高2012级文言文翻译练习
2012年全国高考文言文阅读翻译
阴兴字君陵,光武帝阴皇后的同母兄弟。
建武二年,为黄门侍郎,率领武骑随光武征伐,平定许多地方。
阴兴每次随从出入,常亲手持伞盖,遮避风雨,脚踩泥途,率先期门。
凡光武新临之处,他必先进入清宫,很受信赖。
他和同郡的张宗、上谷的鲜于裒并不相好,但知其有用,同样称其所长而推荐其任官;友人张汜、杜禽跟他很要好,但他认为二人华而不实,只给他们钱财,始终不给推荐。
因此世人都赞扬他的公忠平允。
建武九年,改任待中,赐给关内侯的爵位。
光武帝后来召请阴兴,准备封赏他,把印绶都摆出来了,阴兴坚决不接受,说:“我并没有冲锋陷阵之功,而一家数人都蒙恩受封,令天下人为之倾慕向往,实在是过于满溢了。
我蒙皇上及贵人的深恩,富贵已经到头了,不能再加了,我诚恳地请求您不要加封。
”光武帝称许他的推让,遂了他的心愿。
阴贵人问他什么原因,他说:“您没有读过书吗?‘亢龙有悔’,越是在高位越易遭灾难,这外戚之家苦于自己不知进退,嫁女就要配侯王,娶妇就盼着得公主,我心下实在不安。
富贵总有个头,人应当知足,夸奢更为舆论所反对。
”阴贵人对这番话深有感触,自觉地克制自己,始终不替家族亲友求官求爵。
十九年,任卫尉,并辅导皇太子。
二十年夏季,光武风眩病很重,后就以阴兴为待中,他在云台的广室里接受光武临终嘱托。
很巧的是光武病好了,召见阴光,想让他代替吴汉任大司马。
阴兴叩头流涕,坚决辞让说:“我不敢爱惜生命,只是实在害怕损伤了圣德,不敢随便冒领高位。
”至诚发自肺腑,感动皇帝左右,皇帝就听从了他。
建武二十三年去世,时年三十九岁。
阴兴和堂兄阴嵩平时不友好,不过敬重阴嵩的严肃有威。
他病重了,皇帝亲自看望,问他政治得失及群臣胜任与否,他叩头回答说:“臣下愚笨,不足以知道这一切。
不过我看议郎席广、谒者阴嵩二人都有高深的学识修养,超过了公卿。
”阴兴死后,光武回想他的话,就提拔席广为光禄勋,阴嵩为中郎将。
阴嵩监领羽军十多年,以谨慎勤敏受器重。
明帝即位,任他为长乐卫尉,后改任执金吾。
2012年高考语文文言文练习答案及解析
2012年高考语文文言文练习一.山东卷:9、对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()A.躬履涂泥,率先期门躬:弯腰B.犹称所长而达之称:称赞C. 兴叩头流涕,固让曰固:坚决D. 兴素与从兄嵩不相能能和睦【解析】选A.判断实词的意义必须坚持一个基本原则即“词不离句”,将给定的解释代入语句中看语意是否完整、流畅、贴切。
在有困难时可调用知识储备,备考时见过这个词,它是怎样用的?是否可以拿来类比呢?将A项“弯腰”代入句中,意思是弯腰在泥巴路上走,语意完整、流畅,但不贴切,为什么要弯腰在泥巴路上走呢?前后文没有相关的明示或暗示。
《出师表》有“躬耕于南阳”,《陈情表》有“躬亲抚养”,“躬”都是亲自的意思,代入句中,亲自在泥巴路上走,语意不仅完整、流畅,而且贴切,表现出阴兴对汉光武帝的忠诚,凡事尽心竭力10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是A.以为华而少实我腾跃而上B.卒不为宗亲求位你为击破沛公军C.欲以代吴汉为大司马但以刘日薄西山D.兴皆固让,安乎里巷其闻道也固先乎君解析】选B.要判断虚词的意义和用法,一要在备考中积累常见虚词的常见意义和用法,二要在考试时根据语境推测,将一句话的大意翻译出来,虚词的意义和用法就可知了。
A项“而”的常见用法是做连词,表并列、转折等关系。
前一句表转折,后一句表修饰。
B项“为”可以做动词,也可以做介词,作为介词,它的常见意义是“替,给”,或表被动。
前后两句都是替的意思。
C项“以”作为虚词,一是做连词,表目的、原因等关系;二是做介词,表原因、凭借等语法意义。
前一句是介词,让的意思;后一句是连词,表原因。
D项“乎”一做语气词,位于句末,或位于句中,无意;二做介词,位于句中,相当于“于”。
两句都做介词,前一句表处所,译为“在”,后一句表比较,译为“比”。
11.以下六句话分别编为四组,全部直接体现阴兴美德的一组。
①兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨②是以世称其忠平③富贵已极,不可复加,至诚不愿④人当知足,夸奢益为观听所讥⑤臣不敢惜身,诚亏损圣德,不可苟冒⑥应蒙恩泽,兴皆固让,安乎里巷A.①③⑤B.①④⑥C.②③⑥D.②④⑤【解析】解答概括人物形象的考题,基本方法是紧扣题干要求,找出关键词,将不符合要求的语句排除,从而排除不符合要求的选项。
高中语文高考全国卷文言文翻译题汇总练习(2010~2022年)(附参考答案)
高考全国卷文言文翻译题练习班级考号姓名总分2022全国新高考Ⅰ卷《战国策》(1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?(2)燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。
2022全国新高考Ⅱ卷《后汉书·吴汉列传》(1)禹曰:“吴汉可。
禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。
”(2)吴汉尝出征,妻子在后买田业。
汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”2022全国甲卷《战国策·秦策》(1)楚王不听,曰:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。
”(2)张仪知楚绝齐也,乃出见使者曰:“从某至某,广从六里。
”2022全国乙卷《说苑·贵德》(1)武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?(2)“今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。
”景公曰:“诺。
”于是老弱有养,《资治通鉴》(1)上患吏多受赇,密使左右试赂之。
(2)君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。
2021全国新高考Ⅱ卷《晋书·祖逖传》(1)(后赵王石勒)因与逖书,求通使及互市。
逖不报书,而听其互市,收利十倍。
(2)知大功不遂,感激发病。
九月,卒于雍丘。
2021全国甲卷《宋史纪事本末》(1)契丹遂驻兵阳城淀,号二十万,每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。
(2)帝曰:“所言归地事极无名,若必邀求,朕当决战!若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宜许之。
”2021全国乙卷《通鉴纪事本末》(1)对曰:“……陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。
”(2)皆令门下覆视,有据法当死而情可矜者,录状以闻。
《宋史·苏轼传》(1)又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。
(2)其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。
2020全国Ⅱ卷《宋史·王安中传》(1)并言京欺君僭上、蠹国害民数事。
上悚然纳之。
(2)药师跋扈,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。
2012年高考语文新课标卷文言文翻译
萧燧,字照邻,临江军人(军,宋代行政区划名,此处应与府州同级,隶属于路)。
萧燧生下来就聪颖异常,自小就能写文章。
绍兴十八年,考中进士,成绩列为优等(高第,考试成绩列为优等)。
被授予平江府观察推官的官职(推官,掌管司法事务的官员)。
当时秦桧主掌朝政,他的亲信密告萧燧,秋试时他一定会在漕台主持考试(漕台,主管漕试的的官署。
漕试,宋代的一种科举考试制度),萧燧追问其中的缘故,那人说:“丞相有个儿子要参加科举考试,想要把他托付给你。
”萧燧愤怒地说:“刚刚当官就敢欺骗自己的良心吗!”秦桧对他怀恨在心,不久他就被调到秀州,到了那里官员的定额已经满了(员,官员的定额),萧遂到府院就任,换了一个人漕闱任职(漕闱,漕试试场),秦熺果然中举并名列前茅。
孝宗初年,担任诸王宫大小学教授。
轮值策对时(轮对,宋代制度,又称“轮当面对”,指官员轮值,上殿策对时政利弊),阐述“官位应当选择合适的人才,不应当因人而选择官位。
”皇上很高兴,撰写了《用人论》赐给大臣。
淳熙二年,升任起居郎。
在此之前,监察御史有了缺额(察官,监察御史的别称),朝中的议论大多属意萧燧,但因为他没有在县任职的经历,于是任命他为左司谏。
当时宦官甘昪之的朋友胡与可、都承旨王抃的堂叔王秬都在外担任地方官(持节,本指使节持符节出行,后泛指在外担任重要职位者),因为有所仗恃,不做好事(善状,好的事迹),萧燧上奏都罢免了他们。
当时正在重新讨论进攻北方的事,皇上拿这件事寻问萧燧,萧遂回答说:“如今有才德的人和无才德的人混杂在一起,风俗浇薄虚浮,兵力未强,财力未富,应当卧薪尝胆以谋求国内太平安定。
如果依仗经济稍有宽裕,萌生骄傲之心,其后果就不是我所知道的了。
”皇上说:“这是忠言啊。
”萧燧趁机讽劝皇上严肃法令制度,包容正直的言论;亲近君子,疏远小人;亲信有功可以赏赐财物,不可赋予权力。
皇上都很赞许并采纳了他的建议。
出任严州知州。
严州土地狭小财物匮乏,萧燧刚到任的时候,公家的钱不满三千串,萧燧勤俭理政,使财用丰足。
2012山东语文高考文言文翻译及解析
2012山东语文高考文言文翻译及解析阴兴,字君陵,是光烈皇后母亲的弟弟,生平臂力很强。
建武二年,(他)担任黄门侍郎,(兼任)期门仆射,参与东征西伐,平定(天下)郡国。
阴兴经常跟随主上出入宫廷,经常手持小盖,(为主上)遮挡风雨,手和鞋子经常会粘上污泥。
(“躬”通“肱”。
手臂从肘到腕的部分。
泛指手臂)在期门做表率。
光武帝临幸的地方,他就先进去清理宫室(清走闲杂人等),很被亲信。
虽然他乐于施舍和结交朋友,然而门下没有好勇斗狠之人。
(他)和同郡的张宗、上谷的鲜于襄关系不好,(然而)知道他们有本事(用,本事,本领),仍称赞他们的长处和他们交往。
他的友人张汜、杜禽与阴兴关系很好,但是(阴兴)认为他们华而不实,只用钱财与他们交往,最终也不说什么:因此,世人称赞他忠厚啊。
他的住宅勉强算完备,只能遮挡风雨。
(裁,通“才”。
)光武九年,升任侍中,被赐与关内侯的爵位。
皇帝和皇后召见阴兴,想给他封官,把印绶放到他面前,阴兴坚决推辞说:“我没有第一个登上敌人城墙、冲锋陷阵的功劳,而一家几人一起被赐予士这一爵位,(已到了)让天下人抱怨的地步,(封赏)确实够多的了。
我受到陛下、贵人很深的恩泽,富贵已经到了最顶层了,不能再变得更好了,发自内心地不想要封赏了。
”皇帝夸奖阴兴能推辞(富贵),不勉强他的意志。
贵人问他原因,阴兴说:“您没有读过《书记》吗?“亢龙有悔”,外戚家人受害于不知道谦和避让,(要)嫁女儿(的时候)想要配给王侯,(要)娶妻的时候就渴望公主,我的内心是在不安啊。
富贵有尽头,做人应该知足。
炫耀富贵更加会被看到和听到的人指责。
”贵人被他的言语感动,深深地弯下腰作揖(挹,通“揖”,降,上对下施礼谓之降,此处不译),醉酒没有替宗亲求取官位。
光武十九年,被封为卫尉,也辅佐教导皇太子。
第二年夏天,皇帝迎风头晕的毛病加重,皇后让阴兴担任侍中,(阴兴)在云台的广室接受(皇帝的)临终遗命。
碰巧皇帝痊愈,召见阴兴,想让他代替吴汉做大司马。
高考语文 文言文翻译精品训练题
2012年高考文言文翻译精品训练题(含答案解析)1、阅读下面文言语段,按要求翻译。
(8分)夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也。
非学无以广才,非志无以成学。
淫慢(注)则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。
悲守穷庐,将复何及?注:淫慢,过度享乐与怠慢。
将画线的三句话译成现代汉语:(1)非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
(2)淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
(3)年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。
2、阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。
(8分)(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。
翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。
濂具以实对。
笑曰:“诚然,卿不朕欺。
”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”主事茹太素上书万余言。
帝怒,问廷臣。
或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
”(《明史•宋濂传》)[注]宋濂,字景濂,明代著名文学家、史学家。
(1)诚然,卿不朕欺(2分)译文:(2)陛下方开言路,恶可深罪(3分)译文:(3)微景濂,几误罪言者(3分)译文:3、把下列文言文中的画线部分翻译成现代汉语(8分)所谓诚其意者,毋自欺也。
始恶恶臭,如好好色,此之谓自慊。
故君子必慎其独也。
小人闲居为不善,无所不至。
见君子而后厌然,掩其不善而著其善。
人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。
此谓诚于中,形于外。
故君子必慎其独也。
(《大学》)(1)如恶恶臭,如好好色,此之谓自慊。
(3分)译文:(2)见君子而后厌然,掩其不善而著其善。
(3分)译文:(3)此谓诚于中,形于外。
(2分)译文:4、翻译文中画线的句子(6分)学者有四失,教者必知之。
人之学者也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。
此四者,必之莫同也。
广东佛山禅城实验高级中学2012高考复习:文言文翻译.
广东省佛山市禅城实验高级中学2012年高考复习文言文翻译练习目录一、杨氏入山之大穴二、文侯与虞人期猎三、与荀彧追伤郭嘉书四、南歧之见五、善呼者六、献不死之药七、足自当止八、范缜治学九、戏巫十、曲突徙薪十一、谁杀陈他十二、姜太师认父十三、商汤见伊尹十四、乐不思蜀十五、文征明习字十六、管宁割席十七、蔡磷坚还亡友财十八、公孙仪相鲁十九、陶侃惜谷二十、以叶隐形二十一、薛谭学讴二十二、诫子书二十三、幽王击鼓二十四、农夫与行者二十五、齐威王之时喜隐二十六、宋之逊告密二十七、范仲淹有志于天下二十八、司马光好学二十九、欧阳修苦读三十、王冕僧寺夜读三十一、张无垢勤学三十二、师旷论学三十三、七录三十四、凿壁借光三十五、程门立雪三十六、学弈三十七、李生论善学者三十八、问说三十九、教学相长四十、颜回好学四十一、邴原泣学四十二、董遇“三余”读书四十三、推敲四十四、勤训四十五、刺客列传四十六、岑文本官高而忧四十七、郭林宗至汝南四十八、何岳得金不昧四十九、皇后谏大宗五十、沧河老兵五十一、终不知车五十二、攻韩五十三、宋濂尝与客饮五十四、柳下季存国五十五、皮之不存毛将焉附五十六、芒山有盗临刑五十七、王罴性俭率五十八、廉颇思赵五十九、要做则做六十、臣僚见太祖六十一、宣王好射六十二、以学自损不如无学六十三、劳于读书,逸于作文六十四、投笔从戎六十五、郑之鄙人学为盖六十六、枭与鸠对话六十七、棉花六十八、不孝者五六十九、愚溪七十、罴说七十一、患难见知交七十二、废弈向学七十三、婆媳棋局七十四、富不易妻七十五、速进则阖七十六、三人越谷七十七、心不在马七十八、田子退金一、杨氏入山之大穴老人引杨氏入山之大穴。
鸡犬陶冶,居民之大聚落也。
至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。
吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纱、麻枲(xǐ麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。
子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。
高中二年级文言文翻译练习题及答案
高中二年级文言文翻译练习题及答案
一、文言文翻译练习题
1. 原文:其人丈首略大,有镇司之威。
2. 原文:叔父鼎沸之庭,姑母迁霜之庭。
3. 原文:与人良辰美景,背人常履夜道。
4. 原文:庖丁解术,以皮之无厚,董之无夫,以力之可任也。
5. 原文:顾予与余友好,与我两相怡。
二、文言文翻译练习答案
1. 译文:他的身材大致高大,有着官员的威严。
2. 译文:叔父的庭院热闹非凡,姑母的庭院却冷冽寂静。
3. 译文:与他人共享美好的早晨和美丽的风景,背着他人常常在夜晚行走。
4. 译文:庖丁熟练掌握技艺,因为牛皮没有厚的部分,刀子没有钝的地方,因为力量可以随意运用。
5. 译文:他对我友好,与我相处愉快。
以上是高中二年级文言文翻译的练习题及答案,希望对你的学习有所帮助。
通过这些练习,可以加强对于古文的理解和翻译能力,提高对于文言文的应用水平。
文言文翻译虽然难度较大,但通过不断的练习和积累,相信你一定可以取得进步。
加油!。
12湖北省部分重点中学2012年11月高三联考语文试卷评价文言翻译
湖北省部分重点中学2012年11月高三联考试卷评价12小题恩施一中胡家寨2012-11-21第十二小题,文言文翻译也不尽人意。
文言文翻译的句子以及所给的答案如下。
(1)以纵为宽,以略为简,则政事弛废而民受其弊翻译:把放纵无度作为宽, 把省略必要的东西作为简, 那就使政事败坏, 而且百姓也会受害。
(2)夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也。
翻译:总是为死囚寻求生路, 仍然还有失误造成不该死的人被处死的, 然而世间的官吏却常为犯人寻找处死的理由呀。
(3)布衣屏处,未为人知,修即游其声誉,谓必显于世。
翻译:(这些人)原来都是平民身份,寂然无声(默默无闻), 不为人所知晓, 欧阳修就广为揄扬(宣扬)他们的声名, 认为他们将来一定会名闻于世。
很明显,这三个句子的翻译完全是直接从网络下载的原文中的意思,没有丝毫的改动。
如果我们在命题的时候纯粹把网络作为依据,而自己不去斟酌、辨别,恐怕是件危险的事情。
在此,我只想简单的对这几个句子分析一下。
高中的文言翻译必须以直译为主,意译为辅,同时遵循“达、雅”的原则。
第一句“以纵为宽,以略为简,则政事弛废而民受其弊”的翻译,“以纵为宽”“以略为简”结构对称,但翻译的时,“放纵无度”“省略必要的东西”结构明显不对称,可以直译出来并且做到对称,应该翻译成“把纵容当作宽松,把减省当作简明,那样不仅会使政事松懈停止,而且百姓也会因为这受害。
”后文对这一句话进行了补充,欧阳修所说的“宽”“简”(政事宽松,政令简明),不是放纵坏人、减少政事,而是不对老百姓做严厉强硬的事,颁布繁多琐碎的政令。
第二句“夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也”,学生基本上不能得到分,因为这句的得分点是“失”、“世”、大意各1分,学生能够把“失”翻译到“失误”,把“世”翻译成“世间的官吏”的,几乎为零,所以这个题学生得分基本上是零分。
一个句子拿出来,几乎没有人翻译得到,这样的题有意义吗?我仔细斟酌了这个句子之后,不要说学生,就是文言专家也很难得到3分。
2012年高考语文文言文翻译精品训练题(含答案解析))
2012年高考语文文言文翻译精品训练题(含答案解析))2012年高考文言文翻译精品训练题(含答案解析)1、阅读下面文言语段,按要求翻译。
(8分)夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也。
非学无以广才,非志无以成学。
淫慢(注)则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。
悲守穷庐,将复何及?注:淫慢,过度享乐与怠慢。
将画线的三句话译成现代汉语:(1)非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
(2)淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
(3)年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。
2、阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。
(8分)(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。
翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。
濂具以实对。
笑曰:“诚然,卿不朕欺。
”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”主事茹太素上书万余言。
帝怒,问廷臣。
或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
”(《明史?宋濂传》)[注]宋濂,字景濂,明代著名文学家、史学家。
(1)诚然,卿不朕欺(2分)译文:(2)陛下方开言路,恶可深罪(3分)译文:(3)微景濂,几误罪言者(3分)译文:3、把下列文言文中的画线部分翻译成现代汉语(8分)所谓诚其意者,毋自欺也。
始恶恶臭,如好好色,此之谓自慊。
故君子必慎其独也。
小人闲居为不善,无所不至。
见君子而后厌然,掩其不善而著其善。
人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。
此谓诚于中,形于外。
故君子必慎其独也。
(《大学》)(1)如恶恶臭,如好好色,此之谓自慊。
(3分)译文:(2)见君子而后厌然,掩其不善而著其善。
(3分)译文:(3)此谓诚于中,形于外。
(2分)译文:4、翻译文中画线的句子(6分)学者有四失,教者必知之。
人之学者也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。
求2012高考新课标卷古文翻译,(要详细的解答的)
2012语文高考文言文(新课标卷)“萧燧字赵邻【译文】萧燧字照邻,临江军人。
萧燧生来就特别聪明,很小就能做文章。
绍兴十八年,以优秀成绩进士及第。
授平江府观察推官。
当时秦桧把持朝政,他的亲信秘密告诉萧燧,秋天考试时你必定在漕司当主考官,萧燧询问原因,说:“丞相有个儿子参加考试,想把他托付给您。
”萧燧发怒说:“我刚做官就敢昧良心吗!秦桧怀恨他。
过后接到文书到秀州,到达那里时名额已经满了,从考官中换一名到漕试考场,秦熺果然考中了前几名。
”孝宗初年,授为诸王宫大小学教授。
轮流觐见,议论说“应当按官职选择人才,不应当因人设置官位。
”皇上高兴,作《用人论》赏赐大臣。
淳熙二年,进为起居郎。
在此之前,察官有了空缺,朝廷方言论很多倾向萧燧,因他没做过县官,就任命他做了左司谏。
当时宦官甘昪的门客胡与可、都承旨王抃的族叔王秬都在外做地方官,因为有所倚仗,没有好的表现,萧燧都上奏罢免了他们。
当时又商议进攻,皇上拿这问萧燧,回答说:“现在贤德和不贤混杂,风俗人情凉薄虚浮,兵力不强,资财不多,应当卧薪尝胆来求取国内大治。
如果凭藉小康,萌生骄敌之心,不是臣能知道的。
”皇上说:“是忠言。
”于是劝皇上端整法律制度,接纳正直言论,亲近正人君子,疏远奸邪小人,身边近臣有功劳的可以赏给俸禄,不可以分给权柄。
皇上都欣然接受。
出朝为严州知州。
严州地窄财缺,刚到那里,公家的钱不满三千,萧燧节省使之够用。
两年内,积蓄到了十五万,用这些富余的钱补上拖欠的,各县都宽裕了。
皇上正在吝惜职名,没有功劳的不授给,下诏因萧燧治理地方有成绩,授为敷文阁待制,移为婺州知州。
父老拦路,几乎无法成行,送出州境的人要按千数计算。
婺州和严州相邻,人民熟知条令教化,不费力达到治理。
年成遇旱灾,浙西常平司请求拨谷米到严州,萧燧说:“东路西路不是一路,不应当给,但怎么忍心对于以前治理过的地方不管?”为此到朝廷请求,打开太仓的米赈济他们。
八年,召回朝,进言:“江、浙连年水旱灾,希望下诏征求意见,再命令各部门通融收取郡县的赋税,不要只是督责逼迫。
2012届高考语文复习:文言文翻译(人教版)
文言翻译 的种类
文言文的翻译有直译 和意译两种。
如 原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,
范增也;沛公北向坐;张良西向侍。 直译 项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,—— 亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
意译 项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就 是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。
达:翻译出的现代文要通顺明白 ,表意要明确 ,语言要通 畅 ,语气不走样。
雅:规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉 语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这一 点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因此, 中学生能做到“信”、“达”就可以了。
要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉 语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应 地直译,必须增减的内容方可增减。
意译: 所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽
量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有 一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化, 句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现 代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之 处是有时原文不能中学字语文字在线落-免费实资源。站:
从高考的特点与考查所要达到的目的出发,
文言文的翻译应当采用以直译为主的方式 ,意
译只能是一种辅助的手段。直译不便表达意思时
再采用意译。
中学语文在线-免费资源站:
准确
通达
中学语文在线-免费资源站:
有文采
信:忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字 落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。
中学语文在线-免费资源站:
中学语文在线-免费资源站:
教学目标
1.以难词难句为突破口,掌握 好文言句子翻译的方法技巧。 2.在已掌握文言文翻译的一般 原则基础上,加强踩点得分意 识。
2012届高考语文理解并翻译文言文中的句子复习训练题
2012届高考语文理解并翻译文言文中的句子复习训练题2012届高考第一轮复习《第16讲理解并翻译文言文中的句子》训练题1. (福建省福州一中2011届下学期高三年级高考模拟考试)阅读下面的文言文,完成后面的题目。
华山别记袁宏道少时,偕中弟①读书长安之杜庄,伯修②出王安道《华山记》相示,三人起舞松影下,念何日当作三峰③客?无何,家君同侍御龚公惟长从蒲坂回,云登华至青柯坪,险不可止,逾此则昌黎投书处④。
余私语中弟,近日于鳞诸公,皆造其幽,彼独非趾臂乎?然心知望崖者十九矣。
余既登天目,与陶周望商略山水胜处。
周望曰:“闻三峰最胜,此生那得至?”后余从家君游�呱息荩�有数衲自华来,道其险甚具。
指余体曰:“如公决不可登。
”余愤其言,然不能夺。
今年以典试入秦,见人辄问三峰险处。
而登者绝少,唯汪右辖以虚、曹司理远生、杨长安修龄,曾一至其颠。
然面矜而口�恚�似未尝以造极见许也。
余至华阴,与朱武选⑥非二约,索犯死一往。
既宿青柯坪,导者引至千尺㠉,见细枝柴其上,顶如覆铛,天际一隙,不觉心怖。
因思少年学骑马,有教余攀鬣蹙镫⑦者,心益怯,后有善驰者谓余曰:“子意在马先,常恨霜蹄之不速,则驰聚如意矣。
”余大悟,试之良验。
今之教余拾级勿下视者,皆助余怯者也。
余手有�⑧,足有衔⑨,何虞?吾三十年置而不去怀者,慕其��⑩耳。
若平莫如地上矣,安所用之?扪级而登,唯恐��之不至,或坐或立,与非二道山中旧事,若都不经意者。
顷之越绝崖,逾沟,度苍龙岭,岭尽至峰足,地稍平衍。
余意倦,百步一休,从者相谓:“何前捷而后涩也?”余曰:“蹈危者以气,善一而怖十,绝在险也;怖一而喜十,绝在奇也。
吾忘吾足矣,去危即夷,以力相角,此舆卒之长,何有于我哉?”下舂乃跻南峰之颠,与非二席峰头待月。
是日也,天无纤翳,青崖红树,夕阳佳月,各毕其能,以娱游客。
夜深就枕,月光荡隙如雪,余彷徨不能寐,呼同游樗道人复与至颠。
松影扫石,余意忽动,念吾伯修下世已十年,而惟长亦逝,前日苏潜夫书来,道周望亦物故。
高一语文必修二文言文翻译练习
高一语文必修二文言文翻译练习文言文翻译在考试中也经常会出现,很多同学不知道怎么去作答,其实只要在课文的基础上举一反三就可以答好这类题目。
以下是店铺为您整理的关于高一语文必修二文言文翻译练习的相关资料,供您阅读。
高一语文必修二文言文翻译一阅读下文,完成第8—10题。
战马记[明]罗洪先王公桢,济阳公孙也。
济阳死靖难,公死贼,获赠于朝,任一子广,吉水称忠义家莫过之。
至其战马事,有足为世戒者。
始公以大学生除夔州府通判,才五月,会荆襄贼流劫入夔,焚巫山县治。
是时同知苏州王公授碟捕贼,性柔怯而狡猾,故托疾不敢出一兵。
公忿忿面数之曰:“汝食朝廷禄,所主何事;忍委赤子饿虎口耶?”即代勒部民兵昼夜行,至则巫山已破,贼方聚山中,索击之,杀渠桀三十三人,余尽遣。
居三日,贼复劫属邑大昌,公促王,王又不行,而翟塘卫指挥曹能、柴成两人,与王素党结避祸,多方诡辞庇之。
且激公曰:“公诚为国家出力气,肯慨然复行乎?“公即声应。
即日勒民兵,夹曹、柴两人赴之,与贼夹水阵。
已而麾民兵毕渡趣战,曹、柴望走,公陷围中,误入淖田,不得脱。
贼欲降之,公大奋骂。
贼怒以刀断其喉及右臂,堕淖中,马逸去。
始公赴大昌道,宿木商家。
商稔公,知贼不敌,不敢言。
是日将归,有物啸于山者,商惊祝曰:“为王公耶?果尔,当三啸止。
”如其言。
商秘与家人负箦往寻乱尸,见衣白纱丰臂者,公也。
载箦上,令不深没。
自死所至府三百余里,马奔归府,门阖,长嘶踢其扁,若告急状。
守者纳之,血淋漓,毛发尽赤,众始骇公已死,而贼尤不解。
后死之二十五日,子广始随木商往殓之,面如生,不以暑腐。
然贫甚,不能归,尽售行李与马为资。
而王意在马,不偿直,竞徒手得之。
距殓之二十五日,夜且半,马哀鸣特异。
王命秣者加莝①豆,不为止。
王疑秣者绐②已,自起视枥。
马骤前啮其项,不释口,久乃得脱。
复奋首捣胸,仆之地,不省人。
翌日,呕血数升死。
贼既平,有司正功罪,曹、柴亦被诛。
呜呼!自昔相传义马事不一二,皆言临难能相济也。
2012年高考二轮文言翻译练习教师版
2012年高考二轮文言翻译练习一、句子翻译1、夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也译:即使没有四边入侵的外患,但是有谋略的大臣和勇猛的武将,也不能不加以培养教育来供挑选录用2、苟得闻子大夫之言,何后之有?译:如果能够听到大夫您的计谋,有什么迟呢?3、去民之所恶,补民之不足:译:不去做百姓所厌恶的事情,补做老百姓认为应该做而没有做的事。
4、其达士,洁其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。
译:那些明智达理的士人,使他的居所整洁,使他穿着漂亮,使他吃饱饭,和他们研究事物的义理。
(在道义上和他切磋。
5、昔者夫差耻吾君于诸侯之国译:以前夫差让我们国君在诸侯面前出丑。
6、臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?译:做臣子的想着要报国君的仇,难道有敢不尽力的吗?7、客之美我者,欲有求于我也。
译:客人认为我美的原因,是想对我有所求啊!8、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
译:能够在公共场所发表议论,使我听到的,给他下等的奖赏。
9、我孰与城北徐公美?译:我与城北徐公比,哪一个更美?10、今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎。
译:从这一代往上推到三代以前,甚至推算到赵氏建立赵国的时候,赵王被封侯的子孙,他的继承人有在的吗?11、危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?译:盲人走路不稳,辅助者不去扶持,跌倒了不去搀扶,那何必要用辅助者呢?12、人死,则曰:“非我也,岁也。
”是何异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也”?译:人死了,就说:“不是我的过错,是因为年成不好。
”这种说法与拿刀把人杀死然后说“不是我杀死的,是兵器”有什么不同呢?13、善始者实繁,克终者盖寡。
译:开始做得好的实在太多,能够保持到底的(却)很少。
14、怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。
译:怨恨不在大小,可怕的只有老百姓;(他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的。
15、秦人不暇自哀,而后人哀之。
后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高三文言文翻译练习9.【译文】墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你将驱使哪一匹?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。
”墨子问:“为什么要驱策良马,而不驱策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得驱使。
”墨子说:“我也认为你值得批评,所以批评你。
”10.①儒书:指儒家的书。
下面一段文字是引用儒家书中的文字。
引文后是王充发表自己的见解。
②增:增饰。
夸张。
③解(xiè):通“懈”,松懈。
④则:根据文气,疑是衍文。
⑤嫌:得,能。
⑥存:思考。
亡:通“忘”。
【译文】儒家著作记载董仲舒读《春秋》的事情,说董仲舒专心致志的读《春秋》,其他什么也不考虑,有好几年连院子的菜也不看一眼。
不看菜园子是真实的,但是说好几年不看,那就是夸张了。
董仲舒虽然专心读书,但是也要上上厕所、休息放松一下,休息放松或者上厕所的时候,也会从房间里面出来,能从房间里面出门放松休息,就怎么不能看一眼院子中的菜呢?我听说专心思考读书的人,眼前有东西却视而不见,是因为思考问题而忘记了自己的存在。
11.【译文】张嘉贞潦倒失意而胸怀大志,既不自认为与众不同,也不自卑于人,从平乡尉任上免官归乡,身为平民住在四围土墙的屋子中,凄清冷落而怡然自得。
当时人们并没有谁了解他。
张循宪凭御史身份出巡,回来时住蒲州驿站。
循宪将要回报情况,出使的事情还有没有解决的,心中很是忧虑。
张嘉贞问驿站的小吏:“这里有好的客人吗?”小吏把张嘉贞告诉了他。
张循宪叫来张嘉贞和他相见,拿那些经过长时间没有解决的事情询问,张嘉贞随着情况灵活应答,没有什么事情不通达。
等到让张嘉贞写奏章,(那文辞条理)更是出乎意料。
他日,武则天拿这件事询问张循宪,他全按实情回答,于是请求把自己的官位让给嘉贞。
则天皇帝说:“你能举荐贤能,是好事啊,我难道没有一个官位自己进用贤人吗?”于是在内殿召见嘉贞,隔着帘子与他谈话,嘉贞容貌高大英俊,神采出众,武则天认为他与众不同。
12.①衣(yì):穿。
②敝衣:破旧衣服。
③邑:原指县,这里指封邑,封地。
④修衣:添置衣物。
⑤反:同“返”,返回。
⑥奚:什么,疑问词。
⑦纵:纵然。
⑧然不我骄:即“不骄我”,不对我显露骄色。
⑨全:保全,使……得以保全。
宾语前置:①奚为不受?②纵子有赐不我骄也。
【译文】曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一座城,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧。
”曾子坚决不接受。
那人回去,又再送来,曾子还是不接受。
使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对接受东西的人显露骄色。
纵使国君赏赐了我土地,也不对我显露一点骄色,(但)我能不因此害怕(得罪他)吗?”曾子最终还是没有接受。
孔子知道了这件事,就说:“从曾参的话来看,是足够用来保全他的气节操守的。
”14.【译文】齐国讨伐燕国,使用田子的计谋,允许民众互通往来,严禁对他们侵扰掠夺,释放了燕国的俘虏并去安慰受压迫的人民,燕人都争着归降齐国.燕王对此很忧虑,苏厉说:”齐王不是一个能施行仁义的人,肯定是有人教他这么做的.臣知道齐王是一个急功近利且多疑的人,而不是一个能够虚心受教的人;他的将士又都是很贪婪的人,不可能长期接受这个禁令.请让我用计策来使他们中圈套.”便暗中使人装扮成齐国人,在途中要胁归降的人,强抢妇人并掠夺他们的财物,于是归降者都害怕起来,不敢归降了.又使用离间计招收逃亡的百姓,逃亡的百姓们进退不定,齐国的将士们很想抢掠但又害怕禁令,就假借燕人进退不定为由,向齐王进言说道:”燕人反叛了.”齐王见投降者不再来了,果然就相信了,并下令没收、拘留降民的财产和家属。
田子进谏,齐王不听从,将士却因此而恣纵抢掠,燕人从此就不再想归降齐国了。
15.①齐桓公:春秋时齐国国君,为“春秋五霸”之首。
②故:旧的。
③墟:废弃的家园。
④或:有人.⑤复:又。
⑥曷:同“何”,为什么,疑问代词⑦善善:爱护.尊重好人。
前一个“善”是动词,尊重,爱护。
后一个“善”是名词,指好人。
⑧恶(wù)恶(è):憎恶坏人。
恶(wù),憎恶。
恶(è),坏人。
⑨焉:语气词。
⑽所以为存:生存的方法。
所以:用来……的方法。
⑾用:任用。
⑿去:铲除。
⒀其:代指郭氏。
⒁尊:看重。
⒂贱:轻视,看不起。
好:爱⒃夫:古汉语的句首发语词,无实义。
⒄欲:想要毋(wu):无,不。
⒅得乎:可能吗?【译文】曾经有一次齐桓公外出,看见一个废墟,就询问这个废墟(是怎么回事)。
有人告诉他说:“这是郭氏的废墟啊!”(齐桓公)又问:“郭氏(的房屋)怎么会成为废墟呢?”(那人)回答说:“爱护好人,憎恶坏人罢了。
”齐桓公说:“爱护好人,憎恶坏人是立身的原则,为什么反而成为了废墟,是什么原因呢?”(那人)回答道:“赞扬好人却不能任用,憎恶坏人却不能铲除。
那些好人知道他看重自己却不能任用(自己),就会怨恨;恶人知道他看不起自己,态度不友好,就会仇视他。
与好人结怨,与恶人结仇,想要不灭亡行吗?”16.(1)相与:一起。
(2)俱:都。
(3)奚事:干什么事。
奚,疑问代词。
(4)筴(cè):同“策”,竹简。
(5)博塞:塞通“赛”,博赛就是赌博。
【译文】臧和谷两个人在一起放羊,都把自己的羊丢了。
问臧做什么来着,他手拿竹简读书;问谷做什么来着,他玩赌博游戏。
两个人做的事情虽然不同,丢失羊却是同样的。
【寓意】这则寓言告诉我们:做错了事情,不管原因如何,蒙受的损失是一样的。
这里只强调损失是一样的,无论是什么样的原因。
那是不是承受一样的损失,就不需要去追查原因呢?答案是否定的,因为必须查明原因。
【臧谷失羊】形容做事马虎,不能专心至致。
目标不明确。
17.①吕文穆公:吕蒙正,宋太宗时任宰相,文穆是他的谥号,北宋政治家。
②鉴:镜子。
③知:知遇,得到赏识或重用。
④于:比。
⑤李卫公:唐初功臣李靖,曾封为卫国公。
⑥累:牵累。
⑦眷遇:关照。
⑧伺间:等到有一会儿。
⑨以:凭借。
⑽安:怎么,难道。
⑾遂:于是,就。
⑿尤:特别。
⒀安:怎么。
【译文】吕蒙正以宽容厚道为宰相,宋太宗赵匡胤特别知遇关照。
朝中有一个官吏,家里藏有古镜,他说(这镜)能照二百里远,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他,得到赏识。
他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。
吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子那么大,怎么用得着用二百里地的镜子照呢?”他弟弟听后再也不敢说什么了。
听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员,以为人严峻拒绝请托著称)。
嗜好很少并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的。
18.【译文】唐太宗曾经在一棵树下休息,称赞这棵树:“好啊!”随行的大臣宇文士及也跟着赞美,几乎不容别人插嘴。
太宗听了很不高兴:“魏公魏征常常劝我远离那些巧言献媚的人,我想不通这些小人是谁,心里一直怀疑你而无法证明。
如今果然如此。
”19.程福赟,此人家世背景不详。
他为人稳重寡言也很勇敢。
程福赟在很年轻的时候就做了军卒,之后立下很多战功,升迁为洺州团练使。
到了晋出帝时,他被封为奉国右厢都指挥使。
开运年间,契丹族入侵,晋出帝发动北征,奉国军将士中的叛党乘半夜发动火灾,焚烧军营,想扰乱阵局,而程福赟也在混乱中被烧伤,火灭以后,晋军没有发动进攻。
程福赟觉得契丹人多,而晋朝的皇帝亲临军队在前线,此时朝廷虚空,不适宜因为一些小变故而动摇人心,所以没有将火灾的事情上报。
他的下级军将李殷,想以此取代程福赟的位置,就告他串通叛党,没有上奏。
皇帝命令逮捕程福赟,众人都觉得他冤枉,而程福赟最终没有辩解,被受死刑。
20.(1)公孙仪:春秋时鲁穆公的相,《史记·循吏列传》作公仪休。
复姓公孙,名仪。
(2)相鲁:做鲁国宰相。
相:做宰相。
(3)公仪子:对公孙仪的尊称。
(4)尽:都(5)夫子:古代对成年男子的尊称。
(6)下人:迁就他人。
(7)枉:歪曲。
(8)即:假如。
(9)给:供给。
(10)一:整个。
(11)谏:规劝君主,尊长或朋友,使之改正错误和过失。
(12)唯:正因为。
(13)既无:若不。
(14)弟子:学生。
(15)嗜:喜欢,喜爱。
(16)之:代词,这里指公孙仪。
(17)既无:若不。
(18)受:接受。
(19)故:所以。
(20)虽:即使。
(21)尽:都。
(22)色:脸色。
(23)免:罢免。
(24)彼:别人,对方。
(25)给(jǐ):提供【译文】公孙仪做鲁国的宰相,并且特别喜欢吃鱼,全国的人都争相着买鱼来献给他,公孙仪先生却不接受。
他的弟子劝他说:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我正因为爱吃鱼,所以我才不接受。
假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的脸色;有迁就他们的脸色,就会歪曲和破坏法律;歪曲和破坏法律我就会被罢免相位。
虽然(我)爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。
如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管(我)爱吃鱼,但别人不用送给我鱼,我能够长期自己供给自己鱼。
”这是明白了依靠别人不如依靠自己的道理啊!那是告诉人们,依靠为自己办事的人不如自己去办事。
21.华歆从会稽这个地方返回都城的时候,当地的宾客和以前的故人,赠送给他数百两黄金,华歆推辞不过,就暗暗在礼品上做上记号,当到了要走的时候,对那些个给他黄金的人说:“我本来没有拒绝各位的心思,因而接受的钱财就多了。
想我现在是一辆车远行,留着这些个金钱将是怀壁其罪,所以才想出了这样的计策。
”众人于是各自留下了赠送的钱财。
22.①玉人:治玉的工匠。
②请死:请求免于被强盗杀害。
③里:街巷。
④攻:治,雕琢。
【译文】有一个宋国人得到了一块玉石,就把它进献给当政的子罕。
子罕不接受它。
献玉的人说:“我拿它给加工玉石的人看过,他认为这是一块宝玉,所以敢来奉献给你。
”子罕说:“我是以不贪占为宝物,你是以玉为宝物。
如果你把它给了我,咱们两人都丧失了宝物,不如各人有各人的宝物。
”献玉的人叩拜后对子罕说:“小人我怀揣着玉璧,连外乡都不敢去,把这块玉送给你我就可以免死了。
”子罕把这块玉放到他居住的里巷里,让加工玉石的人雕琢它,献玉的人卖了玉石富起来以后回到自己的家乡。