【精品】英语中表示颜色词语的特殊含义

合集下载

英语中表示颜色词语的特殊含义精编版

英语中表示颜色词语的特殊含义精编版

英语表颜色词语的特殊含义(1)red 红色:红色是一种热烈的颜色,它象征着鲜血、烈火、生命和爱情。

红色的热情让人有一种勇敢的冲劲,它能鼓舞人的情绪。

在我国,红色是火,是吉庆、热情的象征,但在英语国家的人眼中红色则意味着流血、危险或暴力。

同时在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:红旗red flag 红糖brown sugar 红茶black tea 红榜honour roll 红豆love pea 红运good luck 红酒red wine 火灾red ruin 血战red battle 彩霞red sky (2)green 绿色:绿色是大自然的颜色,常常给人一种祥和博爱的感受,它能令人充满青春活力。

绿色代表着活力、生长、宁静、青春、希望。

中文中的绿色是生命的象征,“绿色的原野”、“绿色的草坪”、“红花绿叶”等词组给人带来了蓬勃的生机。

而英语中的green除了表示颜色外,在不同的语境中还有不同的含义。

例如:“green apple”不是“绿色的苹果”,而是“生苹果、未成熟的苹果”;同样“a green worker”当然不是“绿色的工人”,而是“生手、学徒工”;“Mr.Smith has a green thumb”更不能译成“史密斯先生有一个绿色的大拇指”,句子的真实含义是“史密斯先生是个园艺高手”。

绿色green在英语中还可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousygreen-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。

汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed 而不能翻译为red-eyed。

由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义。

在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:The new typist is green at her job.刚来的打字员是个生手。

英语颜色的特殊含义

英语颜色的特殊含义

英语中有许多形容词都有各自的特殊的含义,有时不能按字面去理解green 〔绿色〕1.汉语一英语绿化山区afforest the mountain district绿篱hedgerow绿宝石beryl绿头鸭mallard绿洲oasis 2.英语一汉语in the green在青春期in the green tree处于佳境to give sb. the green light纵容*人green house温室green hand没有经历的人生手新手green apple未熟的苹果green corn嫩玉米a green old age老当益壮例:We are green hands, so we must learn from the old workers.作为新人,我们一定要向老工人学习。

green 面带病容例:What's wrong with you" You are looking green.你怎么了?脸色看起来很苍白。

green 嫉妒例:I was absolutely green (with envy) when I saw his splendid new car.我看到他那辆漂亮的新汽车就非常眼红。

green fingers 有园艺技能例:I know that his father was green fingers.我知道他爸爸很有园艺技能。

3.与绿色有关的社台涵〔1〕英语中表示嫉妒用be green with envy,和汉语中的"嫉妒得眼晴发红〞恰恰相反,这大概是由于人种不同。

眼珠颜色有别的缘故吧。

〔2〕Green revolution汉语意思是"绿色革命〞,指以推广高产小麦为开端的农业革命。

〔3〕In American general elections the candidates that win are ususlly the ones who have green power backing them.在美国大选中,得胜的一方往往都是那些背后有大财团支持的侯选人。

颜色在英语中的文化知识

颜色在英语中的文化知识

颜色在英语中的文化知识
在英语中,颜色有许多文化隐含意义和象征意义。

以下是一些常
见的例子:
1.红色(Red):在西方文化中,红色通常与爱情、热情、力量和
勇气相关联。

红色还可以表示危险、禁止或停止。

在中国和其他一些
亚洲国家,红色被视为吉利、幸运和喜庆的颜色,经常在婚礼和节日
等庆祝活动中使用。

2.黑色(Black):黑色通常被认为是一种严肃、庄重、神秘和权
威的颜色。

在西方社会中,黑色经常与死亡、哀悼和悲伤相关联。

然而,在许多非洲和亚洲文化中,黑色却通常被看作是神圣和有力量的
颜色。

3.白色(White):白色通常被视为纯洁、清洁和无辜的象征。


很多西方传统中,新娘常穿着白色婚纱,表示她的纯洁和无瑕。

然而,不同文化中对白色的意义也有所不同。

在一些亚洲文化中,白色常被
用于表示丧礼和哀悼。

4.蓝色(Blue):蓝色通常与平静、冷静、信任和沉思相关联。

蓝色也经常用来表示水和天空。

这是一个普遍被接受的颜色,没有太
多文化上的转变。

5.绿色(Green):绿色被联想到大自然、新鲜和生命的象征。


许多文化中,绿色也被视为幸运和繁荣的象征。

然而,绿色也可能有
负面的文化意义,例如在西方文化中,绿色有时与嫉妒和毒物相关联。

值得注意的是,对于颜色的文化象征和隐含意义,并没有统一的
标准,可能会因文化、历史和个人经验而有所不同。

所以在交流和翻
译过程中,我们需要注意根据所处的文化背景和语境来理解和解释颜
色的含义。

英语中有颜色的词都有特殊含义

英语中有颜色的词都有特殊含义

英语中有颜色的词都有特殊含义1.green (绿色)green house温室,green hand没有经验的人生手,green apple未熟的苹果,green corn嫩玉米,a green old age老当益壮,green hand 新手2.white (白色)white collar workers白领工作者,a white night不眠之夜,to see the white见世面,长世故a white day吉祥之日,white books政府公文(白皮书),white coffee 加牛奶或奶油的咖啡,white money:银币,white elephant:无用而累赘的东西,white crow:罕见的事物3. black (黑色)black and blue遍体鳞伤,black coffee咖啡,纯咖啡,black tea红茶,a black look 恶狠狠的瞪,in black and white 以书面的形式,black sheep 败家子,害群之马,black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱) 4. blue (蓝色)blue milk掺水的牛奶blue collar workers体力劳动者a blue book社会名人录out of the blue始料不及地to blue one's money把钱挥霍掉once in a blue moon 难得5. red (红色)see red 大怒,生气6. yellow(黄色)You are yellow!你是胆小鬼!yellow belly可鄙的胆小鬼yellow looks尖酸多疑的神情yellow steak胆怯,懦怯a yellow dog 卑鄙的人a yellow livered 胆小鬼7.purple (紫色)贵族的be born in the purple 生于帝王之家marry into the purple 与皇室贵族联姻8.Grey(灰色)a gray day阴天gray collar服务性的行业9. Brown ( 棕色)brown bread黑面包brown rice糙米brown sugar红糖brown paper牛皮纸the brown黑压压的一群飞鸟。

英汉语中颜色的词语其涵义及翻译

英汉语中颜色的词语其涵义及翻译

英汉语中颜色的词语其涵义及翻译英汉语中某些颜色的词语,在平时的运用中其客观色彩意义已经淡化,而常用来表示不同的喻义。

我们应当注意这类英汉词语的异同之外,还应注意这类颜色词不能直译,所以当我们使用这些词汇时,应特别留意其涵义及翻译,才能达到正确动用之目的。

一、white1) 英语中的“white”其涵义可表示纯洁、美好、善意、合法、公平、幸福、轻轻的、政治上反动等,如:a white lie 无恶意的谎言white coffee 加牛奶的咖啡white list 白名单(指守法人士、合法机构等)white room 最清洁的房屋white hope 为某团体(或) 城镇带来荣誉的人white wedding 吉祥的婚礼white man 正直高尚的人white light 公正无私的裁判white sheet 忏悔者的白袍white magic 有美好动机的魔术days marked with a white stone 幸福的日子the white bird 人的知觉与灵魂2) 汉语中的“白色”其涵义表示清楚、明白、陈述、纯净、无代价的、无效的、政治上反动的等。

如:真相大白the fact made clear白吃eat sth without pay表白explain sth for oneself白给give sb sth for nothing白丁very common people白眼the tired look不分皂白not tell right or wrong白痴the foolish person白圭之玷the good man’s shortcoming二、green1) 英语中的green 一词可表示新的、年轻的、嫉妒的、佳境的等。

如:a green hand 新手green house 暖房green room 演员休息室as green as grass 无生活经验的green eyed monster 嫉妒green fingers 成功的种植者;种植的高超技艺green thumb 园芝技能green light 绿灯准许许可green line (军) 轰炸机、敌我分界线green stuff 蔬菜草木in the green 青春期a green old age 老当益壮to get the green light 得到允许做某事to look through green glasses 对..感到嫉妒jack in the Greens 花屋中的人(西俗五月一日用冬青和花扎成小屋,人居其中,上街)in the green tree (或wood) 处于佳境green power (美) 金钱的力量green sand(铸造用的) 新取砂go to the green wood 落草(去当绿林好汉)2) 汉语中的“青色”还可表示年轻的、新的、未成熟的、健壮的、永恒的等。

颜色在英语中的文化知识

颜色在英语中的文化知识

颜色在英语中的文化知识颜色在英语中的文化知识非常丰富。

以下是一些关于颜色的英语表达及其文化背景:1. Red(红色):红色通常与爱情、激情和能量相关联。

在中国文化中,红色代表喜庆、好运和繁荣。

在西方文化中,红色也与圣诞节和情人节等节日有关。

2. White(白色):白色通常与纯洁、无暇和神圣相关联。

在中国文化中,白色用于丧葬仪式,表示哀悼和尊重。

在西方文化中,白色是婚礼的传统颜色,象征纯洁和幸福。

3. Black(黑色):黑色通常与悲伤、死亡和神秘相关联。

在中国文化中,黑色用于丧葬仪式,表示哀悼和尊重。

在西方文化中,黑色也与葬礼有关,但在某些场合,如晚宴或正式活动,黑色被视为优雅和高贵的颜色。

4. Blue(蓝色):蓝色通常与宁静、和平和忠诚相关联。

在中国文化中,蓝色代表天空和海洋,象征着广阔无垠和无限可能。

在西方文化中,蓝色也与忠诚和信任有关,如“忠诚如蓝色”的说法。

5. Green(绿色):绿色通常与自然、生命和希望相关联。

在中国文化中,绿色代表春天和新生活,象征着生机勃勃和希望。

在西方文化中,绿色也与环保和可持续发展有关。

6. Yellow(黄色):黄色通常与智慧、快乐和阳光相关联。

在中国文化中,黄色代表皇家和贵族,象征着权力和财富。

在西方文化中,黄色也与快乐和活力有关,如“欢乐的黄色”的说法。

7. Brown(棕色):棕色通常与地球、稳定和可靠相关联。

在中国文化中,棕色代表土地和丰收,象征着勤劳和节俭。

在西方文化中,棕色也与自然和舒适有关。

8. Pink(粉色):粉色通常与温柔、浪漫和女性相关联。

在中国文化中,粉色代表柔和和温馨,象征着女性的柔情和美丽。

在西方文化中,粉色也与少女心和甜蜜的爱情有关。

9. Purple(紫色):紫色通常与神秘、奢华和权力相关联。

在中国文化中,紫色代表皇室和贵族,象征着高贵和尊贵。

在西方文化中,紫色也与神秘和创造力有关。

英语中表示颜色的词汇可以表达人物内心的情感

英语中表示颜色的词汇可以表达人物内心的情感

英语中表示颜色的词汇可以表达人物内心的情感颜色可以表达人物内心的情感。

下面举几例供大家在学习中参考。

1.blue表示不愉快的心情。

eg:be in a blue mood, a blue Sunday. scream blue murder意思是惊恐的叫喊; in a blue moon 意思是极为罕见;out of blue的意思是出乎意料;blue -brick school 好学校(知名学校); blue water 大海;blue-sky 不切实际的,空想的; blue-eyed boy 得意门生等等。

2.black 与贬义的形象相关时,blacklist(黑名单)、black market(黑市)。

但英语中的black在译成中文时并非所有时候都译成“黑”,除了black dress译作“青衣”外,还有black tea(红茶)、black sheep(害群之马)等。

另外,in the black指公司盈利,相对应的词组in the red 赤字,亏损;be in one’s black books意思是进入某人的记过薄,得罪某人;look black 意思是前景不妙;under the black dog意思是沮丧;a black letter day表示倒霉的一天。

3.green在不同的语境中有不同的含义。

a green apple生苹果,未成熟的苹果;a green worker是生手,学徒工的意思;green thumb又称green fingers指善于园艺,具有园艺技能。

另外英文中颜色词第一个字母大写常被用作英文姓氏,如Mr.Green(格林先生)、Mrs.Black(布莱克夫人)等。

4.red在中国是吉祥如意的颜色,但在英语中see the red light表示觉察到危险;red light district(红灯区)是代表妓女出没的地方;see red意为使人生气,发怒; red eyes意思是嫉妒; red tape指的是繁文缛节,形式主义; red meat 表示牛肉,羊肉。

英语中表示颜色词语的特殊含义44364

英语中表示颜色词语的特殊含义44364

(1) red 红色:红色是一种热烈的颜色,它象征着鲜血、烈火、生命和爱情。

红色的热情让人有一种勇敢的冲劲,它能鼓舞人的情绪。

在我国,红色是火,是吉庆、热情的象征,但在英语国家的人眼中红色则意味着流血、危险或暴力。

同时在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:红旗red flag 红糖 brown sugar 红茶 black tea 红榜 honour roll 红豆love pea 红运 good luck 红酒red wine 火灾red ruin 血战red battle 彩霞red sky(2)green 绿色:绿色是大自然的颜色,常常给人一种祥和博爱的感受,它能令人充满青春活力。

绿色代表着活力、生长、宁静、青春、希望。

中文中的绿色是生命的象征,“绿色的原野”、“绿色的草坪”、“红花绿叶”等词组给人带来了蓬勃的生机。

而英语中的green除了表示颜色外,在不同的语境中还有不同的含义。

例如:“green apple”不是“绿色的苹果”,而是“生苹果、未成熟的苹果”;同样“a green worker”当然不是“绿色的工人”,而是“生手、学徒工”;“ has a green thumb”更不能译成“史密斯先生有一个绿色的大拇指”,句子的真实含义是“史密斯先生是个园艺高手”。

绿色green在英语中还可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousygreen-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。

汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为 green-eyed而不能翻译为 red-eyed。

由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义。

在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如: The new typist is green at her job.刚来的打字员是个生手。

英语中的颜色,也有很多含义

英语中的颜色,也有很多含义

英语中的颜色,也有很多含义英语中的颜色,也有很多含义,今天先说说红色的一些相关短语。

红色红旗 red flag红榜 honour roll红利 dividen红糖 brown sugar红豆 love pea红事 wedding红酒 red wine血战 red battle彩霞 red sky火灾 red ruin红茶 black tea红运 good luck黑色不同语言之间的翻译,大忌就是硬译。

所以一个好的翻译,一定要深刻理解不同国家的文化风俗,比如汉语中的有些涉及颜色的词语就要根据汉语中的意思适当选择合适的对应词。

black friday指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子黑色可以象征气愤和愤怒脸色铁青 black in the face怒目而视 look black at someone黑色还可以代表阴险和邪恶幕后黑手 evil backstage manipulator黑幕 inside story黑线 a sinister line害群之马 black sheep凶日 black day黯淡的前途 black future白色,白色可意味平淡,贫乏之意善意的谎言 a white lie牛奶咖啡 the white coffee善良的人,有教养的人 white man怯懦的 white-livered昂贵又无用之物 white elephant白费事 all in vain黄色,英语中的黄色并不对应汉语中的色情,色情一般对应的词语是pornographic, vulgar,obscene等,blue有时也可以表示下流的意思,比如blue jokes blue films就分别是下流笑话和色情电影的意思。

黄色可表示胆小,卑鄙的意思a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的小人a yellow livered 胆小鬼再比如 he is too yellow to stand up and fight黄色还用于一些特指的事物yellow pages 想必大家都知道,是指一个城市的黄页yellow books 法国等国家的政府报告用黄封面装帧,所以有黄皮书一说white goods指冰箱,洗衣机等外壳为白色的家电产品绿色绿色在英语中表示嫉妒,眼红的意思。

英汉颜色词的文化内涵及其翻译

英汉颜色词的文化内涵及其翻译

英汉颜色词的文化内涵及其翻译颜色在不同文化中具有不同的象征意义和文化内涵。

以下是一些常见的颜色词及其在英汉文化中的翻译和用法。

1. 红色:- 在中国文化中,红色象征着喜庆、热情和好运。

红色常常在婚礼、春节和其他庆祝活动中使用。

例如:红包(red envelope)在中国是一种传统的礼物,通常装有红色纸币。

- 在英语中,红色通常与激情、力量和危险相关。

例如:红色的玫瑰(red rose)象征着爱情。

2. 黄色:- 在中国文化中,黄色象征着快乐、光明和土地的丰收。

黄色也是皇室的象征,因此黄色在古代中国文化中与皇权联系在一起。

例如:黄河(Yellow River)是中国的第二长河流。

- 在英语中,黄色通常与快乐、温暖和活力相关。

例如:黄色的太阳(yellow sun)象征着温暖和生命力。

3. 蓝色:- 在中国文化中,蓝色通常与清澈、深远和冷静相关。

蓝色也常用来象征智慧和学识。

例如:蓝天(blue sky)代表着晴朗和宁静。

- 在英语中,蓝色通常与平静、信任和冷静相关。

例如:蓝色的海洋(blue ocean)象征着广阔和深远。

4. 绿色:- 在中国文化中,绿色象征着生机、健康和自然。

绿色也与幸运和财富相关,因此在中国人的传统婚礼上,新娘通常会穿绿色的婚纱。

例如:绿茶(green tea)在中国被视为一种健康饮品。

- 在英语中,绿色通常与自然、希望和新生相关。

例如:绿色的草地(green grass)代表着生机和活力。

5. 白色:- 在中国文化中,白色通常与纯洁、幸福和悼念相关。

白色在中国的葬礼中被广泛使用,代表着对逝者的尊重。

例如:白色的鸽子(white dove)象征着和平与纯洁。

- 在英语中,白色通常与纯洁、清晰和无辜相关。

例如:白色的雪花(white snowflake)代表着纯净和洁白。

需要注意的是,颜色的具体文化内涵和象征意义在不同文化中可能有所不同,因此在进行颜色词翻译时需根据具体语境进行合适的表达。

英语颜色单词的其他意义

英语颜色单词的其他意义

英语颜色单词的其他意义1. red(红色)red letter day指的是“纪念日”或“喜庆的日子”,因为日历中,这些日子常用红色字体印出。

红色常指“负债”或“亏损”,因为当账上和损益表上的净收入是负数时,人们常用红笔登记。

于是便有red figure(赤字), red ink(赤字), in the red(亏损), red-ink entry(赤字分录), red balance(赤字差额)等说法。

除此之外,还有red cent(一分钱), red gold(纯金), red tip on stock market(指股票市场的最新情报)等。

2. black(黑色)在英语中,黑色可表示盈利,它和红色一样是记账时墨水的颜色。

如 black figure, in the black都表示“盈利”“赚钱”“顺差”等。

又如black figure nation指国际收支顺差国, interest in the black意为“应收利息”。

black money(黑钱)指来源不正当而且没有向政府纳税的钱, black market(黑市交易或黑市)意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场,并由此派生出black market price(黑市筹资)等词汇。

3. blue(蓝色)在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪,如in a blue mood(情绪低沉),还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。

如He is a real blue blood. (他是真正的贵族。

) blue-eyed boys指“受到管理当局宠爱和特别照顾的职工”。

经济词汇中blue表示许多不同意思。

如blue book(蓝皮书), blue-sky market(露天市场), blue-collar workers(从事体力劳动的工人), blue chip(热门证券)。

blue button喻指有权进入股票交易的经纪人; blue return指蓝色所得税申报表,专供诚实的纳税人申报用; blue-chip rate指英国的优惠的信贷利率; blue laws(蓝法)指禁止在星期日从事商业交易的美国法律; blue-sky law(蓝天法)指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法; blue sky bargaining(漫天讨价)指谈判或其他交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成。

英语文化中颜色词的象征意义

英语文化中颜色词的象征意义

西方英语文化中颜色词的象征意义1. 红色西方英语文化中的红色(red)则是一个贬意相当强的词,是“火”、“血”的联想,它象征着残暴、流血,如a red battle血战;它又象征激进、暴力革命,如a red revolution 赤色革命;它也象征危险、紧张,如red alert空袭报警。

至于红色的褒义,如red-letter day喜庆的日子,the red carpet隆重的接待等。

2. 白色西方英语文化中的白色(white)象征意义主要着眼于其本身色彩,如新下的雪、新鲜牛奶及百合花的颜色。

西方人以为白色高雅纯洁,所以它是西方文化中的崇尚色。

它象征纯真无邪,如a white soul纯洁的心灵;它又象征正直、诚实,如white men高贵、有教养的人;它也象征幸运、吉利,如 white magic有天使相助的法术;它还有合法、无歹意的意思,如white market合法市场。

3. 黑色黑色(black)是西方英语文化中的大体禁忌色,表现了西方人精神上的摈弃和厌恶。

它象征死亡、凶兆、灾难,如black words不吉利的话;它象征邪恶、犯法,如Black Man邪恶的恶魔;它也象征耻辱、不但彩,如a black mark污点;它还象征沮丧、愤怒,如black dog沮丧情绪。

4. 绿色西方文化中的绿色(green)象征意义跟青绿的草木颜色有很大的联系,是植物的生命色。

它不仅象征着青春、活力,如a green old age老当益壮;而且表示新鲜,如green recollection记忆犹新;可是它也表示幼稚、没有经验,如a green hand外行;它也象征吃醋,如a green eye 妒嫉的眼睛。

5. 蓝色蓝色(blue)在西方文化中的象征意义稍多一些。

它能象征高贵、高远、深沉、严厉,如blue laws严格的法规;它又象征忧郁、沮丧,如feel blue不高兴;它也象征猥亵、下流,如blue talk下流言论;它还有突然、迅速的意思,如blue streak一闪即逝的东西。

英语中的颜色另有一番意思

英语中的颜色另有一番意思

英语中的颜色另有一番意思●蓝色蓝色(blue)在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。

在翻译同这一颜色有关的表达时,我们应该注意其中的特别含义。

英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,如:She looks blue today. What’s the matter with her? 她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?She is in holiday blue. 她得了假期忧郁症。

holiday blue 相当于winter holiday depression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。

另一个同低落的情绪有关的词组是:a blue Monday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。

blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:blue talk 下流的言论blue video 黄色录象此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:out of blue 意想不到once in a blue 千载难逢drink till all’s blue 一醉方休●白色白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。

例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。

但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。

英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:a white lie 善意的谎言the white coffee 牛奶咖啡white man 善良的人,有教养的人white-livered 怯懦的white elephant 昂贵又无用之物汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如:白开水 plain boiled water白菜 Chinese cabbage白字 wrongly written or mispronounced character白搭 no use白费事 all in vain●黑色黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。

英汉颜色词的文化内涵及其翻译

英汉颜色词的文化内涵及其翻译

英汉颜色词的文化内涵及其翻译颜色词在不同文化中具有不同的内涵和象征意义。

以下是一些常见的颜色词及其文化内涵和翻译。

1. 红色(Red):文化内涵:红色在中国文化中象征吉祥、喜庆和热情。

它常被用于庆祝节日和婚礼,也代表着幸福和好运。

另一方面,在西方文化中,红色通常与爱、激情和力量相关联。

翻译:Red例句:- 中国春节期间,人们会戴红色的衣物和饰品。

(During Chinese New Year, people wear red clothes and accessories.)- 红色玫瑰象征着爱情和浪漫。

(Red roses symbolize love and romance.)2. 黄色(Yellow):文化内涵:在中国文化中,黄色代表着皇室的权力和地位,也象征着丰收和富裕。

另一方面,在西方文化中,黄色通常与快乐、温暖和活力相关联。

翻译:Yellow例句:- 中国传统文化中,黄色是皇家的颜色。

(In traditionalChinese culture, yellow is the color of royalty.)- 这个房间的墙壁涂成了明亮的黄色。

(The walls of this room are painted in a bright yellow color.)3. 蓝色(Blue):文化内涵:蓝色在西方文化中通常被视为冷静、平静和信任的象征。

它也与水和天空相关联。

在中国文化中,蓝色通常与生气勃勃和健康相关联。

翻译:Blue例句:- 我喜欢在晴朗的天空下看蓝色的海洋。

(I love looking at the blue ocean under a clear sky.)- 这个房间的墙壁漆成了深蓝色,给人一种宁静的感觉。

(The walls of this room are painted in a deep blue color, givinga sense of tranquility.)4. 绿色(Green):文化内涵:绿色在许多文化中都被视为生命、自然和希望的象征。

(完整word)英语颜色单词含义

(完整word)英语颜色单词含义

英语颜色单词含义一、表颜色的单词在词组中的含义变化很多单词除了本意之外,还有许多引伸和象征意义,与原来所表示的颜色意义区别较大。

1. Black(黑色)关于黑色的词,我们可以参见:black tea(红茶);black coffee(不加牛奶和糖的浓咖啡);blackball(秘密反对票);black letter(倒霉的);black sheep(害群之马,败家子);blackbird(乌鸫);blackmail (勒索);black book(黑名单);black coat(牧师);black dog(沮丧);Once in a blue moon( 罕见);black and blue(青一块紫一块的);blackleg (骗子)。

2。

Blue(蓝色)关于蓝色的词,我们可以参见:Blue sea(大海);a blue film(黄色电影);a blue book(名人录);blue blood(贵族);look blue(忧郁);blue china(青瓷);blue fish(海豚);blue in the face(脸色发青);In black and white(白纸黑字)。

3。

Brown (棕色,褐色)关于棕色的词,我们可以参见:brown rice(糙米);brown nose (拍马屁)。

4. Gold (黄金)关于金色的词,我们可以参见:gold collar(金领工人);goldsize (在饰物上贴金叶的粘胶剂)。

5. Green (绿色)关于绿色的词,我们可以参见:green house(温室);green-room (演员休息室);green hand(生手);green power(金钱的力量);a green born(没有经验的人,易受欺骗的人);green finger(园艺技能);green card(绿卡);green—bag(律师行业);green—eyed(嫉妒的);green land(牧场)。

英语文化中颜色词的象征意义

英语文化中颜色词的象征意义

西方英语文‎化中颜色词‎的象征意义‎1. 红色西方英语文‎化中的红色‎(red)则是一个贬‎意相当强的‎词,是“火”、“血”的联想,它象征着残‎暴、流血,如a red battl‎e血战;它又象征激‎进、暴力革命,如a red revol‎ution‎赤色革命;它也象征危‎险、紧张,如red alert‎空袭报警。

至于红色的‎褒义,如red-lette‎r day喜庆‎的日子,the red carpe‎t隆重的接‎待等。

2. 白色西方英语文‎化中的白色‎(white‎)象征意义主‎要着眼于其‎本身色彩,如新下的雪‎、新鲜牛奶及‎百合花的颜‎色。

西方人认为‎白色高雅纯‎洁,所以它是西‎方文化中的‎崇尚色。

它象征纯真‎无邪,如a white‎ soul纯‎洁的心灵;它又象征正‎直、诚实,如whit‎e men高尚‎、有教养的人‎;它也象征幸‎运、吉利,如 white‎magic‎有天使相助‎的法术;它还有合法‎、无恶意的意‎思,如whit‎e marke‎t合法市场‎。

3. 黑色黑色(black‎)是西方英语‎文化中的基‎本禁忌色,体现了西方‎人精神上的‎摈弃和厌恶‎。

它象征死亡‎、凶兆、灾难,如blac‎k words‎不吉利的话‎;它象征邪恶‎、犯罪,如Blac‎k Man邪恶‎的恶魔;它也象征耻‎辱、不光彩,如a black‎ mark污‎点;它还象征沮‎丧、愤怒,如blac‎k dog沮丧‎情绪。

4. 绿色西方文化中‎的绿色(green‎)象征意义跟‎青绿的草木‎颜色有很大‎的联系,是植物的生‎命色。

它不仅象征‎着青春、活力,如a green‎ old age老当‎益壮;而且表示新‎鲜,如gree‎n recol‎lecti‎on记忆犹‎新;但是它也表‎示幼稚、没有经验,如a green‎ hand生‎手;它也象征妒‎忌,如a green‎ eye 妒嫉的眼睛‎。

5. 蓝色蓝色(blue)在西方文化‎中的象征意‎义稍多一些‎。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语表颜色词语的特殊含义
(1)red 红色:红色是一种热烈的颜色,它象征着鲜血、烈火、生命和爱情。

红色的热情让
人有一种勇敢的冲劲,它能鼓舞人的情绪。

在我国,红色是火,是吉庆、热情的象征,但在英语国
家的人眼中红色则意味着流血、危险或暴力。

同时在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时
却大相径庭:红旗red flag 红糖brown sugar 红茶black tea 红榜honour roll 红豆love pea 红运good luck 红酒red wine 火灾red ruin 血战red battle 彩霞red sky (2)green 绿色:绿色是大自然的颜色,常常给人一种祥和博爱的感受,它能令人充满青春活
力。

绿色代表着活力、生长、宁静、青春、希望。

中文中的绿色是生命的象征,“绿色的原野”、“绿色的草坪”、“红花绿叶”等词组给人带来了蓬
勃的生机。

而英语中的green除了表示颜色外,在不同的语境中还有不同的含义。

例如:“green apple”不是“绿色的苹果”,而是“生苹果、未成熟的苹果”;同样“a green worker”当然不是“绿色的工人”,而是“生手、学徒工”;“Mr.Smith has a green thumb”更不能译成“史密斯先生有一个绿色的
大拇指”,句子的真实含义是“史密斯先生是个园艺高手”。

绿色green在英语中还可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousygreen-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。

汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed 而不能翻译为red-eyed。

由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经
济实力”等意义。

在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:The new typist is green at her job.刚来的打字员是个生手。

You cannot expect Mary to do business with such
你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,people. She is only eighteen and as green as grass.
还毫无经验
(3)yellow 黄色:黄色是太阳公公的本色,它饱含智慧与生命力,让人显得年轻有朝气,它被
认为是知识和光明的象征。

黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。

在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”
的意思,例如: a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered 胆小鬼He is too yellow to stand up and fight. 他太软弱,不敢起来斗争。

英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。

如:Yellow Pages 黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)Yellow Book 黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)yellow boy (俗)金币
汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电影、黄色书刊、黄
色光碟等等。

这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。

能够表示汉语中这些意思的词汇应该是:pornographic(色情的)、vulgar(庸俗下流的)、obscene(猥亵的)等。

然而,英语中另一个颜
色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑),blue films(黄色电影)等。

(4)blue 蓝色:蓝色意味着平静、严肃、科学、喜悦、美丽、和谐与满足。

英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词,blue不仅表示颜色,而且常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”。

例如,Mary failed to pass the examination,and she was in a blue mood.这里的“blue mood”当然不是“蓝色的情绪”,上句应译成:“玛丽考试不及格,所以很忧郁。

”又如:It was a blue Sunday,and he had to go to work.这里的“blue Sunday”如译作“蓝色的星期天”就令人费解,上
句的正确译文是:“又是一个讨厌的星期天,他不得不加班。

”如:They felt rather blue after the failure in the football match. 球赛踢输了,他们感到有些沮丧。

——She looks blue today. What’s the matter with her? 她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?holiday blue 相当于winter holiday depression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。

另一个同低落的情绪有关
的词组是:a blue Monday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以
情绪不好。

blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:blue talk 下流的言论blue video 黄色录象有时blue又有社会地位高、出身名门的意义,如blue blood(贵族血统)。

此外,blue 在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:out of blue 意想不到once in a blue 千载难逢drink till all’s blue 一醉方休
(5)white 白色:看到白色,使人觉得纯洁可爱,白色象征真理、光芒、纯洁、贞节、清白
和快乐,给人以明快清新的感觉。

白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。

英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如: a white lie 善意的谎言the white coffee 牛奶咖啡white man 善良的人,有教养的人white-livered 怯懦的white elephant 昂贵又无用之物
(6)black 黑色:黑色来自黑暗体验,使人感到神秘、恐怖、空虚、绝望,有精神压抑感。


时一直以来人类对黑暗有所敬畏,所以黑色有庄重肃穆感。

在中文中,黑色一直与贬义的形
象相关,“黑暗”、“下黑手”、“黑社会”等等。

英语中也能找到与中文含义相对应的单词或词组,
如blacklist(黑名单)、black market(黑市)等。

但英语中的black在译成中文时并非所有时候都译
成“黑”,除了“black dress”译作“青衣”外,还有black tea(浓茶)、black sheep(害群之马)等。

in the black指公司盈利,在英语中“亏损”应用“in the red”(赤字),黑色是悲哀的颜色,英美人在
葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。

英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。

black在英语中还象征气愤和恼怒,如:black in the face 脸色铁青to look black at someone 怒目而视另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义。

相关文档
最新文档