基于学习者语料库的.

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

教材中的一个疑问
《大学英语》(商务印书馆)第四册第10 课的课文有这样一句话: I had been interviewed by an officer whose job it was to advise on careers. 很多学生说句中的it是多余的,应该删除。
语料库的信息显示:在这种句式中,既可 以有it,也可以没有it;带it的情况约占 60%。
•初级/高级学习者语料库
•国别语料库 •教学语料库
二、自然语料库对外语教学研究的 意义



基于自然语言语料库的研究可揭示最 典型的语言特征; 发现语言在实际中的使用规律,反映语 言的真实面貌; 对语言特征进行统计后的分析结果可 以在很大程度上减少外语教学的盲目 性。
来自百度文库

在我国的外语教学中,教师经常需要根据 个人直觉作出判断,但其判断常常具有不 可避免的任意性和不可靠性”(潘璠, 冯跃进,2000)。
书中有这样一个例子
IN CONVERSATION… People usually use ‘s not and ‘re not after pronouns. Eg., She’s not strict. They’re not nice. Isn’t and aren’t often follow nouns. Eg., My boss isn’t strict. My co-workers aren’t nice. (McCarthy, 2004)



意义(准确性、分布等,如must) 用法(如can) 搭配(如set in) 拼写

句法层面(如定语从句) 语篇层面:语篇特征(如衔接与连贯)、 语篇模式与结构;
句法层面和语篇层面的研究现在还有很多 困难,主要是缺乏有效的标记(注)手 段和分析方法。
三、一项研究报告
研究目的:了解中国英语学习者使用英语 情态动词的情况 采用基于语料库的对比分析方法 以中国非英语专业大学生为研究对象, 与英语本族语学生作比较 探讨不同英语水平的学习者的差异 考察了9个情态动词的使用情况
以下是British National Corpus的例子

whose job it was to visit the halls where films were being shown whose job it was to plant out public places a general investigator whose job it would be to brief me so that often appoint Whips, whose job it is not just to enforce party told group IIIA, whose job it is to recommend strategies teams of church members whose job it is to identify ways
三、学习者语料库对外语教学研究 的意义

根据学习者的语言产出(输出)研究语 言学习的过程(包括成功和不成功之 处):


What is (not) learned? How does learning takes place?

传统的错误分析不能满足研究的需要: 不能全面反映学习者中介语的全貌,如:
基于学习者语料库的 外语教学研究
北京师范大学外文学院 程晓堂
主题:如何借助学习者语料库对外语学 习过程和学习结果进行研究。 一些研究建议(research agenda) 介绍一份研究报告
一、语料库的类型
语料库 自然语料库 •综合语料库 •监控语料库 •专门语料库 •平行语料库 学习者语料库 •口/笔语语料库
(程晓堂、裘晶,2005)
研究问题

中国大学生英语学习者与英语本族语者在 作文中使用情态动词的频率有何差异?中 国大学生是否存在过多使用或过少使用的 现象? 处于不同水平的中国英语学习者在情态动 词的使用频率上有何差异?是否水平较高 的学习者更接近于本族语者?

语料库及分析工具


中国学习者语料: St3 与 St4 (来自CLEC) 各约200 000词 本族语者语料:LOCNESS 约95 000词 借助ConcApp V 4 检索出词频 用卡方值判断显著性

利用语料库经过实际观察和分析所得出 的数据显然更加准确、更为科学,故而 对外语教学极具重要性。语料库还可为 外语教学提供丰富的原料,是编写词典、 教材和各类参考书籍的重要语料来源 (潘璠,冯跃进,2000)。
几个实例

Michael McCarthy(University of Nottingham)编写的英语教材 Touchstone就是基于Cambridge International Corpus完成的。编写者花 了几年的时间检索语料库,找出最常用 (有用)的词汇和语法项目以及人们在 日常交际中使用英语的实际情况。
四、研究视角和层次
语料库可以进行多层面和多视角的对比: 本族语者语料与非本族语者语料进行比 较; 多个非本族语者语料库之间进行比较; 同一非本族语者语料库中不同水平之间 进行比较; 口语语料与笔语语料之间进行比较(文 秋芳,王立非,2004 )。
研究的层面

词汇层面(研究最丰富)

Avoidance:避免使用 Overuse/underuse:过多/过少使用



中介语对比分析(Contrastive Interlanguage Analysis)逐步代替错误分析(Error analysis)。而对比分析需要根据语料来进行。 以Sylviane Granger等人为代表的应用语言学 研究者开始筹建国际英语学习者语料 ( International Corpus of Learner English) 并开展以学习者语料库为基础的研究(文秋芳, 王立非,2004 )。 以语料库为基础研究学习者英语失误的认知模 型(桂诗春,2004)。
相关文档
最新文档