老翁捕虎文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
老翁捕虎文言文翻译
题目:老翁捕虎
文言文原文:
昔者有一老翁,尝自言曰:“我生于虎穴之中,长于深山之际,日与
山虎为伴,故能通虎之语。
”时人莫信,语之者,揶揄而已。
已而一日,老翁执牛蹄以往山中,山虎闻呼而至,老翁招之曰:“今逐牙食,不若与我为友乎?”虎闻言喜,共为过去。
自此而后,虎与老翁比肩行,同寝处,如兄弟之情。
一日,有一猎人,猎虎于山林之间,虎奔而出,猎人已见之。
老翁遇之,止虎前曰:“我素闻人猎虎者,必待其出,乃得其利。
今君子候
虎于山中,虎已出矣,奈何?”猎人曰:“虎已出,我必得之。
”老
翁曰:“虎不当出,况遇猎人乎?虎尝未闻有猎人猎之也。
”猎人不信,继来追虎。
虎与老翁俱还,老翁位于虎旁,与猎人言曰:“君子
猎者,其妙在待时,勿使虎警觉有异,乃可得之。
”猎人继猎,虎不出,怒而归,终身不猎。
自是之后,人皆服老翁之能,而敬畏于虎。
文言文翻译:
昔日有位老翁,他说道:“我出生在虎穴之中,长在深山之际,和山中虎儿一起度日如年。
因此,我能够和虎儿交流。
”可是当时的人们并不相信,曾戏谑地和他开玩笑。
然而有一天,老翁手持牛蹄,进入山中,山虎闻声而来,老翁邀请它说:“现在我们追逐食物,不如成为朋友吧?”虎听了很高兴,从此后,虎儿和老翁成了伙伴,一起行动,一起睡觉,互相之间像兄弟般亲密。
有一天,一位猎人在山林之间猎虎,虎跑了出来,猎人注意到了。
老翁碰巧路过,阻挡虎儿前进,对它和声细语地说:“我听说人去猎虎必须等待它出来,才有可能追击到它。
现在,这位绅士在山中等你,而你已经出来了,怎么办?”猎人说:“虎已经出来,我肯定能得到它。
”老翁说:“虎不会乖乖地出来,何况遇见了猎人呢?虎从未听说过有人去猎它。
”可是猎人不相信,继续追虎。
虎儿和老翁一起返回,老翁站在虎儿身边,并对猎人说:“智者猎人的技巧在于等待,切勿使虎儿察觉到不同之处,才能够得手。
”猎人继续追猎,但虎儿没有再出现。
猎人生气地离开了,从此不再打猎了。
自此之后,人们都认识到老翁的能力,并由衷地敬畏山中的虎儿。