SheetSSL 船公司Steam Ship Line SDR special drawing rights 特别提款权T组THC(码头费):TERMINAL HANDLING CHARGETHC 码头操作费(香港收取)Terminal Handling ChargesT/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT T/T(telegraphic transfer)电汇T/T 航程Transit TimeT.O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Trans-Ship TVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ RateTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’ TTL 总共TotalT或LTX或TX(telex)电传VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW组W (with)具有WT(weight)重量W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Tonw/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement tonY组YAS 日元升值附加费(日本航线专用)YAS 码头附加费Yard Surcharges船代和货代之间的分别:所谓船代即船舶代理或船公司代理,一般指承运人(船公司)授权能够代表其签发单证,订舱配载,对承运人所拥有的集装箱或船舶在其授权区域按照授权人指示进行管理。

超详细的航运术语大全

超详细的航运术语大全

超详细的航运术语大全A.A.A LW AY S AF LO A T 永远漂浮A B T A BO UT 大约,关于A/C AC CO U NT 账目,账户A C C T AC CO U NT 账目,账户A.&C.P.AN C HO RS&CH AI NS锚和锚链试验台A C P T A C CE P TA N CE接受A D CO M A D DRE S S CO M MI S S I O N 订舱佣金,租船佣金A D D.CO M M A DD RE S S C O M MI S S I O N 订舱佣金,租船佣金A D F T AF T DR A FT 艉吃水A D V.A DV I S E通知A D V ADV A NC E提前A.F.A DV A N CE D FRE I G HT 预付运费空运运单A F M T AF TE R FI X I NG M AI N TE R MS主要(租船)条款确认以后A G RD A G R E E D同意A G RT A G RE E ME N T 协议A G T AG E NT 代理A G W A LL G O I NG WE LL 取决于)一切顺利A.H.A FTE R H AT C H 后舱A M MO RN I N G上午A.M.A BO V E ME N TI O NE D 上述的A M T A MO U NT 金额、数额A.N .A R RI V AL N O T I C E到达通知A/P A D DI T I O NA L P RE MI U M 额外保险费老船加保费A P P R AP P RO X I M A TE大约A P P RO X AP P R O X I MA TE大约A/R AL L RI S KS A G AI NS T AL L 一切险、承保一切风险A/S A FT E R S I G H T/AL O NG S I DE见票后/船边A S AP AS S00N A S P O S S I BLE尽,决、尽速A S F A S FO L LO W S如下A S S T AS S I S T A NT 助理,援助A T L A CT U AL TO T AL LO S S实际全损A T T N AT TE NT I O N由..收阅A U TO A U TO MA TI C 自动的A.V A D V A LO RE M 从价费率A V G AV E R AG E平均,海损B A B A LEC AP A CI TY包装容积B A F B UN KE R A DJ US T ME N T F AC TO R 燃油附加费B A L B AL A NC E平衡、余额、差额B U TC B A LTI ME U NI F O RM TI ME C HA R TE R 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同B B B E LO W B RI DG E S桥楼以下(容积)B D B A NK I N G DA Y S银行工作日B/D BA R D RA U G H T 河口)沙洲吃水B D I BO TH D A TE S I NC L US I V E包括首尾两日B D L B UN D LE捆B/E BI L L O F E X C H AN G E/BI L L O F E N TRY汇票/进口报告书B E AM B RE A DT H O F T HE V E S S E L 船宽B E NDS B O T H E N DS装卸港B F I BA LT IC F RE I G HT I N DE X波罗的海运价指数B/G B O N DE D G O O DS保税货物B G B AG S袋B/H BI LL O F H E A LTH健康证明书B I MC O B AL TI C I N TE R NA TI O N AL MA RI T I ME CO N FE RE N C E波罗的海国际航运公会B I Z BUS I N E S S业务B/L BI L L O F L A DI NG提单B L B I L L O F L AD I N G提单B L FT B A LE FE E T 包装尺码(容积)B L K B UL K 散装B L K R BU L KE R 散装船B L T B UI L T (船舶)建造(年月)B M B E A M 横梁(船舶型宽)B.O.B UY E R’S O P TI O N 买方选择B OC BA N K O F C HI NA中国银行B/P BI L LS P AY A B LE应付票据B/R BI LLS R E CE I V AB LE应收票据B.RG DS BE S T RE G A R DS致敬,致意(电传尾常用结束语)B/S BI L L O F S A LE/B I LL O F S TO RE抵押证券/船上用品免税单B/S T BI LL O F S I G HT临时起岸报关单,见票即付汇票B.T.BE R TH TE R MS/LI NE R TE RM S班轮条款C.A.L C U RRE N CY A DJ US T ME NT F A CTO R 货币附加费C A N CL C A NC E L LI NG解约,解除合同C A P T C AP TA I N 船长C C C A RB O N C O P Y抄送C.C CI V I L CO M MO TI O NS内乱C.C.C O N TI N UA TI O N CL A US E连续条款C C I B C HI N A CO M MO DI TI E S I NS P E C TI O N BU RE A U 中国商检总局C C I C C HI N A CO M MO DI TI E S I NS P E C TI O N CO RP O R ATI O N 中国商检总公司C C P I T C HI N A C O U NC I L F O R P R O M O T I O N O F I NT E R N AT I O NA L T RA DE 中国国际贸易促进委员会C&D CO L LE C TE D AN D D E LI V E RE D 运费收讫和货物交毕C/E C HI E F E NG I N E E R轮机长C E RT CE R TI FI CA TE证书C.F.C U BI C F E E T立方英尺C&F CO S T A ND F RE I G H T 货价加运费C F M CO N FI R M 确认、证实C F MD CO NF I R ME D 已确认、已证实C F R CO S T A ND F RE I G H T 货价加运费(运费付至目的港)C FS CO NT AI NE R FR E I G H T S T AT I O N 集装箱货运站共同海损货物分摊额C H G E S C HA RG E S费用,责任C.I.CO NS U L AR I NV O I C E领事签证C/I CE R TI FI CA TE O F I NS UR A N CE保险证明书C&I CO S T AN D I N S UR A N CE货价加保险中国保险条款C I F CO S T O F I NS U RA N CE A ND FRE I G HT 货价加保险和运费C I F&C CO S T,I NS UR A N CE,FR E I G HT A ND CO M MI S S I O N 货价加保险费运费及佣金C I P CA R RI AG E AND I NS UR A NCE P A I D T O货价加付至指定目的地的运、保费C L.CL A US E条款、条文C L.B/L C LE A N BI LL O F L A DI NG清洁提单C LP C O N T AI NE R LO AD P L A N 集装箱装箱单C/N CO NS I G N ME NT N O TE/CO V E R NO TE C R E D I T NO TE发货通知书/认保单贷方通知单C O.C O M P A NY公司C/O(I N)C A RE O F转交C/O CE R TI FI CA TE O F O RI G I N 原产地证明书C O A CO NT R AC T O F A FF RE I G H T ME NT 包运合同现金交货C O M CO M MI S S I O N 佣金C O M M.CO M MI S S I O N佣金C O NB I L L CO NF E R E N C E BI L L O F L A DI NG公会提单C O NG E N CO N FE R E N C E G E NE R AL C A RG O BI LL O F LA DI NG公会杂货提单C O NS E C CO NS E C UTI V E连续的C O NT C O N TI NE NT O F E UR O P E欧洲大陆C O-O P C O-O P E R ATI O N 合作C O RP.C O RP O R A TI O N 公司C/P C H AR TE R P A RTY租船合同C.P.D.C HA R TE RE R S P AY D UE S租船人负担税捐C P T C A R RI AG E P A ID TO货价加付至指定目的地的运费C QD C US TO M AR Y Q U I CK DE S P A T CH 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费C.R.C U RR E N T RA TE现行费率C S T C E N TI S TO KE厘拖,表云燃油浓度C.T.L.C O N S T R UCT I V E T O T AL L O S S推定全损C.T.L.O.C O N S T RU C TI V E TO T A L LO S S O NLY仅承保推定全损C T R CO N TR A CT 合同C U B C UB I C 立方C UD CO U LD 能、可(过去式)C U F T CU BI C FE E T 立方英尺C U M C U BI C ME T E R 立方米C Y CO NT AI NE R Y A RD集装箱码堆场D DIE S E L O I L 柴油D206DI E S E L O I L 206TO NG柴油206吨D/A DI RE CT A DD I T I O N AL 直航附加费D/A DO CU ME N TS AG AI NS T AC CE P T A NC E承兑交单D A F DE LI V E RE D A TF RO NT I E R 边境指定地点交货价D.B.DE AL S AN D B AT TE NS(TI M BE R)垫板和板条D/C DE V I A TI O N C LAU S E绕航和条款D D D A TE D 日期D/D DE L I V E RE D AT D O CK S码头交货D/D DE MA N D DR A FT汇票、银行汇票D/D DA Y S AF TE R DA TE到期后......日D.D.O DI S P A T CH DI S C H AR G I NG O N LY仅在卸货时计算速遣费D D P DE L I V E RE D DUT Y P AI D 目的地约定地点交货(完税后)价D D U DE LI V E R E D D UT Y UN P A I D 目的地约定地点交货(未完税)价D E L D E L I V E RY交船(期),交货D E M DE MU R RA G E滞期费D E P DE P A RT U RE(船舶)离港D E P T DE P AR T UR E(船舶)离港D E P T DE P AR T ME NT 处、部(门)D E Q DE LI V E R E D E X Q U AY目的港码头交货价D E S DE LI V E RE D E X S HI P目的港船上交货价D E S P DE S P AT CH MO NE Y速遣费D E S T DE S TI NA TI O N 目的地(港)D F DE A DF R E IGH T 空船费D F L D RA FT F U LL LO A D 满载吃水D F T D RA FT吃水、汇票、草稿D H D DE M UR R AG E AN D H A LF DE S P A T CH滞期费,速遣费为滞期费的一半D H D W TS DE S P AT CH; M O N E Y H A LF D E M U RR AG E AN D FO R W O R KI NG TI ME S AV E D 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算D H D W TS DE S P A T CH M O N E Y BE N DS H A LF DE M UR R AG E A N D F O R W O R KI NG TI ME S AV E D A T BO TH E NDS装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算D I A.DI A ME TE R直径D I S C H D1S CH A RG E卸货D I S T DI S T AN CE距离仅在装货时计算速遣费D LV Y DE L I V E RY交货D O DI T TO同上,同前D/O DE LI V E R Y O R DE R 提货单D.O.DI E S E L O I L 柴油D O CS DO C UME N TS单证D O Z DO ZE N (一)打D/P DO C U ME NTS AG AI NS T P AY ME NT付款后交付单据D P DI RE CT P O RT直达港D/S DE V I ATI O N S URC H A RG E绕航附加费D.S.D I R E C T S U R CHA R G E直航附加费D.S.S E A D AM AG E海上损害船舶确切抵港时间D T LS DE T AI L S详情D.W.D O C K W AR R AN T 码头收货单D.W.DE A D WE I G H T 载重吨D W C DE A D WE I G H T C A P A CI TY受载量D W C T DE AD W E I G HT C AR G O TO N NA G E载重吨,受载吨D W T DE A D WE I G H T T O NN AG E载重吨D W T C DE AD WE I G HT TO NN AG E OF CA RG O货物载重吨E FF E F FI CI E N CY效率E.G.E X AM P LE G RAT I A,FO R E X A MP L E例如E I U E V E N IF US E D 即使用也不计算E/M E X P O R T M AN I FE S T 出口载货清单,出口舱单E N CL E N C LO S U RE O R E N CL O S E D 附件或所附的E NG E N G I NE E R 工程师,轮机员E NG E N G I NE发动机,(主)机E.&O.E.E RR O RS AN D O MI S S I O N S E X C E P TE D 有错当查/错误和遗漏不在此限E Q E Q U AL 等于E.R.E N RO UTE(船舶)在途中E S T E S T I M A TE D 估计的,预计的E TA E S TI M ATE D TI M E OF A R RI V AL (船舶)预计抵港时间E TA D E X P E CT E D TI M E OF A RR I V AL A ND DE P AR T URE(船舶)预计到达和离开时间E TB E X P E C TE D TI ME OF B E R T HI NG(船舶)预计靠泊时间E TC E X P E C TE D TI ME OF C O MM E N CE ME N T 预计开始时间E TC.E T CE TE RA 等等E TC D E S TI MA TE D TI ME OF CO M ME NC I NG DI S CH AR GI NG(船舶)预计开始卸货时间E TD E S TI M ATE D TI M E OF DE P A R TU RE(船舶)预计离港时间E TE E S T I M A TE D T I M E E N-RO UTE预计(在海上)航行时间E TL E S TI MA TE D TI M E OF LO A DI NG(船舶)预计开装时间E TS E S T I M A TE D T I M E OF S A I L I N G(船舶)预计开航时间E X E X C L U DI NG除外,扣除E X P E X P O R T 出口E X P S E X P E NS E S(费用)支出E X T E X TE NS I O N 电话分机,延长E X W E X W O R K 产地交货价F FUE L O I L 燃油F A A F RE E O F A LL AV E R AG E一切海损均不赔偿F A Q FA I R AV E R AG E Q U A LI TY中等货F AS F RE E A LO NG S I D E S HI P船边交货价F C F LO AT I NG CR A NE浮吊F/C FO RE C AS T 预报F C A F RE E C AR RI E R 货交承运人F C L FU L L CO NT AI NE R LO AD整箱货F.D.F RE E DI S C H AR G E(船方)不负担卸货费用F D FT F O R E DR A FT 吃水、艏吃水F.&D.F RE I G HT A N D DE M UR R AG E运费和延滞费F E F C F AR E AS T F RE IG HT CO N FE RE N CE远东水脚公会F E U F O R TY E Q UI V AL E N T U NI T 40英尺标准箱F.I.FR E E I N (船方)不负担装货费F.I.B.FR E E I N TO BU N KE RS(燃料)交到船上燃料舱价格F.I.B.FR E E I N TO BA R G E(燃料)交到油驳价格F I LO F RE E I N A ND LI NE R O U T (船方)不负担装货费,但负担卸货费F I LS D F RE E I N L AS H E D,S E CU RE D AN D D U NN AG E D 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料)等费用F I O F RE E I N A N D O U T 船方不负担装卸费F I O S F RE E I N,O UT A ND S T O WE D 船方不负担装卸费和理舱费F I O S T FRE E I N,AND O UT,S TO W E D AN D T RI M ME D 船方不负担装卸、理舱、平舱费F I W FR E E I N W AG O N船方不负担装人货车费F L T FU L L LI NE R TE R M S全班轮条款F L WS F O L LO WS跟随,下面F M F RO M 从……,来自F/M E X P O RT F RE I G H T M A NI FE S T 出口载货运费清单,运费舱单F/N FI X TU RE NO TE订舱确认书F O F RE E O U T 船方不负担卸货费F O F UE L O I L 燃油F O FO R O R DE RS等待指示F O FI R M O FF E R 实盘F O B FRE E O N BO AR D 船上交货离岸价格F O D FRE E O F DA M AG E损害不赔解冻后首次派船F.P.FL O A TI NG(O RO P E N)P O LI CY船名未定保险卑F P A F RE E O F P A RTI C U L AR A V E R AG E平安险F R F RO M 自从F.R.& C.C.F RE E O F R I O TS A ND CI V I L C O M M O TI O N S暴动和内乱不保条款货物火灾险F R T FR E IGH T 运费F T FO O T O R FE E T 英尺F/T F RE I G HT TO N 运费吨F.T.F UL L TE R MS全部条款F W F RE S H W A TE R 淡水F W D FO R W AR D 前部淡水损害F W DE T F RE S H W ATE R D RA FT 淡水吃水F YG FO R Y O UR G UI D A N CE供你参考,供你掌握情况F Y I FO R Y O UR I NFO R M A TI O N 供你参考,供你掌握情况F Y R F O R Y O U R RE FE RE NC E供你参考G A G E NE R A L AV E RA G E共同海损G E N CO N U NI FO R M G E NE R AL CH A RT E R 统一杂货(程)租船标准合同,“金康程租合同”G M T G RE E N WI C H ME A N T I ME格林威治标准时间G R G R AI N C AP AC I TY G RO S S(船舶)散装容积毛(重)G R D G E A RE D 带吊杆的G R T G RO S S RE G I S TE R TO NN AG E总登记吨G S P G E NE R AL I ZE D S Y S TE M O F P RE F E R E NCE S普惠制G W G RO S S W E I G H T 毛重H A H A TC H 舱口H A DI M H AT C H DI ME N S I O N 舱口尺寸H A T UT C H AL F TI ME U S E D TO CO U NT (A S LA Y T I M E)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)H D H E AV Y DI E S E L 重柴油H O/H A HO LD/H A TCH货舱、舱口H P HO RS E P O WE R 马力H R S HO URS小时H.W.HI G H WA TE R 高潮H W L HI G H WA TE R LE V E L 高潮水位I A C I N CL U DI NG A DD R E S S CO M MI S S I O N包括租船人佣金伦敦协会货物条款(保险)国际商会I FO I NTE R ME DI ATE F UE L O I L 中燃油I M ME DL Y I M ME DI ATE LY立即I MO I NT E R N AT I O NAL MA RI TI ME O RG ANI Z AT I O N 国际海事组织I MP I MP O R T 进口I N I N C H 英寸I N C.I N C LU DI NG包括I N D I N DE X指数I NS P I NS P E C TI O N I N S P E C TO R 检验,检验员I NS T I NS T AN T 本月的,立即I O P I R RE S P E C TI V E O F P E R CE NT AG E不管百分比I T WF I N TE R NA TI O NA L T RA NS P O R T WO R K E RS FE DE RA TI O N国际运输劳工协会I U I F US E D 如果使用J.&W.O.J E TT I S O N A N D W AS H I N G O V E R B O A R D 投弃货物和甲板,货物被冲K A T T KI ND A TT E N TI O N 请转,请交K G KI LO G R A M 公斤K I LO(s) KI LO G R AMS公斤K M K I L O ME T E R 公里K T K NO T 节,海里(约合 1.852公里)K/T KI L O-T O NS公吨L A DE N T HE D RA F T W H E N DR A FTE R V E S S E L I S L A DE N (船舶)满载吃水L A T LA TI T UD E纬度L BP L E N G T H BE T WE E N P E R P E ND I C ULA R S(船舶)垂线间高L/C LE T TE R O F C RE D I T 信用证L C L LE S S T H AN C O N T AI NE R LO AD (集装箱)拼箱货L D L I G HT DI E S E L 轻柴油L.D.LO A DE D D R AFT满载吃水L D T LI G H T DE AD WE I G H T 轻载重吨L/G LE T TE R O F G UA R A NT E E保证书,保证信L H L O W E R H O L D 底舱L D G&B KG LE AK AG E A N D BRE A KA G E漏损和破损L/L L O A DI NG L I S T 装货清单劳合氏船机证书L M P S LU MP S UM 包干费总额L O LI NE R O U T 由船方负担卸货费L O A LE N G T H O V E R A L L 船舶全长L O NG LO NG I T UD E经度L T LI NE R TE R MS班轮条款L T LE T TE R TE LE G RA M书信电报L/T L O N G TO N 长吨(约合 1.016公吨)L.T.LO C AL T I M E当地时间L T D LI MI TE D (有限) 公司L T D LO WE R T WE E N DE C K 下二层柜L W L I G HT WE I G H T 轻载重量L.W.L O WE R WA TE R低潮M.ME AS U RE ME NT 运价标记,按货物体积计算运价M.M I N U TE,ME T RE分(钟),米M A X M AX I M UM 最大(多)M D M M A DA M E夫人,女士M D O M AR I N E D I E S E L O I L 大潮平均高潮面M I N MI NI M U M 最小(少)海险保险单M I S C.M I S CE L L AN E O US杂项大潮平均低潮面M M E M AD A ME夫人,女士M O LO O MO RE O R LE S S AT O WN E R’S O P TI O N 溢短装由船东选择M O LS O M O R E O R LE S S AT S E L LE R’S O P TI O N 溢短装由卖方选择M P H MI LE S P E R H O U R 海里/小时M P P M U LT I-P U RP O S E(V E S S E L)多用途(船)M R.MI S TE R 先生M/R,M.R.M AT E'S RE CE I P T 大副收据M R S MI S T RE S S夫人M S.M I S S,MI S T RE S S小姐,夫人,女士M.S M O T O R S HI P内燃机船M/T, M T,ME T RI C TO N 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示) M/T MO TO R TA N KE R内燃机油轮M T D ME T RI C TO N DE LI V E RY O N B0A RO每吨船上交货价M T O N ME A S U RE ME N T T O N 尺码吨M V MO TO R V E S S E L 内燃机船N AN D 和不经常漂浮N A U T.M NA U TI CA L M I LE海里无商业价值N D W NE T DE A D WE I G H T 净载重量定额马力N M N A UT I C A L MI LE海里N/M NO M A RK 无唛头,无标记未列名N O R NO TI CE O F RE A D I N E S S装卸准备就绪通知书N.O.S.NO T O T HE RW I S E S P E CI FI E D 未列名N/R NO TI CE O F RE AD I NE S S装卸准备就绪通知书N R N U M BE R 数字,号码N R T NE T RE G I S T E R TO N NA G E净登计吨N T.W T.N E T W E I G HT净重N V O C C NO N-V E S S E L O P E R A TI NG CO MM O N C AR RI E R 无船公共承运人O AP O V E R AG E A DDI TI O N A L P RE MI U M 老船加保O BO O I L B U LK A ND O RE(C AR RI E R O R S HI P)石油,散货,矿砂(船)O.C.O P E N C H AR TE R货港未定租船合同O.C.O P E N C O V E R 预定保险O CP O V E R LA N D CO M M O N P O I N TS内陆共同点O F F O FF I C E办公室,办事处O/P O V E RA G E P RE M I U M 老船加保费O S O R DI NA RY S A I LO R 普通水手O T LX O U R TE L E X我方电传O W l S E O T HE R WI S E否则O W RS O WN E RS船东P A P A RT I C U LA R A V E R AG E单独海损P C P I E CE一件P CS P I E CE S件(复数)P CT P E R CE N T 百分比P.D.P O R T DUE S港务费P.&I.P RO TE CT I O N A N D I N DE M NI TY保赔协会P DP R P E R D AY O R P RO R AT A 按天计算,不足一天者按比例计算P E N AV I CO C HI N A O C E AN S HI P P I N G AG E N CY中国外轮代理总公司P I C C P E O P LE’S I NS U R A NC E CO MP AN Y O F C HI NA 中国人民保险公司P&I C LU B P R O TE C TI O N A N D I N DE MN I TY C LU B 船东保赔协会P KG P A C KA G E包装P/L P A R TI AL LO S S部分损失P&L P RO FI T A N D LO S S盈亏,损益P Ls P LE AS E请P M P RE M I U M A FTE R N O O N 保险费下午P/N P R O MI S S O RY NO TE期票交货时付讫P.P.P I C KE D P O RTS选定港P P T P RO M P T LO A DI N G即期装船P P O RA T A I N P RO P O R TI O N 按比例(计算)P/S P U BL I C S A LE公开出售P E W W D P E R W E A TH E R WO RK I N G DA Y每晴天工作日Q.C.Q U AN TI TY A T C A P T AI N'S O P T I O N 数量由船长确定R.A.RE FE R TO A CCE P TO R 交付接受人(汇票)R C V D RE CE I V E D 收到R D R U NN I N G DA Y S连续日两船碰撞条款R E-D E L RE-DE LI V E R Y还船(期)R E F R E FE R RI NG TO提及、参阅R E V E R T- WE(I)S H AL L TE L L Y O U AB O UT I T A G A I N (O R L ATE R)详情后告R F RE FE RE N CE参考R F.N0.RE FE RE NCE N UM BE R (函电)参考号码R G DS RE G A RD S致敬,致意(电传尾常用结束语)R O C WI TH R E FE RE N C E T O O U R CA B LE参阅我方电报R O T WI TH R E FE RE NC E TO O U R TE LE X参阅我方电传R Y C WI TH R E FE RE NC E TO Y O UR C A BLE参阅贵方电报R Y L WI TH RE FE RE NC E TO Y O UR LE T TE R参阅贵方来信R Y T WI TH RE FE RE NC E TO Y O UR TE LE X参阅贵方电传S B S A FE BE RT H 安全泊位S.C.S ALV AG E CH AR G E S救助费用S.D.S HO RT DE LI V E R Y短卸S E C S E C O N D 秒S F S A FE FA C TO R 安全系数S/F S T O W AG E FA C TO R 积载因素S HE X S U N D AY S,H O LI DAY S E X CE P TE D 星期日和节假日除外S HI N C S U N DA Y S,HO LI DA Y S I NC L UD E D 星期日和节假日包括在内S HP R S HI P P E R 托运人,发货人S.L.S ALV AG E L O S S救助损失S/L.C.S UE AN D L AB O UR C L AU S E损害防止条款S/N S H I P P I NG N O TE装船通知单S NP S A LE S A N D P UR C H AS E销售买卖部S/O S HI P P I NG O R DE R 装货单,关单,下货纸S.O.S E NI O R O F FI CE R 高级船员S O O NE S T AS S O O N A S P O S S I B LE尽决,尽速船舶所有人的责任义务S O S S A V E O UR S H I P, A ME S S A G E FO R HE L P(船舶遇难)呼救信号,救命S P S P RI NG TI DE大潮S P S AFE P O RT安全港S/P S TO W AG E P L A N,CA RG O P L AN 货物积载图,船图船方负担税金S P E C.S P E CI FI C AT I O NS规格,说明书S P S B S A FE P O RT AN D S AFE B E R T H 安全港口,安全泊位S R S I G N AN D RE LE A S E签发和放行S R CC S T RI KE,RI O T S AN D CI V I L CO MM O TI O N 罢工,暴乱,内哄(险)S S S T E A M S H I P蒸汽机船S.S.S UE Z S U R CH AR G E苏伊士运河附加费S/T S H O R T TO N 短吨(约等于0.907公吨)S U BS S U BS T I T U TE代替S U RC H S U RC H A RG E附加费S/W S HI P P E R’S WE I G H TS发货人提供的重量S W AD S AL T W AT E R A RR I V AL D R AF T 抵港海水吃水S W DF T S A LT WA TE R DR A FT 海(咸)水吃水T/A TR A NS H I P ME NT A DD I T I O NA L 转船附加费T B T O BE将要T B N TO BE N O MI NAT E D待派船,待指定T C TY P E CR A NE S单杆吊(船舶呆杆类型)T/C TI ME CH A RT E R 期租航次期租船T D TY P E DE RR I C KS双杆吊(船吊类型)T D T I M E O F DE P ART U RE开航时间T.D.T WE E N DE CK 二层柜T DY T O D AY今天T E MP TE MP O R ARY临时的T E U T WE N TY E Q U I V A LE N T UN I T20英尺标准集装箱T KS T H AN KS感谢T.L.TO TA L LO S S全损仅保全损T LX TE LE X电传每厘米吃水吨数每一英寸吃水吨数T P N D TH E F T,P I LF E R AG E A N D N O N D E L I V E RY偷盗和提货不着(险)T/S T RA NS HI P ME N T S U R CH A RG E转船附加费T/S T AN KE R S HI P油轮T/T T U RB I N E TA N KE R 蜗轮机油轮T V TA N KE R V E S S E L 油轮U Y O U 你,你们U D U P P E R DE C K 上甲板U L C C UL T RA-LA RG E C R UDE C A RR I E R 特大型油轮U L T UL TI M O,LAS T MO NT H,UL TI MA TE上月的,最后的U T D UP P E R T WE E ND E CK 三层的U U U N LE S S US E D 除非使用V V O Y AG E航程,航次V/C V O Y AG E C H AR TE R 程租船V LB C V E RY LA RG E B U L K CA R RI E R 大型散装船V LC C V E RY L AR G E CR U DE O I L C AR RI E R 巨型油轮价值如原保险单所载V O Y V O Y A G E航程、航次V S L V E S S E L 船舶W.W E I G H T (G r os s) 运价标记,按货物毛重计算运价W A WI TH P AR TI C ULA R A V E R AG E水渍险无救助利益W C C O N W HE T HE R C U S TO MS C LE A RA NC E O R N O T 不管通关与否W.G.WE I G HT G U A RA N TE E保证重量W H F W H AR F 码头W I BO N W HE THE R I N BE RT H O R NO T (船舶)不管靠泊与否W I C CO N W HE T HE R I N CU S TO MS C LE AR A N CE O R NO T(船舶)不管通关与否(船舶)不管检疫与否W I P O N WHE T HE R I N P O RT O R N O T (船舶)不管抵港与否W K G WO R KI NG正在做W L WA TE R LI NE水线W/M G R O S S W I G HT O R ME A S U RE ME N T 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算,按高者收费W O G WI TH O U T G U AR A N TE E没有保证W.P.WE AT HE R P E RM I TS如果气候条件许可W P A WI T H P AR TI C UL A R AV E R AG E水渍险W R TI N G WE(I) S HA L L W RI TE T O Y O U A BO U T I T AL TE R 详情函告仅保战争险W T O N WE I G H T TO N 重量吨W T S WO R KI NG TI ME S A V E D节省的工作时间W T S B E N DS WO R KI N G TI ME S AV E D AT BO TH E N DS装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)W W W AR E H O U S E TO WA RE HO US E(C L A US E)仓至仓条款(保险)W W D WE AT HE R WO R K I N G DA Y晴天工作日W W D S H E X WE A T HE R WO RK I N G D AY S U ND AY S,H O LI DAY S E X CE P TE D 晴天工作日,星期日和节假日除外W W D S H WE A T HE R W O R KI NG D AY S U ND A Y S,HO LI DA Y S I N CL U DE D 晴天工作日,星期日和节假日包括在内Y A R Y O RK-A NT WE R P R U LE S约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)Y C Y O U R C AB LE你的电报Y LE T Y O U R LE T TE R 你的信Y R.Y O UR 你的Y R Y E A R 年Y TL X Y O U R TE L E X你的电传I N CO TE R MSI nc ot e rms a r e I CC's s ta n da r d de fi n i ti o ns o f tr a de t e r ms a n d a r e i n te r na ti ona l l y re c og n i ze d a s i n di s pe ns a bl e e v i d e nc e o f t he b uy e r's a nd s e l l e r's re s po ns i bi l i ti e s f or de l i v e ry u nde r a s a l e s c o nt ra c t.。

整理好的海运、空运专业术语

整理好的海运、空运专业术语

有关海运的常用英文缩写·ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用·THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费·BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费·CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费·YAS (Yard Surcharges)码头附加费·EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费·DDC (Des tination Delivery Charges) 目的港交货费·PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费·PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费·DOC (DOcument charges) 文件费·O/F (Ocean Freight) 海运费·B/L (Bill of Lading) 海运提单·MB/L(Master Bill of Lading) 船东单·MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据·L/C (Letter of Credit) 信用证·C/O (Certificate of Origin) 产地证·S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同·S/O (Shipping Order)装货指示书·W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)·M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)·W/M(Weight or Measu rement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费·CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场·FCL (Full Container Load) 整箱货·LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)·CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站·TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)·A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人CFS(场):CARGO FREIGHT STA TIONPSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGEP/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDC.C.(运费到付):COLLECTETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIV ALETD(开船日):ESTIMA TED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGC&F(成本加运费):COST AND FREIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB(离岸价):FREE ON BOARDOB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADINGSEAL NO. (铅封号)CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERVESSEL/VOYAGE(船名/航次)海运方面的专用术语海运费 ocean freight集卡运费、短驳费 Drayage订舱费 booking charge报关费 customs clearance fee操作劳务费 labour fee or handling charge商检换单费 exchange fee for CIP换单费 D/O fee拆箱费 De-vanning charge港杂费 port sur-charge电放费 B/L surrender fee冲关费 emergent declearation change海关查验费 customs inspection fee待时费 waiting charge仓储费 storage fee改单费 amendment charge拼箱服务费 LCL service charge动、植检疫费 animal & plant quarantine fee移动式其重机费 mobile crane charge进出库费 warehouse in/out charge提箱费 container stuffing charge滞期费 demurrage charge滞箱费 container detention charge卡车运费 cartage fee商检费 commodity inspection fee转运费 transportation charge污箱费 container dirtyness change坏箱费用 container damage charge清洁箱费 container clearance charge分拨费 dispatch charge车上交货 FOT ( free on track )电汇手续费 T/T fee转境费/过境费 I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费 air freight机场费 air terminal charge空运提单费 airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费) security sur-charge抽单费 D/O fee上海港常用术语内装箱费 container loading charge(including inland drayage)疏港费 port congestion charge他港常用术语场站费 CFS charge文件费 document chargeAMS Automated Manifest System 自运舱单系统ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费(自洛杉矶转运)BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数 BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

航运专业名词(中英文对照)

航运专业名词(中英文对照)

基本专业术语列表及简介(BASIC SHIPPING KNOWLEDGE)卸栽discharge海牙时Hague period整箱货Full container load (FCL)背书Endorsement节省的全部时间all time saved节省的工作时间all time saved船级working time saved租期charter period交船delivery of vessel还船re-deliver of vessel货物选择权option of cargo满载货物full and completed cargo受载日lay days date节约日canceling date卸船重量delivered quantity许可装卸时间lay tine (lay days)连续日(或时)running or consecutive days/hours损害damage灭失loss外来风险extraneous risks全损total loss实际全损actual total lose推定全损constructive total loss部分损失partial loss单独海损particular average共同海损general average平安险free from particular average(FPA)水渍险with particular average(WA or WPA)一切险all risks仓至仓条款warehouse to warehouse clause转装费transfer charge海运运费ocean freight船方不负担装货费free in(F.I.)船方不负担卸货费free out(F.O.)船方不负担装卸费free in and out(F.I.O.)船方不负担装卸、理舱、平舱费free in and out,stowed,trimmed(F.I.O.S.T) 装船费loading charges议价open rate速遣费dispatch money滞期费demurrage预付运费freight prepaid到付运费freight at destination(freight to be collected)运价表freight tariff基本运费率basic rate班轮运价liner freight附加费surcharges超重附加费heavy lift additional超长附加费long length additional燃油附加费bunker surcharge or bunker adjustment factor 直航附加费direct additional转船附加费transshipment surcharge港口附加费port surcharge装箱单packing list重量单weight memo信用证letter of credit销售合同sales contract销货确认书sales confirmation汇票bill of exchange or draft订舱单booking note装货单shipping order收货单(大副收据)mate’s receip过期提单stale B/L舱面提单on deck B/L预借提单advanced B/L倒签提单anti-dated B/L标准定期租船合同uniform time charter (BALTIME)提单bill of lading (B/L)已装船提单shipped (or on board)bill of lading备运提单received for shipment bill of lading清洁提单clean B/L不清洁提单unclean or foul B/L直达提单direct B/L转船提单transshipment B/L联运提单through B/L联合运输提单combined transport B/L记名提单straight B/L指示提单order B/L班轮提单liner B/L租船提单charter party B/L全式提单long from B/L立即装运immediate shipment即期装运prompt shipment尽速装运shipment as soon as possible允许装运transshipment allowed禁止装运transshipment prohibited允许分批partial shipment allowed禁止分运partial shipment prohibite干货集装箱dry container冷冻集装箱reefer container开顶集装箱open top container框架集装箱flat rack containe干货船dry cargo ship冷藏船refrigerated vessel木材船timber ship散货船bulk cargo shipCARRIER:VESSEL OWNER(船东)CARGO AGENT:NON VESSEL CARGO OPERATION VOMPANY(货代)NVOCC:NON-VESSEL OPERATING COMMON CARRIER(无船承运人)FCL:FULL CONTAINER LOADING(整柜出运)LCL:LESS CONTAINER LOADING(拼柜出运)TEU:TWENTY FEET EQUIVALENT UNIT(20’标准柜)FEU:FORTY FEET EQUIVALENT UNIT(40’标准柜)FLAT PACK : 平板货柜G.O.H : GARMENTS ON HANGER(挂衣柜)CY : CONTAINER YARD(货物集散场地)CFS : CONTAINER FREIGHT STATION(货物集散场地)OPEN TOP : 开顶货柜(OT)BARG:SCHEDULED VESSEL OLIES FIXED RIVER PORTS AAND SEAPORTS CAPACITY USUALLY IS SMALLFEEDER:SCHEDULED CONTAINER SHIP MOVES FIXED LINE AND FEED THE CONTAINERS ONTO LINEHAULLINEHAUL:UTIMATE OCEAN CNTAINER VESSEL LOADED CONTAINERS FROM ORIGIN SEA PORT TO DESTONATION SEA PORT. MOUTHER VESSEL : 直航越洋航线船COMMEN FEEDER :各家船公司共用的一程子船CIF:MEANS SHIPPER PAY THE OCEAN FREIGHT.(目的港船边交货)FOB:MEANS CONSIGNEE PAY THE OCEAN FREAIGHT.(起运港船边交货)INTERMODAL:INTERNATIONA MULTI-MODAL TRANSPORTATION(国际多式联运)CO-LOAD :同行互相拼货装运行为CY CARGO:FULL CONTAINER LOADCFA CARGO:LESS CONTAINER LOADCY-CY TERM:SAME SHIPPER SAME CONSIGNEE FCLCY-CFS TERM:SAME SHIPPER MULTI-CONSIGNMENT FCLCFS-CFS TERM:MULTI-SHIPMENT TO MULTI-CONSIGNMENT LCL SHIPPER:FREGHT SELLER(发货人/卖主)CONSINEE:FREIGHT BUYER(收货人/买主)NOTIFY PARTY:CONSIGNEE'S AGENT(通知人/收货人的代理)PLACE OF RECEIPT:INITIAL PLACE OF RECEIVING CARGO(接货地)PORT OF LOADING:INITIAL PORT OF CARGO LOADINGNON ALWAYS SAME AS PLACE OF RECEIPT (起运港)PORT OF DISCHARGE:THE PORT WHICH DISCHARGE THE CARGO(卸货港)PORT OF DELIVERY:THE FINAL DESTINATION OF CARGO SEND TO NNOT ALWAYS SAME AS PORT OF DISCHARGE.(目的港)VVD:VESSEL/VOYAGE/DESTINATION(船名/航次/目的地)ETA:ESTIMATED TIME OF ARRIVAL(大约到达时间)ETD:ESTIMATED TIME OF DEPARTURE(大约出发时间)ONBOARD DATE:THE SAILING DATE OF MOTHER VESSEL EX OTIGIN(开船日期)STRAIGHT CONSIGNEE:IRREVOCABLE BILL OF LADING(直接收货人/不可转让)TO ORDER:REVOCABLE BILL OF LADING(非直接收货人/可转让)SEAW AY BILL:STRAIGHT BILL OF LADING:IRREVOCABLE OF CONSIGMENT OPEN HOUSE :目的港无代理,借用他人或船公司的代理放货DOC : DOCUMENTS HANDLING CHARGE(文件费)THC : TERMINAL HANDLING CHARGE(目的地操作费用)R/O : ROUTING ORDER(国外指定货物)OCEAN FREIGHT:CARGO TRANSPORTATON CHARGE(货物海上运输的费用)SURCHARGE:INLAND OR OVERSEAS CARGO HANDLING CHARGE(附加费)DDC:DESTINATION DELIVERY CHARGEFAF:FUELADJUSTMENT FEEORC:PORT SURCHARGE (港口附加费—限华南地区)C/F:DOCUMENTATION FEEBT:BEYOND TRANSPORTATION(在运送中/在途中)ARB:ARBITRY(仲裁者)AWE : ALL WATER SVC.(全水路航行)MLB : MINI LAND BRIDGE(经铁路运输大陆桥)SHIPOW NERS ORGANIZATION:ANERA:ASIA NORTH AMERICA EAST BOUND RATE AGREEMENT(北美运费同盟) MEMBERS:MAERSK,SEALAND ,APL,OOCL, NYK,KLINE, MOSK, NOLNEDLLOYED&P.O ,HAPAGLLOYEDFMC:FEDERAL MARITIME COMMITTEEGRI : GENERAL RATE INCREASE。

常见航运英语名词

常见航运英语名词

" fine cargo","精细货物"" Fire point","燃点"" Flash point","闪点"" FONASBA","英国船舶经纪人和代理人协会联盟"" foodstuffs","食品"efrigerated ship","冷藏船"" Multi-propose ship","多用途船"" dry bulk carrier","干散货船"" coal carrier","运煤船"" bulk grain carrier","散粮船"" ore carrier","矿石船"" full container ship","全集装箱船"" panama","巴拿马型船"" panamax","巴拿马极限型船"" post-panamax","超巴拿马型船"" super post-panamax/Extra post-panamax","特超巴拿马型船"" liquified gas carrier","液化气船"" Tanker","油船"" liquified natural gas carrier,LNG carrier","液化天然气船"" Liquified petroleum gas carrier:LPG carrier","液化石油气船"" chemical tanker","液体化学品船"" Cargo or Goods","货物"" packed cargo","包装货物"" unpacked cargo or nonpacked cargo","裸装货物"" unitized cargo","成组化货物"" containerized cargo","集装箱货物"" solid bulk cargo","干质散装货"" liquid bulk cargo","液体散装货"" general cargo ","普通货物"" special cargo","特殊货物"" clean cargo","清洁货物"" For Transportation of Chemicals in Tank Vessels,BIMOHEMVOY","化学品航次租船合同""*foul receipt ","不清洁收货单"" fragile cargo","易碎品"" frat rack container","框架集装箱""*free In and out,FIO","舱内收交货条款""*free In and out,stowed and trimmed,FIOST","舱内收交货和堆舱,平舱条款""*free in,FI","舱内收货条款""*free out,FO","舱内交货条款""*freight manifest","载货运费清单"" freight rate ","运价"" freight ton ,FT; W/M(weight/measurement)","运费吨"" frosen cargo","冷冻货物""*full container (cargo) load,FCL","整箱货"" full container ship","全集装箱船"" gases","气体"" GASVOY,1972","气体航次租船合同,1972"" GCBS","英国航运总工会"" general average and New Jason clause","共同海损和新杰森条款"" general cargo ","普通货物"" general cargo vessel","件杂货船"" general inquiry ","一般询盘"" general propose container,GP","通用集装箱"" general rate increase,GRI","整体费率上调"" gross load and discharge,or gross load,or gross discharge","总装卸费,或总装货费,或总卸货费条款""*Hague Rules","《海牙规则》"" half-lethal concentration","半数致死浓度"" Half-lethal dose","半数致死量""*Hamburg Rules","《汉堡规则》"" hand-written clause","手写条款"" heavy and lenghthy cargo list","重大件清单"" heavy lift additional","超重附加费""*home booking","卸货地订仓""*house B/L","仓至仓提单"" IMCO","政府间海事协商组织"" Indeminity","赔偿条款"" Inflammable liquids","易燃液体"" Inflammable solids","易燃固体"" inspection certificate for damage & shortage","货物残损检验证书"" Inter-government Organization,IGO","政府间国际组织"" intermediate clause,in nominate clause","中间性条款"" International Chamber of shipping,ICS","国际航运工会""*International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Bills of lading","《关于统一提单若干法律规定的国际公约》""*International Maritime Dangerous Goods Code,IMDG code","国际海运危险货物规则""*International Maritime Organization,IMO","国际海事组织"" interpellation clause ","询问条款"" INTERTANKVOY,1976","油船航次租船合同,1976""*lawful deviation ","合理绕航"" lawful merchandise clause","合法货物条款"" laydays","受载期"" laytime","在港装卸货物的时间""*lease purchase","光船租购"" leasing with option to purchase","购买选择权租赁条件""*less than container (cargo) load,LCL","拼箱货"" limit of liability","承运人赔偿责任限制条款""*Liner B/L","班轮提单""*liner conference","班轮公会"" liner schedule","班轮船期表""*liner shipping","班轮运输""*liner terms","班轮条款"" liquid bulk cargo","液体散装货"" liquid cargo","液体货物"" liquified gas carrier","液化气船""*liquified natural gas carrier,LNG carrier","液化天然气船""*Liquified petroleum gas carrier:LPG carrier","液化石油气船"" livestock and plants","活的动植物"" loaded container","重箱""*loading list","载货清单""*Long form B/L","全式提单"" long length additional","超长附加费""*long ton","长吨""*manifest,M/F","载货清单""*Maritime Code of People's Republic of China","《中华人民共和国海商法》" "*mate's receipt,M/R","收货单""*Memo B/L","交接提单""*metric ton,M/T","公吨"" Minimum Rate/Minimum Freight","起码运费"" Miscellaneous dangerous substances","杂类危险物质和物品"" mislanded","误卸"" MSDS","危险货物安全资料卡"" Multi-propose ship","多用途船"" N.Y. maritime exchange","航运交易所"" name of vessel","船名"" nationality of vessel","船籍"" negligence clause","疏忽条款"" New York market","美国纽约租船市场"" Non-government Organization,NGO","非政府间国际组织"" non-negotiable","禁止流通""*non-vessel operating (common) carrier","无船承运人"" North American Fertilizer Charter Party,1978","北美化肥航次租船合同"" North American Grain Charter Party,1973","北美谷物航次租船合同,1989" "*Notice of Readiness,NOR","装货准备就绪通知书"" NVBAL TWOOD,1973","波罗的海木材船租船合同""*NVOCC B/L","无船承运人提单""*NYPE Form","土产格式""*ocean B/L","海运提单""*ocean common carrier","远洋公共承运人""*ocean freight forwarder","远洋货运代理人"" offer","发盘"" off-hire ","停租"" off-hire clause","停租条款""*Omnibus B/L","并提单""*on board B/L(shipped B/L)","已装船提单""*On deck B/L","舱面货提单""*open B/L(blank B/L;bearer B/L)","不记名提单"" open conference","开放式公会""*open-top container,OT","敞顶集装箱"" optional cargo","选港货"" optional surcharge ","选港附加费"" order /inquiry/enquiry","询盘""*order B/L","指示提单"" ore carrier","矿石船"" original receving charge,ORC ","原产地接货费""*over landed & shortlanded cargo list","货物短溢单"" overlanded","溢卸"" owner's liabilities and exceptions clause ","船舶所有人责任与免责条款" " owners to provide clause","船舶所有人提供事项条款"" Oxidizing substances and organic peroxides","氧化剂和有机过氧化物" " Pacific Coast Grain Charter Party","太平洋沿岸谷物租船合同"" packed cargo","包装货物"" panama","巴拿马型船"" panamax","巴拿马极限型船""*paramount clause","首要条款"" partial loss","部分损失"" payment of freight","运费支付"" payment of hire ","租金支付"" payment of hire clause","租金支付条款"" peak season surcharge ","旺季附加费"" pen container","牲畜集装箱"" period of hire clause","租期条款"" period of responsibility","承运人责任期间条款"" perishable cargo","易腐性货物"" plat form based container","框架集装箱"" port additional","港口附加费"" port congestion surcharge","港口拥挤附加费"" port of discharge","卸货港"" port of loading","装货港"" port of transhipment","转运港""*Post-date B/L","顺签提单"" post-panamax","超巴拿马型船"" preliminary voyage","预备航次""*prima facie evidence/preliminary evidence","初步证据"" printed clause","印就条款""*private C/P form","非标准租船合同格式"" Protocol to Amend the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading","《1968年布鲁塞尔议定书》""*quantity contract/volume contract","包运租船合同,运量合同"" radioactive substances","放射性物质"" radioactivity strength","放射性活度""*rail to rail ","船舷至船舷""*received for shippment B/L","收货待运提单"" redelivery of vessel clause","还船条款"" reefer cargo","冷藏货物"" reefer container,RF","冷藏集装箱"" refrigerated ship","冷藏船""*remark","批注"" return trip or return voyage charter","往返航次租船"" rider clause","追加条款"" roll on/roll off ship:ro/ro ship","滚装船"" rough cargo","粗劣货物"" scale load and discharge","限额条款"" Scandinavian voyage charter","斯堪的纳维亚航次租船合同,斯堪康(SCANCON)"" SCANORECON,1962","铁矿石租船合同,1962""*Sea Way bill:SWB","海运单""*Separate B/L","分提单""*service contract,SC","服务合同""*Ship broker ","航运经纪人""*shipment contract","装运合同"" shipper","托运人""*shipper's own container,S.O.C.","承运人集装箱""*SHIPPING EXCHANGE BULLETIN","《航运交易公报》""*shipping order,S/O","装货单"" ship's rail or hook/tackle","船边或吊钩""*short form B/L","简式提单"" shortlanded","短卸"" shut out","退关"" single trip or single voyage charter","单航次租船"" SINO TIME ,1980","中租期租船合同"" sister ship clause","姊妹条款"" smelly cargo","散发气味的货物"" solid bulk cargo","干质散装货""*space report","舱位报告"" special cargo","特殊货物"" special inquiry","特别询盘"" specific activity","放射性比度"" spontaneously combustible substance ","易自燃物质"" Spontaneously combustion point","自燃点""*Stale B/L","过期提单""*standard C/P form ","标准租船合同格式""*standard charter party form","标准租船合同范本"" STATEMENT OF FACTS","事实记录"" stowage factor,S.F.","货物积载因数""*stowage plan","积载图"" stowage survey report","积载检验报告""*straight B/L","记名提单"" sub-let clause","转租条款"" substances emitting inflammable gases when wet","遇水放出易燃气体的物质" " substitute clause","代替船条款"" super post-panamax/Extra post-panamax","特超巴拿马型船"" surcharge or aditional","附加运费""*Switch B/L","交换提单"" tackle to CFS","钩到站"" tackle to CY","钩到场"" tackle to door","钩到门"" tackle to tackle","钩到钩"" tank container,TK","罐式集装箱"" Tanker","油船"" Tanker Voyage Charter Party,1977","油船航次租船合同,1977"" tariff","运价本""*terminal handling charge ,THC","码头作业费"" The Charter's broker","承租人经纪人"" the near clause","附近港口条款"" The Owner's broker","船东经纪人""*time charter on trip basis,TCT","航次期租""*time charter,period charter","定期租船""*Time Charter-New York Produce Exchange","纽约土产交易所定期租船合同" " tonnage of vessel","船舶吨位"" total loss","全部损失"" toxic and infectious substances","有毒物质和有感染性物质"" trading clause","航行区域条款""*tramp shipping","不定期船运输""* Transhipment B/L or Through B/L","转船提单"" Trans-Pacific Discassion Agreement,TPDA","越太平洋航线协商协定"" Trans-Pacific Stabilization Agreement,TSA","越太平洋航线稳定协议"" transport equipment","运输设备"" transport index","运输指数"" transport service","货物运输服务"" transshipment additional","转船附加费""*twenty-foot equivalent unit,TEU","换算集装箱"" Under deck cargo","舱内货""*uniform general charter","统一杂货租船合同,金康(GENCON)"" United Nations Convention on the Carrige of Goods by sea ,1978","《1978年联合国海上货物运输法》"" unitized cargo","成组化货物"" unpacked cargo or nonpacked cargo","裸装货物"" valuable cargo","贵重货物"" vessel's speed and fuel consumption clause","船速与燃油条款""*Visby Rules","《维斯比规则》""*voyage charter,trip chaster","航次租船"" war clause ","战争条款"" warranty clause","保证条款"" withdraw of vessel","撤船"。

海运业务词汇(常用海运英文)

海运业务词汇(常用海运英文)

海运业务词汇(常用海运英文)1. 运输术语Bill of Lading (B/L): 提单,是海运货物交接的凭证,证明承运人已收到货物并承诺按照合同条款运输。

Container: 集装箱,用于装载货物的标准尺寸的金属箱。

Freight: 货物,泛指运输的物品。

Charter Party: 租船合同,船东与租船人之间订立的协议,规定船舶的租赁条款。

Cargo Manifest: 货物清单,列明船上所有货物的详细信息。

Customs Clearance: 清关,指货物进出口时,必须经过海关的检查和批准。

2. 船舶术语Vessel: 船舶,泛指各种水上交通工具。

Ship: 船,通常指较大的船舶。

Barge: 驳船,用于运输货物的小型船只。

Hull: 船体,指船舶的主体结构。

Deck: 甲板,船舶的上层结构。

Hold: 货舱,用于装载货物的船舱。

Bridge: 驾驶室,船舶的指挥中心。

3. 货物类型Dry Bulk: 干散货,指非液体、非包装的散装货物,如煤炭、矿石等。

Liquid Bulk: 液体散货,指液体状态的散装货物,如原油、化学品等。

General Cargo: 杂货,指各种类型的货物,通常需要包装。

Reefer Cargo: 冷藏货物,指需要冷藏运输的货物,如冷冻食品、药品等。

Dangerous Goods: 危险品,指具有易燃、易爆、有毒等特性的货物。

4. 其他常用术语ETD (Estimated Time of Departure): 预计离港时间。

ETA (Estimated Time of Arrival): 预计到港时间。

Voyage: 航次,指船舶从一个港口到另一个港口的航行。

Port of Loading: 装货港,指货物装船的港口。

Port of Discharge: 卸货港,指货物卸船的港口。

Shipper: 托运人,指将货物交给承运人运输的人或公司。

Consignee: 收货人,指从承运人处接收货物的人或公司。

海运术语及缩略语

海运术语及缩略语

海运术语及缩略语海运术语及缩略语随着全球化经济的发展,海运已经成为了全球范围内最为重要的一种国际货物运输方式。

海运作为一种复杂的物流体系,需要应用到许多专业的海运术语及缩略语。

这些术语及缩略语很大程度上能够帮助我们更好的理解海运相关的内容和流程,本文将扼要介绍一些常用海运术语及缩略语。

一、船舶相关的术语及缩略语1. AE:Asia-Europe航线2. DG:危险品(Cargo of a dangerous nature)3. LO-LO:装卸方式,意为起重船式装卸(Lift On-Lift Off)4. OOCL:东方海外集装箱航运公司(Orient Overseas Container Line)5. TEU:标准箱(Twenty Foot Equivalent Unit)6. ULCC:超大型局部压载船(Ultra Large Crude Carrier)7. VLCC:大型局部压载船(Very Large Crude Carrier)二、装卸相关的术语及缩略语1. CY-CY:港口至港口(Cy to Cy)2. CY-DOOR:港口至门(Cyto Door)3. DOOR-CY:门至港口(Door to Cy)4. DOOR-DOOR:门至门(Door to Door)5. ETD:预计离港时间(Estimated Time of Departure)6. ETA:预计到港时间(Estimated Time of Arrival)7. FCL:整箱(Full Container Load)8. LCL:拼箱(Less than Container Load)9. POD:卸货港口(Port of Discharge)10. POL:装货港口(Port of Loading)三、运费及费用相关的术语及缩略语1. BAF:燃油附加费(Bunker Adjustment Factor)2. CAF:货物附加费(Cargo Adjustment Factor)3. DDP:交货付清(Delivered Duty Paid)4. DDU:交货未付关税(Delivered Duty Unpaid)5. FOB:离岸价(Free on Board)6. GRI:一般加价率(General Rate Increase)7. L/C:信用证(Letter of Credit)8. THC:码头操作费(Terminal Handling Charge)四、自贸区相关的术语及缩略语1. BCP:保税监管场所(Bonded Customs Place)2. FTZ:自由贸易区(Free Trade Zone)3. HZ:汉堡-泽申自贸区(Hamburg-Zeebrugge Free Zone)4. SEZ:特殊经济区(Special Economic Zone)五、港口及地区相关的术语及缩略语1. EMEA:欧洲、中东和非洲地区(Europe, Middle East and Africa)2. HKG:香港3. LAX:洛杉矶港(Los Angeles Port)4. NYC:纽约港(New York Port)5. OSK:奥斯陆港(Oslo Port)6. SGP:新加坡7. Y-Town:釜山(Busan)六、其他相关的术语及缩略语1. ADR:国际道路运输危险货物公约(Accord for Dangerous Goods by Road)2. BL:提单(Bill of Lading)3. COC:货物证书(Certificate of Conformity)4. ISPS:国际船舶和港口保安法规(International Ship and Port Facility Security Code)5. IMO:国际海事组织(International Maritime Organization)6. MRN:运输许可证号码(Movement Reference Number)总结:以上所列只是海运业所涉及到一部分术语及缩略语,需要我们在实际运营中多加学习了解,以便于更好地进行海运业务流程管理。

海运专有名词(all) 航运术语

海运专有名词(all) 航运术语
2. OPERATION/EQUIPMENT 作業、設備
TERMINAL 貨櫃碼頭 .CONTAINER YARD 貨櫃場 .DEPOT 貨櫃場 .INLAND DEPOT 內陸貨櫃場 .ON DOCK CY 岸邊堆場 .OFF DOCK CY 內陸堆場 .FLOATING YARD 流動貨柜場
-
海運業專有名詞
-
海運業專有名詞
SERVICE 航線
.LINER SERVICE 定期航線 .FIXED DAY SERVICE 固定日航線 .WEEKLY SERVICE 每週定期航線 .BI-WEEKLY SERVICE 雙周班航線 .TRAMP SERVICE 不定期航線 .DIRECT SEREVICE (NON-TRANSIT) 直航航線 .TRANSHIPMENT SERVICE 中轉航線
CONTAINER 集裝箱 .TEU - TWENTY FEET EQUIVALENT UNIT
20呎貨櫃單位 .FEU - FORTY FEET EQUIVALENT UNIT
40呎貨櫃單位 .UNIT 自然貨柜單位 .COC - CARRIER OWN CONTAINER 承運人自有柜 .SOC - SHIPPER OWN CONTAINER 貨主自有柜
.ETC - ESTIMATED TIME OF COMMENCEMENT 預定開工時間
-
海運業專有名詞
.ETA - ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 預定到達時間
.ETD - ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 預定離開時間
.ETB - ESTIMATED TIME OF BIRTH 預定靠泊時間
.TDR - TERMINAL DEPARTURE REPORT 离港報
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档