美国国务卿希拉里2011年国际妇女节致辞

合集下载

浅谈网络谣言

浅谈网络谣言

传播的没有事实依据的话语。

主要涉及突发事件、公共领域、名人要员、颠覆传统、离经叛道等内容。

谣言传播具有突发性且流传速度极快,因此对正常的社会关于网络诽谤的相关司法解释,明确规定同一诽谤信息实际被点击、浏览次数达到5000次以上,或者被转发次数达到500次以上的”,应当认定为诽谤行为情危害威胁社会稳定,损害国家形象网络谣言既有针对公民个人的诽谤,也有针对公共事件的捏造。

小而言之,网络谣言败坏个人名誉,给受害人造成极大的精神困扰;大而言之,网络谣言影响社会稳定,给正常的社会秩序带来现实或潜在的威胁,甚至损害国家形象。

2011年3月,在日本发生特大地震后仅一周,中国多地发生群众抢购食盐的事件,而这一切都源于一则“食盐能抵御核辐射”的网络谣言。

“抢盐”闹剧不但破坏了正常的市场秩序,影响了群众的日常生活,甚至闹成了国际笑话,被外国媒体广泛报道,给国家形象造成了损害。

网上谣言的危害是多方面的。

网络谣言颠覆了新闻真实性的原则,使事情真假难辨,甚至黑白颠倒,进而给网民造成巨大的思想混乱。

本来,雷锋在人们的心目中是一位爱憎分明、助人为乐、艰苦朴素的道德楷模,但“立二拆四”及“秦火火”却在网上散布“雷锋1959年为自己添置的皮夹克、毛料裤、黑皮鞋等全套高档行头,皮夹克、毛料裤、皮鞋加起来当时在90元左右,而当时雷锋一个月才6元钱”等谣言,故意损害雷锋的形象,使未经历过雷锋年代的年轻人不置可否。

网络谣言也对网络低俗文化流行起到推波助澜的作用。

中国互联网上的乱象之一就是低俗恶毒文化流行,著名的如干露露事件、凤姐事件等,尔玛公司及其骨干员工就是干露露事件、凤姐事件的网络推手。

网络谣言严重侵害公民切身利益。

尔玛公司常常把著名军事专家、资深媒体记者、社会名人和一些普通群众作为攻击的对象,无中生有编造故事,恶意造谣中伤,使他们的合法权益无法得到保障。

网络谣言污染网络环境,扰乱网络公共秩序,败坏社会风气,给社会稳定造成直接危害。

联合国教科文组织总干事2011妇女节致辞

联合国教科文组织总干事2011妇女节致辞

联合国教科文组织总干事2011妇女节致辞时间:2011-03-08 09:29来源:口译网作者:口译网点击:1403次Message on the occasion of the International Women’s Dayof the UNESCO Director-General, Irina Bokova8 March 20112011年三八国际妇女节致辞联合国教科文组织总干事伊琳娜·博科娃2011年3月8日International Women’s Day was first honoured one hundred years ago in a handful of European countries. Since then, the celebration has become global, and much has been achieved. The 2011 International Women’s Day is an opportunity to celebrate achieveme nts and mobilize against the challenges that remain.一百年前在欧洲的一小部分国家首次庆祝了“国际妇女节”,此后,它便成为全球性的庆祝活动,而且取得了很大的成果。

2011年的国际妇女节使我们有机会颂扬成就并动员力量应对依然存在的挑战。

There is no room for complacency. Less than 40 percent of countries provide girls and boys with equal access to education. Had we reached gender parity in primary education in 2008, there would have been an additional 3.6 million girls in school. Disparities have increased at the secondary level in Africa over the last decade. Only 29 percent of researchers in the world today are women. Two-thirds of the world’s 796 million illiterate adults are women.我们并没有什么可自满的。

美国国务卿希拉里著名演讲辞

美国国务卿希拉里著名演讲辞

美国国务卿希拉里著名演讲辞第一篇:美国国务卿希拉里著名演讲辞Remarks at the Opening Session of the U.S.-China Strategic and Economic Dialogueby U.S.Secretary of State Hillary Rodham ClintonMay 9, 2011Sidney R.Yates AuditoriumDepartment of the InteriorWashington, D.C.在第三轮美中战略与经济对话会议上的开幕词美国国务卿克林顿2011年5月9日国内资源部悉尼∙耶茨礼堂Good morning.It is such an honor to host Vice Premier Wang, State Councilor Dai, and the entire Chinese delegation on behalf of Secretary Geithner and myself.I am very pleased that we are joined by so many officials and experts from throughout both the United States Government and the Government of China, and we are delighted that we will shortly be joined by Vice President Biden, and I know President Obama is looking forward to meeting with the leadership of our two governmental teams later today.早上好。

我十分荣幸地代表盖特纳部长和我本人在这里接待王岐山副总理和戴秉国国务委员以及中国代表团全体成员。

克林顿国务卿支持扩大美中生态伙伴关系计划

克林顿国务卿支持扩大美中生态伙伴关系计划

克林顿国务卿支持扩大美中生态伙伴关系计划2011.05.11美国国务院发言人办公室2011年5月11日简报克林顿国务卿支持扩大美中生态伙伴关系计划2011年5月10日,美国国务卿希拉里•克林顿(Hillary Rodham Clinton)和中国国家发展与改革委员会副主任解振华在国务院举行的美中生态伙伴关系(US-China EcoPartnership)签字仪式上分别发表了主题讲话。

负责海洋及国际环境和科学事务的助理国务卿凯里-安•琼斯博士(Dr. Kerri-Ann Jones)和国务卿的全球政府间事务特别代表雷塔•乔•刘易斯(Reta Jo Lewis)也出席了仪式。

美国和中国于2008年12月在北京签署了《基于美中能源和环境十年合作框架的生态伙伴关系框架》(Framework for EcoPartnerships Under the U.S.-China Ten Year Framework for Cooperation on Energy and Environment)。

生态伙伴关系框架的目的是发展新模式,在一系列州(省)、地方和私营企业机构之间作出互利和自愿的安排,促进两国的能源安全、经济增长和环境可持续性。

2008年建立了六个生态伙伴关系,其项目目标为保护环境、开发新的清洁能源技术、并分享创新技术,以提高两国的能源效率。

2010年月在北京举行的第二轮美中战略与经济对话(U.S.-China Strategic and Economic Dialogue)上,美国和中国签署了《关于实施生态伙伴关系框架的谅解备忘录》(Memorandum of Understanding on Implementation of the Framework for EcoPartnerships)。

这一执行计划确定了生态伙伴关系项目的主要政策和程序,包括针对新的框架伙伴关系的管理框架、选择标准和程序。

Remarks at the Asia Pacific Economic Cooperation Women and the Economy Summit

Remarks at the Asia Pacific Economic Cooperation Women and the Economy Summit

Remarks at the Asia Pacific Economic Cooperation Women and the Economy Summit在亚太经合组织妇女与经济峰会上的讲话Secretary of State Hillary Rodham Clinton国务卿希拉里·克林顿Westin Saint FrancisSan Francisco, California威斯汀法兰西斯酒店,加利福尼亚州旧金山市September 16, 20112011年9月16日SECRETARY CLINTON: Good morning. Good morning. (Applause.)国务卿克林顿:早上好,早上好。

(掌声)Good morning everyone. Thank you. Thank you so much. Oh, it is absolutely a pleasure to see all of you here today and I’ve been getting reports about the conference, and I am so excited to join you today to talk about what we are focused on here at this Summit on Women and the Economy.诸位早上好。

谢谢你们。

非常感谢。

今天,我十分高兴在这里看到大家,我听到了有关这次大会的一些报告,能来到你们中间对你们谈谈我们在妇女与经济峰会上关注的问题,令我十分振奋。

Before I begin, I want to apologize for the delay but there were so many people who showed up, and because this is the largest gathering of distinguished foreign diplomats in San Francisco, since the founding of the United Nations –(applause) –there was a little more of a delay in getting everyone in, and there are still people outside we hope will be able to get in. Before I begin my remarks, let me recognize a few of our special guests here. We have two members of Congress, Zoe Lofgren and Jackie Speier. Thank you very much for being with us. (Applause.)我在开始发表讲话前,首先要为会议的延误表示歉意,但有这么多的人出席这次会议,因为这次会议是自联合国成立以来,尊贵的外国外交官在旧金山的最大聚会——(掌声)——所以要让大家都能进入会场耽误了一些时间,而现在有一些人还在会场外,希望他们都能进来。

【美联英语】希拉里-希拉里在北京联合国第四届妇女大会上的演讲 (中英对照版)6

【美联英语】希拉里-希拉里在北京联合国第四届妇女大会上的演讲 (中英对照版)6

两分钟做个小测试,看看你的英语水平/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0In my country, we recently celebrated the 75th ann iversary of women’s suffrage. It took 150 years after the signing of our Declaration of Independence for women to win the right to vote.It took 72 years of organized struggle on the part of many courageous women and men. It was one of America’s most div isive philosophical wars. But it was also a bloodless war. Suffrage was achieved without a shot being fired.We have also been reminded, in V-J Day observances last weekend, of the good that comes when men and women join together to combat the forces of tyranny and build a better world.We have seen peace prevail in most places for a half century. We have avoided another world war.But we have not solved older, deeply-rooted problems that continue to diminish the potential of half the world’s populati on.在我的国家里,我们最近刚刚庆祝了妇女选举权的第75周年。

(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲

(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲

(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲第一篇:(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲Mrs.Mongella, Under Secretary Kittani, distinguished delegates and guests: 蒙盖拉女士,联合国副秘书长奇塔尼先生,尊敬的代表和来宾们:I would like to thank the Secretary General of the United Nations for inviting me to be a part of the United Nations Fourth World Conference of Women.This is truly a celebration--a celebration of the contributions women make in every aspect of life: in the home, on the job, in their communities, as mothers, wives, sisters, daughters, learners, workers, citizens and leaders.感谢联合国秘书长邀请我参加这次联合国第四次妇女大会。

这是一次真正的盛典――妇女做为母亲,妻子,姐妹,女儿,学生,工人,公民和领导在生活的方方面面:家庭中,工作中和社会上所做的贡献的庆典。

It is also a coming together, much of the way women come together ever day in every country.We come together in fields and in factories.We come together in village markets and supermarkets.We come together in living rooms and board rooms.这也是一次聚会,如同每个国家的妇女每天都在发生的聚会。

2011年11月国际时事政治1

2011年11月国际时事政治1

2011年11月国际时事政治Tag: 国际时事时事政治2011-12-01 来源:江苏公务员资讯网字号:T | T | T 我要提问国际时政:1、第66届联合国大会11月2日通过决议,重申联大对国际原子能机构的支持,并呼吁会员国继续支持其工作。

第66届联大11月1日至2日就国际原子能机构2010年的报告举行会议,该机构总干事天野之弥在会上发言。

联大2日通过决议确认国际原子能机构工作的重要性及联合国与其之间的合作。

2、由于泰国首都曼谷的洪水正不断从北往南向曼谷市中心蔓延,曼谷市长素坤潘11月4日下午签署了撤退令,命令曼谷市东北部乍都节区4个分区的居民撤离。

泰国内政部防灾减灾厅4日的报告称,泰国连续3个多月的洪水已经导致442人死亡,两人失踪。

泰国77个府中有25个府被洪水淹没,71.4万家庭共209万人遭受洪灾影响。

3、法国总理菲永11月7日公布了一项“自1945年以来最严厉的财政预算”。

该紧缩计划预计将筹集到1000亿欧元,从而使法国到2016年财政赤字降为零。

在力求兑现对欧盟承诺的同时,法国也为保住AAA级的国家信用资产而努力。

菲永表示,将会提高收入税,取消享受减税的职业和投资,而商业增值税也将由原来5.5%提高至7%。

此外,法国还将加快退休制度改革,根据预算平衡面下调总统和部长们的工资等。

4、经过26小时的辩论,澳大利亚国会参议院于11月8日通过了颇具争议的碳税法案。

这是一项促进节能减排、惩治污染企业的历史性立法,是当今世界代价最高的碳税法,也是吉拉德政府执政以来的第一块里程碑。

按照碳税法,澳大利亚政府将从2012年7月1日起,对全国500家最大污染企业强制性征收碳排放税。

征税标准是:2012—2013年度为每吨23澳元(1澳元约合6.50元人民币);2013—2014年度为每吨24.15澳元;2014—2015年度为每吨24.50澳元。

加上通货膨胀因素,每年约递增2.5%。

澳大利亚政府的目标是,到2020年,碳排放减少5%,到2050年减少80%。

2011美国务卿克林顿与总统奥巴马向海外美国人发表的2011年国庆节致辞

2011美国务卿克林顿与总统奥巴马向海外美国人发表的2011年国庆节致辞

2011美国国务卿克林顿与总统奥巴马向海外美国人发表的2011年国庆节致辞Secretary of State Hillary Rodham Clinton:美国国务卿希拉里·罗德海姆·克林顿:Hello, everyone, and happy Independence Day.诸位好,祝各位独立纪念日快乐。

At home, the Fourth of July means fireworks, barbeques, family and friends. But for all of you Americans living and working overseas, this day takes on a whole new meaning. It’s an opportunity to share our culture and our spirit, to open our doors and welcome new friends and partners. I want to thank you for representing the American people so well on this and every other day.在国内,7月4日意味着燃放烟火、烧烤野餐、家人和朋友。

但对你们所有在海外生活和工作的美国人来说,这一天具有一层新的意义。

这一天提供了一个机会,可以分享我们的文化和我们的精神,敞开我们的大门,欢迎新朋友和新伙伴。

我感谢你们成为美国人民的优秀代表,不仅在这一天,而且天天如此。

Today is a time to celebrate the birth of our nation and the values that have sustained us for 235 years — equality, opportunity, the rights enshrined in our founding documents. This year, we have been reminded again that these are not just American values; they are truly universal values. And as people across North Africa, the Middle East and around the world risk their lives to claim these universal human rights and freedoms, Americans are proud to stand with them. We are united by our common hopes and aspirations for a better world.今天是值得纪念的日子,庆祝我国诞生和维系我们235年之久的价值观——建国文献阐明的平等、机会和权利。

中考政治复习讲义 第十一讲我们的朋友遍天下 人教新课标版

中考政治复习讲义 第十一讲我们的朋友遍天下 人教新课标版

2011年中考思想品德讲义第十一讲我们的朋友遍天下考点梳理一、对应考点懂得文化的多样性和丰富性,以平等的态度与其他民族和国家的人民友好交往,尊重不同的文化与习俗。

二、知识网络图丰富多彩的文化世界文化之旅我多元文化和谐的文化乐章们“地球村”开发的胸怀的友好交往的使者朋搭起文化的桥梁友网络沟通无极限遍网络上的人际交往网络交往——天网络交往一把锋利的双刃剑下新空间学会自我保护享受健康的网络交往遵守网络规则三、常见考点问答1.为什么要继承中华传统文化?怎样对待传统文化?(1)任何先进文化与传统文化总是一脉相承、血脉相连的,中华文化对促进人类文明的发展做出了巨大的贡献。

(2)热爱、保护、珍惜中国的优秀传统文化;积极宣传传统文化;重视我国的传统节日、习俗,保持民族文化的独特性;取其精华、去其糟粕;结合时代特点加以创新等。

2.为什么要学习、吸收外来文化?如何对待外来文化?(1)任何民族文化的精华,都是全世界的,都属于人类共同的文明成果。

尊重、珍惜和保护各个国家、民族的文化体现了一种全球意识、开放的胸怀、崇高的精神。

多元的世界文化开阔了我们的视野,丰富了我们的生活。

(2)尊重文化差异(克服自己的不安和焦虑;消除误解,尽量保持客观宽容的态度;提高对其他文化的鉴赏能力;不采取防卫心态,多关注他人的经验和看法,避免妄下断言;寻找能联结双方的相似点;入乡随俗,尊重当地的风俗习惯;探索有效的沟通技巧,交往时不卑不亢,以礼相待,以开放的心态尊重不同的文化,还要宣传,弘扬民族文化等),平等交流;坚持以我为主、为我所用的原则。

3.为什么说网络是一把双刃剑?(1)网络交往的正面作用:超越了时空的界限,扩大了交往的对象和范围,使大容量的信息得以快速传播,为我们了解时事、学习知识、与人沟通、休闲娱乐等提供了便利。

(2)网络交往的负面影响:网络使人们的阴暗心理借助电脑屏幕得以无所顾忌的宣泄,使交往环境被污染,我们既可能成为其中的受害者,也可能在无意间参与其中,破坏网络环境,个别不法分子利用网络实施违法犯罪活动。

希拉里国际妇女节电视讲话

希拉里国际妇女节电视讲话

希拉里国际妇女节电视讲话第一篇:希拉里国际妇女节电视讲话March 8th is International Women’s Day—a day to reflect on the progress the world has made in advancing women’s rights, and to recognize what work remains to be done.三月八日是国际妇女节。

在这个日子,我们回顾全世界在促进妇女权利方面取得的进展,并确定有待完成的工作。

This year marks an anniversary very close to my heart.Fifteen years ago, along with women and men from around the world I attended the United Nations Fourth World Conference on Women in Beijing.The message from that conference rang loudly and clearly, and still echoes across cultures and continents: Human rights are women’s rights, and women’s rights are human rights.今年的三八国际妇女节是一个是我倍感亲切的周年纪念日。

15年前,我与来自全世界的男女代表一起出席了在北京召开的联合国第四届世界妇女大会。

那次会议发出了一个明确无误的最强音,至今仍在各种文化中和各大洲发出回响:人权即是妇女的权利,妇女的权利即是人权。

One hundred and eighty-nine countries represented at Beijing adopted a Platform for Action that pledged to increase women’s access to education, healthcare, jobs, and credit, and to protect their right to live free from violence.We have made great progress, but there is a long way to go.Women are still the majority of the world’s poor, unhealthy, underfed, and uneducated.They rarely cause violent conflicts but too often bear their consequences.Women are absent from negotiations about peace and security to end those conflicts.Their voices simply are not being heard.在北京出席会议的189个国家的代表通过了一项《行动纲领》,保证要增加妇女获得教育、医疗、就业和信贷的机会,并保护她们在生活中免遭暴力的权利。

美国国务卿希拉里演说精选

美国国务卿希拉里演说精选

美国国务卿希拉里演说精选来源:Internet 日期: 2011-04-24导读:作为女政治家,希拉里的演说风格、言辞和话题展现和张扬了女性的演讲魅力,她特有的魄力、铿锵有力的声音和深邃的思想让她成为万千听众所爱。

她从窘境中突围的智慧、坚定的意志、强大的内心、敏捷的思维、严谨的逻辑,都值得我们推崇和学习。

We need to understand there is no one formula for how women should lead our lifes. That is why we must respect the choices that each women makes for herself and her family. Every woman desevers the chance to realise her own God-given potential. But we must recognize that women will never gain full dignity until their human rights are respected and protected.我们必须认识到,对于女性应该如何引领生活并没有定式。

这就是为什么我们必须尊重每位女性为其自身和家庭所作出的选择的原因。

每位女性都应有机会认识到她自己的天赐潜能。

但我们必须认识到,只有女性的人权得到尊重和保护,她们才会得到完整的尊严。

Women also have a crucial role to play in establishing peace worldwide. In regions torn apart by war, it is often the women who find ways to reach across differences and discover common ground as mothers, caretakers, and grassroots advocates. When women are afforded their basic rights, they flourish. And so do their children, families, communities, and nations.在建设和平世界的过程中,女性也扮演着重要角色。

【美联英语】希拉里-希拉里在北京联合国第四届妇女大会上的演讲 (中英对照版)3

【美联英语】希拉里-希拉里在北京联合国第四届妇女大会上的演讲 (中英对照版)3

两分钟做个小测试,看看你的英语水平/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0The great challenge of this Conference is to give voice to women everywhere whose experiences go unnoticed, whose words go unheard.Women comprise more than half the word’s population. Women are 70% of the world’s poor, and two-thirds of those are not taught to read and write.Women are the primary ca retakers for most of the world’s children and elderly.Yet much of the work we do is not valued -- not by economists, not by historians, not by popular culture, not by government leaders.这次大会的伟大的挑战就是给予各国妇女们说话的机会,她们的经验曾经被忽视,她们的话从没被听到。

妇女占到了世界人口总数的一半以上。

妇女中有70%是穷人,其中的三分之二没有学习过读书和写字。

妇女是世界上的儿童和老人们最主要的监护人。

但是我们所做的大多数工作没有被重视过――没有被经济学家、被历史学家、被流行文化和政府领袖们重视过。

At this very moment, as we sit here, women around the world are giving birth, raising children, cooking meals, washing clothes, cleaning houses, planting crops, working on assembly lines, running companies, and running countries.Women also are dying from diseases that should have been prevented or treated.They are watching their children succumb to malnutrition caused by poverty and economic deprivation.They are being denied the right to go to school by their own fathers and brothers.They are being forced into prostitution, and they are being barred from the band lending office and banned from the ballot box.就在此刻,我们是坐在这里,而世界上的妇女们却正在生孩子、养育孩子、做饭、洗衣、打扫房间、种植庄稼、在生产线上工作、经营公司和经营国家。

美国前总统克林顿夫人-希拉里精彩演讲汇总

美国前总统克林顿夫人-希拉里精彩演讲汇总

美国前总统克林顿夫人-希拉里精彩演讲汇总第一篇:美国前总统克林顿夫人-希拉里精彩演讲汇总希拉里退出竞选演讲稿节选:So I want to say to my supporters: When you hear people saying or think to yourself, “If only, or, ”What if," I say, please, don't go there.我要告诉我的支持者:如果你听到别人说,或者你自己曾经这样想,“如果某件事没有发生”,或者“要是出现了另一种情况”……那么我会说,请不要这样设想。

Every moment wasted looking back keeps us from moving forward.Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been.We have to work together for what still can be.And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next president.为往事叹息,会阻碍我们前进。

生命短暂,时间宝贵,沉湎于空想的代价实在太大。

面对现实,我们必须团结起来。

这就是我全力支持奥巴马参议员当选下一任总统的原因。

她对自己参选的意义,总结得非常漂亮。

When we first started, people everywhere asked the same questions.Could a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered that one.当选举刚开始的时候,到处都有人在问:一个女人真的能够领导国家吗?我想,我们已经对这个问题做出了回答。

希拉里克林顿演讲稿(五篇范例)

希拉里克林顿演讲稿(五篇范例)

希拉里克林顿演讲稿(五篇范例)第一篇:希拉里克林顿演讲稿Thank you so much.Thank you all.Well, this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the company.I want to start today by saying how grateful I am to all of you– to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs,who scrimped and saved to raise money,who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, who emailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ear s, “See, you can be anything you want to be.”Remember-we fought for the single mom with a young daughter, juggling work and school,who told me,“I’m doing it all to better myself for her.”We fought for the woman who grabbed my hand, and asked me,“What are you going to do to make sure I have health care?”and began to cry because even though she works three jobs,she can’t afford insurance.We fought for the young man in the Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, “Take care of my budd ies over there and then, will you please help take care of me?” We fought for all those who’ve lost jobs and health care,who can’t afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years.I entered this race because I have an old-fashioned conviction: that public service is about helping people solve their problems and live their dreams.I’ve had every opportunity and blessing in my own life–and I want the same forall Americans.Until that day comes,you will always find me on the front lines of democracy-fighting for the future.The way to continue our fight now–to accomplish the goals for which we stand–is to take our energy, our passion, our strength and do all we can to help elect Barack Obama the next President of the United States.I understand that we all know this has been a tough fight.The Democratic Party is a family, and it’s now time to restore the ties that bind us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish, and the country we love.We all want an economy that sustains the American Dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded, to save for college, a home and retirement, to afford that gas and those groceries and still have a little left over at the end of the month.An economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity(繁荣)is broadly distributed and shared.We all want a health care system that is universal, high quality, and affordable so that parents no longer have to choose between care for themselves or their children or be stuck in dead end jobs simply to keep their insurance.This isn’t just an issue for me–it is a passion and a cause–and it is a fight I will continue until every single American is insured–no exceptions, no excuses.We all want an America defined by deep and meaningful equality–from civil rights to labor rights,from women’s rights to gay rights, from ending discrimination to promoting unionization(联合)to providing help for the most important job there is: caring for our families.We all want to restore America’s standing in the world,to end the war in Iraq and once again lead by the power of our values, and to join with our allies to confront our shared challenges from poverty and genocide (种族灭绝)to terrorism and global warm ing.You know,I’vebeen involved in politics and public life in one way or another for four decades.During those forty years, our country has voted ten times for President.Democrats won only three of those times.And the man who won two of those elections is with us today.We made tremendous progress during the 90s under a Democratic President, with a flourishing economy, and our leadership for peace and security respected around the world.Just think how much more progress we could have made over the past 40 years if we had a Democratic president.Think about the lost opportunities of these past seven years–on the environment and the economy, on health care and civil rights,on education, foreign policy and the Supreme Court.Imagine how far we could’ve come, how much we could’ve achieved if we had just had a Democrat in the White House.We cannot let this moment slip away.We have come too far and accomplished too much.Now the journey ahead will not be easy.Some will say we can’t do it.That it’s too hard.That we’re just not up to the task.But for as long as America has existed, it has been the American way to reject“can’t do”claims,and to choose instead to stretch the boundaries of the possible through hard work, determination, and a pioneering spirit.It is this belief,this optimism, that Senator Obama and I share, and that has inspired so many millions of our supporters to make their voices heard.So today,I am standing with Senator Obama to say: Yes we can.This election is a turning point election and it is critical that we all understand what our choice really is.Will we go forward together or will we stall and slip backwards.Think how much progress we have already made.When we first started,people everywhere asked the same questions:Could a woman really serve as Commander-in-Chief? Well, I think we answered that one.And could an AfricanAmerican really be our President? Senator Obama has answered that one.You can be so proud that,from now on,it will be unremarkable for a woman to win primary state victories,unremarkable to have a woman in a close race to be our nominee,unremarkable to think that a woman can be the President of the United States.And that is truly remarkable,my friend.Although we weren’t able to shatter that highest,hardest glass ceiling this time,thank s to you,it’s got about 18 million cracks in it.And the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time.That has always been the history of progress in America.Think of the suffragists who gathered at Seneca Falls in 1848 and those who kept fighting until women could cast their votes.Think of the abolitionists who struggled and died to see the end of slavery.Think of the civil rights heroes and foot-soldiers who marched protested and risked their lives to bring about the end to segregation and Jim Crow.Because of them, I grew up taking for granted that women could vote.Because of them, my daughter grew up taking for granted that children of all colors could go to school together.Because of them, Barack Obama and I could wage a hard fought campaign for the Democratic nomination.Because of them, and because of you, children today will grow up taking for granted that an African American or a woman can yes, become President of the United States.When that day arrives and a woman takes the oath of office as our President, we will all stand taller, proud of the values of our nation, proud that every little girl can dream and that her dreams can come true in America.And all of you will know that because of your passion and hard work you helped pave the way for that day.So I want to say to my supporters, whenyou hear people saying –or think to yourself –“if only” or “what if,” I say,“please don’t go there.” Every moment wasted looking back keeps us from moving forward.Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been.We have to work together for what still can be.And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next President.And I hope and pray that all of you will join me in that effort.To my supporters and colleagues in Congress, to the governors and mayors, elected officials who stood with me, in good times and in bad,thank you for your strength and leadership.T o my friends in our labor unions who stood strong every step of the way – I thank you and pledge my support to you.To my friends, from every stage of my life – your love and ongoing commitments sustain me every single day.To my family – especially Bill and Chelsea and my mother, you mean the world to me and I thank you for all you have done.And to my extraordinary staff, volunteers and supporters, thank you for working those long, hard hours.Thank you for dropping everything–leaving work or school–traveling to places you’d never been, sometimes for months on end.And thanks to your families as well because your sacrifice was theirs too.All of you were there for me every step of the way.Being human, we are imperfect.That’s why we need ea ch other.T o catch each other when we falter.T o encourage each other when we lose heart.Some may lead;others may follow;but none of us can go it alone.The changes we’re working for are changes that we can only accomplish together.Life, liberty, and the pursuit of happiness are rights that belong to each of us as individuals.But our lives,our freedom, our happiness,are best enjoyed,best protected, and best advanced when we do work together.That iswhat we will do now as we join forces with Senator Obama and his campaign.We will make history together as we write the next chapter in America’s story.We will stand united for the values we hold dear, for the vision of progress we share, and for the country we love.There is nothing more American than that.And looking out at you today, I have never felt so blessed.The challenges that I have faced in this campaign are nothing compared to those that millions of Americans face every day in their own lives.So today, I’m going to count my blessings and keep on going.I’m go ing to keep doing what I was doing long before the cameras ever showed up and what I’ll be doing long after they’re gone: Working to give every American the same opportunities I had, and working to ensure that every child has the chance to grow up and achieve his or her God-given potential.I will do it with a heart filled with gratitude, with a deep and abiding love for our country– and with nothing but optimism and confidence for the days ahead.This is now our time to do all that we can to make sure that in this election we add another Democratic president to that very small list of the last 40 years and that we take back our country and once again move with progress and commitment to the future.Thank you all and God bless you and God bless America.第二篇:希拉里克林顿讲话希拉里·克林顿:我的一部分阻力的周二下午,前民主党总统候选人希拉里克林顿确认自己是特朗普的广泛抵抗运动的一员。

美国副总统妇女节演讲

美国副总统妇女节演讲

美国副总统妇女节演讲首先,我要感谢你们今天到场。

今天是一个特殊的日子,是国际妇女节。

这一天不仅仅是属于女性,也是属于全人类的。

我们聚在一起,在这个特别的日子里,共同庆祝和举起我们的母亲,女儿,妻子,姐妹,朋友和同事们。

我们感谢她们在我们的生活中所做的一切。

作为美国副总统,我有幸站在这里,与大家分享我的看法和观点。

我想强调,在这个特殊的日子里,我们应该思考的不仅是要庆祝妇女的成就,还要反思妇女在社会、政治和经济领域中所遭受的歧视和不公平待遇。

我们都知道,妇女一直以来都是家庭和社会生活中不可或缺的一部分。

她们是家庭的支柱,是孩子们的第一位老师,是社会的建设者。

然而,许多妇女依然在家中或工作场所中面临着种种歧视和不公平待遇。

这是不公平的,也是不可接受的。

我们必须共同努力,改变这种状况。

首先,我们需要提高对妇女权益的意识。

我们必须认识到,妇女和男性一样,都应该享有平等的权利和机会。

无论是在工作岗位上,还是在政治领域中,妇女都应该得到公平的对待。

我们需要教育下一代,让他们了解并尊重妇女,让他们明白,没有性别的界限,每个人都应该得到同等的对待。

其次,我们需要采取行动,为妇女争取更多的权利和机会。

政府和社会组织应该提供更多的支持和资源,帮助妇女融入工作和社会生活中。

我们需要推动立法,保护妇女的权益,建立一个公正、平等的社会。

我们需要鼓励女性参与政治,让她们的声音被听到,她们的意见被重视。

最后,我们需要改变社会的观念和文化。

我们需要更多地强调妇女在家庭和社会中的重要性,鼓励她们发挥自己的潜力。

我们需要打破传统观念,让妇女在职场和生活中获得更多的自由和机会。

各位女士们,我相信,只有当我们共同努力,才能为妇女创造一个更美好的未来。

让我们携起手来,为妇女的权益而战,让她们能够享有平等的权利和机会。

谢谢大家!。

希拉里纪念国际人权日演讲

希拉里纪念国际人权日演讲

希拉里纪念国际人权日演讲2011希拉里.克林顿发表演讲纪念国际人权日Good evening, and let me express my deep honor and pleasure at being here. I want to thank Director General Tokayev and Ms. Wyden along with other ministers, ambassadors, excellencies, and UN partners. This weekend, we will celebrate Human Rights Day, the anniversary of one of the great accomplishments of the last century.Beginning in 1947, delegates from six continents devoted themselves to drafting a declaration that would enshrine the fundamental rights and freedoms of people everywhere. In the aftermath of World War II, many nations pressed for a statement of this kind to help ensure that we would prevent future atrocities and protect the inherent humanity and dignity of all people. And so the delegates went to work. They discussed, they wrote, they revisited, revised, rewrote, for thousands of hours. And they incorporated suggestions and revisions from governments, organizations, and individuals around the world.At three o’clock in the morning on December 10th, 1948, after nearly two years of drafting and one last long night of debate, the president of the UN General Assembly called for a vote on the final text. Forty-eight nations voted in favor; eight abstained; none dissented. And the Universal Declaration of Human Rights was adopted. It proclaims a simple, powerful idea: All human beings are born free and equal in dignity and rights. And with the declaration, it was made clear that rights are not conferred by government; they are the birthright of all people. It does not matter what country we live in, who our leaders are, or even who we are. Because we are human, we therefore haverights. And because we have rights, governments are bound to protect them.In the 63 years since the declaration was adopted, many nations have made great progress in making human rights a human reality. Step by step, barriers that once prevented people from enjoying the full measure of liberty, the full experience of dignity, and the full benefits of humanity have fallen away. In many places, racist laws have been repealed, legal and social practices that relegated women to second-class status have been abolished, the ability of religious minorities to practice their faith freely has been secured.In most cases, this progress was not easily won. People fought and organized and campaigned in public squares and private spaces to change not only laws, but hearts and minds. And thanks to that work of generations, for millions of individuals whose lives were once narrowed by injustice, they are now able to live more freely and to participate more fully in the political, economic, and social lives of their communities.Now, there is still, as you all know, much more to be done to secure that commitment, that reality, and progress for all people. Today, I want to talk about the work we have left to do to protect one group of people whose human rights are still denied in too many parts of the world today. In many ways, they are an invisible minority. They are arrested, beaten, terrorized, even executed. Many are treated with contempt and violence by their fellow citizens while authorities empowered to protect them look the other way or, too often, even join in the abuse. They are denied opportunities to work and learn, driven from their homes and countries, and forced to suppress or deny who they are to protect themselvesfrom harm.I am talking about gay, lesbian, bisexual, and transgender people, human beings born free and given bestowed equality and dignity, who have a right to claim that, which is now one of the remaining human rights challenges of our time. I speak about this subject knowing that my own country’s record on human rights for gay people is far from perfect. Until 2003, it was still a crime in parts of our country. Many LGBT Americans have endured violence and harassment in their own lives, and for some, including many young people, bullying and exclusion are daily experiences. So we, like all nations, have more work to do to protect human rights at home.Now, raising this issue, I know, is sensitive for many people and that the obstacles standing in the way of protecting the human rights of LGBT people rest on deeply held personal, political, cultural, and religious beliefs. So I come here before you with respect, understanding, and humility. Even though progress on this front is not easy, we cannot delay acting. So in that spirit, I want to talk about the difficult and important issues we must address together to reach a global consensus that recognizes the human rights of LGBT citizens everywhere.The first issue goes to the heart of the matter. Some have suggested that gay rights and human rights are separate and distinct; but, in fact, they are one and the same. Now, of course, 60 years ago, the governments that drafted and passed the Universal Declaration of Human Rights were not thinking about how it applied to the LGBT community. They also weren’t thinking about how it applied to indigenous people or children or people with disabilities or other marginalized groups. Yet in the past 60 years, we have come to recognize that members ofthese groups are entitled to the full measure of dignity and rights, because, like all people, they share a common humanity.This recognition did not occur all at once. It evolved over time. And as it did, we understood that we were honoring rights that people always had, rather than creating new or special rights for them. Like being a woman, like being a racial, religious, tribal, or ethnic minority, being LGBT does not make you less human. And that is why gay rights are human rights, and human rights are gay rights.It is a violation of human rights when people are beaten or killed because of their sexual orientation, or because they do not conform to cultural norms about how men and women should look or behave. It is a violation of human rights when governments declare it illegal to be gay, or allow those who harm gay people to go unpunished. It is a violation of human rights when lesbian or transgendered women are subjected to so-called corrective rape, or forcibly subjected to hormone treatments, or when people are murdered after public calls for violence toward gays, or when they are forced to flee their nations and seek asylum in other lands to save their lives. And it is a violation of human rights when life-saving care is withheld from people because they are gay, or equal access to justice is denied to people because they are gay, or public spaces are out of bounds to people because they are gay. No matter what we look like, where we come from, or who we are, we are all equally entitled to our human rights and dignity.The second issue is a question of whether homosexuality arises from a particular part of the world. Some seem to believe it is a Western phenomenon, and therefore people outside the West have grounds to reject it. Well, in reality, gay people areborn into andbelong to every society in the world. They are all ages, all races, all faiths; they are doctors and teachers, farmers and bankers, soldiers and athletes; and whether we know it, or whether we acknowledge it, they are our family, our friends, and our neighbors.Being gay is not a Western invention; it is a human reality. And protecting the human rights of all people, gay or straight, is not something that only Western governments do. South Afri ca’s constitution, wri tten in the aftermath of Apartheid, protects the equality of all citizens, including gay people. In Colombia and Argentina, the rights of gays are also legally protected. In Nepal, the Supreme Court has ruled that equal rights apply to LGBT citizens. The Government of Mongolia has committed to pursue new legislation that will tackle anti-gay discrimination.Now, some worry that protecting the human rights of the LGBT community is a luxury that only wealthy nations can afford. But in fact, in all countries, there are costs to not protecting these rights, in both gay and straight lives lost to disease and violence, and the silencing of voices and views that would strengthen communities, in ideas never pursued by entrepreneurs who happen to be gay. Costs are incurred whenever any group is treated as lesser or the other, whether they are women, racial, or religious minorities, or the LGBT. Former President Mogae of Botswana pointed out recently that for as long as LGBT people are kept in the shadows, there cannot be an effective public health program to tackle HIV and AIDS. Well, that holds true for other challenges as well.The third, and perhaps most challenging, issue arises when people cite religious or cultural values as a reason to violate ornot to protect the human rights of LGBT citizens. This is not unlike the justification offered for violent practices towards women like honor killings, widow burning, or female genital mutilation. Some people still defend those practices as part of a cultural tradition. But violence toward women isn’t cultural; it’s criminal. Likewise with slavery, what was once justified as sanctioned by God is now properly reviled as an unconscionable violation of human rights.In each of these cases, we came to learn that no practice or tradition trumps the human rights that belong to all of us. And this holds true for inflicting violence on LGBT people, criminalizing their status or behavior, expelling them from their families and communities, or tacitly or explicitly accepting their killing.Of course, it bears noting that rarely are cultural and religious traditions and teachings actually in conflict with the protection of human rights. Indeed, our religion and our culture are sources of compassion and inspiration toward our fellow human beings. It was not only those who’ve justified slavery who leaned on religion, it was also those who sought to abolish it. And let us keep in mind that our commitments to protect the freedom of religion and to defend the dignity of LGBT people emanate from a common source. For many of us, religious belief and practice is a vital source of meaning and identity, and fundamental to who we are as people. And likewise, for most of us, the bonds of love and family that we forge are also vital sources of meaning and identity. And caring for others is an expression of what it means to be fully human. It is because the human experience is universal that human rights are universal and cut across all religions and cultures.The fourth issue is what history teaches us about how we make progress towards rights for all. Progress starts with honest discussion. Now, there are some who say and believe that all gay people are pedophiles, that homosexuality is a disease that can becaught or cured, or that gays recruit others to become gay. Well, these notions are simply not true. They are also unlikely to disappear if those who promote or accept them are dismissed out of hand rather than invited to share their fears and concerns. No one has ever abandoned a belief because he was forced to do so.Universal human rights include freedom of expression and freedom of belief, even if our words or beliefs denigrate the humanity of others. Yet, while we are each free to believe whatever we choose, we cannot do whatever we choose, not in a world where we protect the human rights of all.Reaching understanding of these issues takes more than speech. It does take a conversation. In fact, it takes a constellation of conversations in places big and small. And it takes a willingness to see stark differences in belief as a reason to begin the conversation, not to avoid it.But progress comes from changes in laws. In many places, including my own country, legal protections have preceded, not followed, broader recognition of rights. Laws have a teaching effect. Laws that discriminate validate other kinds of discrimination. Laws that require equal protections reinforce the moral imperative of equality. And practically speaking, it is often the case that laws must change before fears about change dissipate.Many in my country thought that President Truman wasmaking a grave error when he ordered the racial desegregation of our military. They argued that it would undermine unit cohesion. And it wasn’t until he went ahead and d id it that we saw how it strengthened our social fabric in ways even the supporters of the policy could not foresee. Likewise, some worried in my country that the repeal of “Don’t Ask, Don’t Tell” would have a negative effect on our armed forces. Now, the Marine Corps Commandant, who was one of the strongest voices against the repeal, says that his concerns were unfounded and that the Marines have embraced the change.Finally, progress comes from being willing to walk a mile in someone else’s shoes. We need to ask ourselves, “H ow would it feel if it were a crime to love the person I love? How would it feel to be discriminated against for something about myself that I cannot change?” This challenge applies to all of us as we reflect upon deeply held beliefs, as we work to embrace tolerance and respect for the dignity of all persons, and as we engage humbly with those with whom we disagree in the hope of creating greater understanding.A fifth and final question is how we do our part to bring the world to embrace human rights for all people including LGBT people. Yes, LGBT people must help lead this effort, as so many of you are. Their knowledge and experiences are invaluable and their courage inspirational. We know the names of brave LGBT activists who have literally given their lives for this cause, and there are many more whose names we will never know. But often those who are denied rights are least empowered to bring about the changes they seek. Acting alone, minorities can never achieve the majorities necessary for political change.So when any part of humanity is sidelined, the rest of uscannot sit on the sidelines. Every time a barrier to progress has fallen, it has taken a cooperative effort from those on both sides of the barrier. In the fight for women’s rights, the suppor t of men remains crucial. The fight for racial equality has relied on contributions from people of all races. Combating Islam phobia or anti-Semitism is a task for people of all faiths. And the same is true with this struggle for equality.Conversely, when we see denials and abuses of human rights and fail to act, that sends the message to those deniers and abusers that they won’t suffer any consequences for their actions, and so they carry on. But when we do act, we send a powerful moral message. Right here in Geneva, the international community acted this year to strengthen a global consensus around the human rights of LGBT people. At the Human Rights Council in March, 85 countries from all regions supported a statement calling for an end to criminalization and violence against people because of their sexual orientation and gender identity.At the following session of the Council in June, South Africa took the lead on a resolution about violence against LGBT people. The delegation from South Africa spoke eloquently about their own experience and struggle for human equality and its indivisibility. When the measure passed, it became the first-ever UN resolution recognizing the human rights of gay people worldwide. In the Organization of American States this year, the Inter-American Commission on Human Rights created a unit on the rights of LGBT people, a step toward what we hope will be the creation of a special rapporteur.Now, we must go further and work here and in every region of the world to galvanize more support for the human rights ofthe LGBT community. To the leaders of those countries where people are jailed, beaten, or executed for being gay, I ask you to consider this: Leadership, by definition, means being out in front of your people when it is called for. It means standing up for the dignity of all your citizens and persuading your people to do the same. It also means ensuring that all citizens are treated as equals under your laws, because let me be clear – I am not saying tha t gay people can’t or don’t commit crimes. They can and they do, just like straight people. And when they do, they should be held accountable, but it should never be a crime to be gay.And to people of all nations, I say supporting human rights is your responsibility too. The lives of gay people are shaped not only by laws, but by the treatment they receive every day from their families, from their neighbors. Eleanor Roosevelt, who did so much to advance human rights worldwide, said that these rights begin in the small places close to home – the streets where people live, the schools they attend, the factories, farms, and offices where they work. These places are your domain. The actions you take, the ideals that you advocate, can determine whether human rights flourish where you are.And finally, to LGBT men and women worldwide, let me say this: Wherever you live and whatever the circumstances of your life, whether you are connected to a network of support or feel isolated and vulnerable, please know that you are not alone. People around the globe are working hard to support you and to bring an end to the injustices and dangers you face. That is certainly true for my country. And you have an ally in the United States of America and you have millions of friends among the American people.The Obama Administration defends the human rights ofLGBT people as part of our comprehensive human rights policy and as a priority of our foreign policy. In our embassies, our diplomats are raising concerns about specific cases and laws, and working with a range of partners to strengthen human rights protections for all. In Washington, we have created a task force at the State Department to support and coordinate this work. And in the coming months, we will provide every embassy with a toolkit to help improve their efforts. And we have created a program that offers emergencysupport to defenders of human rights for LGBT people.This morning, back in Washington, President Obama put into place the first U.S. Government strategy dedicated to combating human rights abuses against LGBT persons abroad. Building on efforts already underway at the State Department and across the government, the President has directed all U.S. Government agencies engaged overseas to combat the criminalization of LGBT status and conduct, to enhance efforts to protect vulnerable LGBT refugees and asylum seekers, to ensure that our foreign assistance promotes the protection of LGBT rights, to enlist international organizations in the fight against discrimination, and to respond swiftly to abuses against LGBT persons.I am also pleased to announce that we are launching a new Global Equality Fund that will support the work of civil society organizations working on these issues around the world. This fund will help them record facts so they can target their advocacy, learn how to use the law as a tool, manage their budgets, train their staffs, and forge partnerships with women’s organizations and other human rights groups. We have committed more than $3 million to start this fund, and we have hope that others willjoin us in supporting it.The women and men who advocate for human rights for the LGBT community in hostile places, some of whom are here today with us, are brave and dedicated, and deserve all the help we can give them. We know the road ahead will not be easy. A great deal of work lies before us. But many of us have seen firsthand how quickly change can come. In our lifetimes, attitudes toward gay people in many places have been transformed. Many people, including myself, have experienced a deepening of our own convictions on this topic over the years, as we have devoted more thought to it, engaged in dialogues and debates, and established personal and professional relationships with people who are gay.This evolution is evident in many places. To highlight one example, the Delhi High Court decriminalized homosexuality in India two years ago, writing, and I quote, “If there is one tenet that can be said to be an underlying theme of the Indian constitution, it is inclusiveness.” There is little doubt in my mind that support for LGBT human rights will continue to climb. Because for many young people, this is simple: All people deserve to be treated with dignity and have their human rights respected, no matter who they are or whom they love.There is a phrase that people in the United States invoke when urging others to support human rights: “Be on the right side of history.” The story of the United States is the story of a nation that has repeatedly grappled with intolerance and inequality. We fought a brutal civil war over slavery. People from coast to coast joined in campaigns to recognize the rights of women, indigenous peoples, racial minorities, children, people with disabilities, immigrants, workers, and on and on. And the march toward equality and justice has continued. Those whoadvocate for expanding the circle of human rights were and are on the right side of history, and history honors them. Those who tried to constrict human rights were wrong, and history reflects that as well.I know that the thoughts I’ve shared today involve questions on which opinions are still evolving. As it has happened so many times before, opinion will converge once again with the truth, the immutable truth, that all persons are created free and equal in dignity and rights. We are called once more to make real the words of the Universal Declaration.Let us answer that call. Let us be on the right side of history, for our people, our nations, and future generations, whose lives will be shaped by the work we do today. I come before you with great hope and confidence that no matter how long the road ahead, we will travel it successfully together. Thank you very much. (Applause.)。

希拉里妇女节演讲

希拉里妇女节演讲

希拉里妇女节演讲非常感谢大家出席今天的活动,一起庆祝国际妇女节。

这是一个重要的节日,也是一个重要的时刻,让我们一起回顾过去,展望未来,共同努力为妇女权益和平等权利而奋斗。

首先,我想向各位女士们致以最诚挚的问候和祝福。

一句老话说得好:“天下没有把妇女当人看待的国家。

”妇女一直是社会发展的重要力量,她们对社会、家庭和国家的贡献是无可替代的。

但同时,我们也不能忽视妇女在一些方面面临的困难和不公平待遇。

因此,我们需要共同努力,消除这些不公平现象,实现妇女的平等权利。

今年的妇女节主题是“挑战传统,创造平等”。

传统观念的束缚让很多妇女无法发挥自己的潜力,无法追求自己的理想和梦想。

我们必须打破这些传统观念的束缚,让每一个妇女都能够拥有平等的权利和机会,追求自己的幸福和成功。

在过去的几年里,我们在妇女权益和平等权利的问题上取得了一些进展,但仍然有很多工作要做。

比如,性别歧视、职场性骚扰、家庭暴力等问题依然存在,这些问题严重影响着妇女的生活和发展。

我们必须采取更加有力的措施,全面解决这些问题,为妇女创造一个更加公平和美好的社会环境。

此外,我们还需要重视妇女的教育和职业发展。

教育是每个人成长和发展的基石,没有教育,妇女就无法拥有自己独立的人生。

我们需要为妇女提供平等的教育机会,让她们有能力追求自己的事业和梦想。

同时,我们也应该鼓励企业和社会提供更多的职业发展机会,让妇女能够充分发挥自己的才华和能力,为社会做出更大的贡献。

另外,我们还需要重视妇女的健康问题。

妇女在生育和家庭抚养中承担着重要的责任,但她们的健康问题经常被忽视。

我们需要为妇女提供更好的医疗保健服务,关注妇女的健康需求,让她们能够拥有更加健康、幸福的生活。

最后,我想向每一位支持妇女权益的人表示衷心的感谢。

你们的支持和努力让妇女更加有信心和勇气,为自己的权利和利益而奋斗。

同时,我也呼吁更多人加入到妇女权益的行列中来,让我们一起为妇女的平等权利而奋斗。

在2022年的妇女节里,希望我们能够共同努力,实现妇女的平等权利,让每一个妇女都能够拥有自己的幸福和成功。

国际三八妇女节语录

国际三八妇女节语录

国际三八妇女节语录
1.“女人如花,需要呵护,需要爱护,需要尊重。

” - 女权主义者格蕾丝·韦斯特
2. “女性的价值不在于她能够为家庭和社会做出什么贡献,而在于她作为一个人的价值。

” - 女权主义者贝蒂·弗里达
3. “女性不应该被剥夺做出选择的权利,无论是关于她们自身的身体还是职业。

” - 第一届印度女性总统普拉蒂巴·帕蒂尔
4. “女性的力量是无法估量的,她们可以成为真正的改变者。

”- 联合国妇女署前主管米歇尔·巴切莱特
5. “女性的力量在于她们的坚强和耐心,这使她们能够面对任何挑战。

” - 美国第一夫人米歇尔·奥巴马
6. “女性对于经济和社会的发展具有不可替代的作用。

” - 联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯
7. “强大的女性是社会的支柱,她们通过自己的行动和努力为下一代铺平道路。

” - 美国前国务卿希拉里·克林顿
8. “女性应该拥有和男性一样的权利和机会,这是现代社会的必然趋势。

” - 法国前总统弗朗索瓦·奥朗德
9. “女性的智慧和领导力是当今世界所需要的。

” - 美国前总统巴拉克·奥巴马
10. “女性的成功源于她们的自信和毅力,这是无法被剥夺的。

”- 英国前首相特蕾莎·梅。

- 1 -。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

美国继续将妇女作为我们外交政策的一个立足点,这么做不仅正确,也是明智的。妇女和女童推动我们的经济,促进和平与繁荣。对她们的投资就是对全球经济进步、政治稳定以及让所有人更加富足的投资。
So let us mark this day by finding ways to ensure women and girls’ access to education, healthcare, jobs, and credit, and to protect their right to live free from violence.
March 8th is the 100th anniversary of International Women’s Day. And, as many of you know, this anniversary is important to me. At the 1995 Beijing conference, I was so humbled by the positive response to my message that human rights are women’s rights and women’s rights are human rights. But 16 years later, women still bear the brunt of poverty, war, disease, and famine. And when it comes to the boardroom meetings, government sessions, peace negotiations, and other assemblies where crucial decisions are made in thn absent.
因此让我们在纪念这个节日之际,为设法确保妇女和女童获得教育、保健、工作和信用并保护她们不遭受暴力生活的全力而努力。
原文链接:/field/society/1527.html
3月8日是国际妇女节100周年。如同许多人所知,这个纪念日对我意义重大。1995年在北京大会上,我提出的人权就是妇女权利,妇女权利就是人权的信息得到了积极回响,令我深受感动。但是16年后,面对贫穷、战争、疾病和饥荒,妇女仍然首当其冲。而在董事会议、政府会议、和平谈判以及涉及重大决策的其他机会场景中,女性的身影经常付之阙如。
It is clear that more work needs to be done—to consolidate our gains and to keep momentum moving forward.
很显然,我们仍需付出更多努力来巩固我们的成果。
The United States continues to make women a cornerstone of our foreign policy. It’s not just the right thing to do. It’s the smart thing. Women and girls drive our economies. They build peace and prosperity. Investing in them means investing in global economic progress, political stability, and greater prosperity for everyone—the world over.
相关文档
最新文档