高2012级文言文翻译练习

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高三文言文翻译练习

9.【译文】墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你将驱使哪一匹?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要驱策良马,而不驱策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得驱使。”墨子说:“我也认为你值得批评,所以批评你。”

10.①儒书:指儒家的书。下面一段文字是引用儒家书中的文字。引文后是王充发表自己的见解。②增:增饰。夸张。③解(xiè):通“懈”,松懈。④则:根据文气,疑是衍文。⑤嫌:得,能。⑥存:思考。亡:通“忘”。

【译文】儒家著作记载董仲舒读《春秋》的事情,说董仲舒专心致志的读《春秋》,其他什么也不考虑,有好几年连院子的菜也不看一眼。不看菜园子是真实的,但是说好几年不看,那就是夸张了。董仲舒虽然专心读书,但是也要上上厕所、休息放松一下,休息放松或者上厕所的时候,也会从房间里面出来,能从房间里面出门放松休息,就怎么不能看一眼院子中的菜呢?我听说专心思考读书的人,眼前有东西却视而不见,是因为思考问题而忘记了自己的存在。

11.【译文】张嘉贞潦倒失意而胸怀大志,既不自认为与众不同,也不自卑于人,从平乡尉任上免官归乡,身为平民住在四围土墙的屋子中,凄清冷落而怡然自得。当时人们并没有谁了解他。张循宪凭御史身份出巡,回来时住蒲州驿站。循宪将要回报情况,出使的事情还有没有解决的,心中很是忧虑。张嘉贞问驿站的小吏:“这里有好的客人吗?”小吏把张嘉贞告诉了他。张循宪叫来张嘉贞和他相见,拿那些经过长时间没有解决的事情询问,张嘉贞随着情况灵活应答,没有什么事情不通达。等到让张嘉贞写奏章,(那文辞条理)更是出乎意料。他日,武则天拿这件事询问张循宪,他全按实情回答,于是请求把自己的官位让给嘉贞。则天皇帝说:“你能举荐贤能,是好事啊,我难道没有一个官位自己进用贤人吗?”于是在内殿召见嘉贞,隔着帘子与他谈话,嘉贞容貌高大英俊,神采出众,武则天认为他与众不同。

12.①衣(yì):穿。②敝衣:破旧衣服。③邑:原指县,这里指封邑,封地。

④修衣:添置衣物。⑤反:同“返”,返回。⑥奚:什么,疑问词。⑦纵:纵然。

⑧然不我骄:即“不骄我”,不对我显露骄色。⑨全:保全,使……得以保全。

宾语前置:①奚为不受?②纵子有赐不我骄也。

【译文】曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一座城,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧。”曾子坚决不接受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对接受东西的人显露骄色。纵使国君赏赐了我土地,也不对我显露一点骄色,(但)我能不因此害怕(得罪他)吗?”曾子最终还是没有接受。孔子知道了这件事,就说:“从曾参的话来看,是足够用来保全他的气节操守的。”

14.【译文】齐国讨伐燕国,使用田子的计谋,允许民众互通往来,严禁对他们侵扰掠夺,释放了燕国的俘虏并去安慰受压迫的人民,燕人都争着归降齐国.燕王对此很忧虑,苏厉说:”齐王不是一个能施行仁义的人,肯定是有人教他这么做的.臣知道齐王是一个急功近利且多疑的人,而不是一个能够虚心受教的人;他的将士又都是很贪婪的人,不可能长期接受这个禁令.请让我用计策来

使他们中圈套.”便暗中使人装扮成齐国人,在途中要胁归降的人,强抢妇人并掠夺他们的财物,于是归降者都害怕起来,不敢归降了.又使用离间计招收逃亡的百姓,逃亡的百姓们进退不定,齐国的将士们很想抢掠但又害怕禁令,就假借燕人进退不定为由,向齐王进言说道:”燕人反叛了.”齐王见投降者不再来了,果然就相信了,并下令没收、拘留降民的财产和家属。田子进谏,齐王不听从,将士却因此而恣纵抢掠,燕人从此就不再想归降齐国了。

15.①齐桓公:春秋时齐国国君,为“春秋五霸”之首。②故:旧的。③墟:废弃的家园。④或:有人.⑤复:又。⑥曷:同“何”,为什么,疑问代词⑦善善:爱护.尊重好人。前一个“善”是动词,尊重,爱护。后一个“善”是名词,指好人。⑧恶(wù)恶(è):憎恶坏人。恶(wù),憎恶。恶(è),坏人。⑨焉:语气词。⑽所以为存:生存的方法。所以:用来……的方法。⑾用:任用。⑿去:铲除。⒀其:代指郭氏。⒁尊:看重。⒂贱:轻视,看不起。好:爱⒃夫:古汉语的句首发语词,无实义。⒄欲:想要毋(wu):无,不。⒅得乎:可能吗?

【译文】曾经有一次齐桓公外出,看见一个废墟,就询问这个废墟(是怎么回事)。有人告诉他说:“这是郭氏的废墟啊!”(齐桓公)又问:“郭氏(的房屋)怎么会成为废墟呢?”(那人)回答说:“爱护好人,憎恶坏人罢了。”齐桓公说:“爱护好人,憎恶坏人是立身的原则,为什么反而成为了废墟,是什么原因呢?”(那人)回答道:“赞扬好人却不能任用,憎恶坏人却不能铲除。那些好人知道他看重自己却不能任用(自己),就会怨恨;恶人知道他看不起自己,态度不友好,就会仇视他。与好人结怨,与恶人结仇,想要不灭亡行吗?”

16.(1)相与:一起。(2)俱:都。(3)奚事:干什么事。奚,疑问代词。(4)筴(cè):同“策”,竹简。(5)博塞:塞通“赛”,博赛就是赌博。

【译文】臧和谷两个人在一起放羊,都把自己的羊丢了。问臧做什么来着,他手拿竹简读书;问谷做什么来着,他玩赌博游戏。两个人做的事情虽然不同,丢失羊却是同样的。

【寓意】这则寓言告诉我们:做错了事情,不管原因如何,蒙受的损失是一样的。这里只强调损失是一样的,无论是什么样的原因。那是不是承受一样的损失,就不需要去追查原因呢?答案是否定的,因为必须查明原因。

【臧谷失羊】形容做事马虎,不能专心至致。目标不明确。

17.①吕文穆公:吕蒙正,宋太宗时任宰相,文穆是他的谥号,北宋政治家。

②鉴:镜子。③知:知遇,得到赏识或重用。④于:比。

⑤李卫公:唐初功臣李靖,曾封为卫国公。⑥累:牵累。⑦眷遇:关照。⑧伺间:等到有一会儿。⑨以:凭借。⑽安:怎么,难道。⑾遂:于是,就。⑿尤:特别。⒀安:怎么。

【译文】吕蒙正以宽容厚道为宰相,宋太宗赵匡胤特别知遇关照。朝中有一个官吏,家里藏有古镜,他说(这镜)能照二百里远,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他,得到赏识。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子那么大,怎么用得着用二百里地的镜子照呢?”他弟弟听后再也不敢说什么了。听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员,以为人严峻拒绝请托著称)。嗜好很少并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的。

18.【译文】唐太宗曾经在一棵树下休息,称赞这棵树:“好啊!”随行的大臣宇文士及也跟着赞美,几乎不容别人插嘴。太宗听了很不高兴:“魏公魏征常常劝我远离那些巧言献媚的人,我想不通这些小人是谁,心里一直怀疑你而无法

相关文档
最新文档