《荀子》劝学原文及译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《荀子》劝学原文及译文
作者:荀况
【原文】
君子曰:学不可以已。
青、取之于蓝,而青于蓝;冰、水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木
受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无
过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如
登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声
非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神
明自得,圣心备焉。故不积蹞步,无以致千里;不积小流,无以成
江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,
朽木不折;锲而不舍,金石可镂。螾无爪牙之利,筋骨之强,上食
埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹八跪而二螯,非蛇蟺之穴,无可
寄托者,用心躁也。
【译文】
君子说:学习不能够停止不前。
靛青是从蓼蓝中提取而来的,但比蓼蓝更青;冰是由水凝固而
成的,但比水还要寒冷。木材挺直的如同木工的墨线,但用火烘烤,就可使它弯曲,进而做成车轮,它的曲度就像与圆规画的一样,即使再经过烈火的烘烤,太阳的暴晒,它也不能再恢复原样了,这是熏烤弯曲使它变成这样的啊。所以木材经过墨线加工才
能取直,金属刀剑在磨刀石上磨过才能锋利,君子学习广泛,而
又能每天检查反省自己,那就会见识高明而行为不会犯错误了。
我经常整天思考,但不如学习片刻所获得的教益;我曾经踮起
脚远望,但不如登上高处看得广阔。登上高处招手,手臂并没有
加长,但远处的人就能看见。顺风呼喊,声音并没有加强,但听
的人却听得很清楚。利用车马远行的人,并不是双脚善于走路,但能够到达千里之外;借助船桨渡河的人,并不是善于游泳,却能够横渡江河。君子的生性并非与别人有什么两样,只不过是善于借助外物,帮助自己罢了。
土堆积起来就成了山,风雨就会在这里兴起;水汇积起来成为深潭,蛟龙就会在这里生长出来;不断积累善行,就能成为有道德的人,自会心智澄明,就具备了圣人的思想境界。所以不一步一步的积累,就无法达到千里之外的地方;不汇集众多的小溪流,就不能形成江海。骏马的一跳,不能超过十步;劣马跑十天也可以达到千里。因此,成功就在于不停顿地向前走。用刀子刻东西,如果半途放弃,即使是腐烂的木头也不能刻断;如果持之以恒,坚持不懈,就连金属和石头都能雕空。蚯蚓没有锐利的爪牙,也没有强壮的筋骨,但它能吃到地上的泥土,喝到地下的泉水,这是因为它用心专一的缘故啊;螃蟹有八只脚两只螯,但如果没有蛇或鳝所居住的洞穴,它就无处安身,这是因为它用心浮躁的缘故。