《短文两篇》翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《短文两篇》翻译
《陋室铭》
山不一定要高,有仙人(居住)就出名;水不一定要深,有龙(居住)就显得灵验。
这是简陋的屋舍,只因我的品德好(就不感到简陋了)。
苔痕长到阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上了青色。
说说笑笑的是博学的人,来来往往的没有平民。
可以弹奏朴素的古琴,浏览珍贵的佛经。
没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府公文劳神伤身。
(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的亭子。
孔子说:“有什么简陋的呢?”
《爱莲说》
水上、地上各种草木的花,可爱的很多。
晋朝的陶渊明只喜欢菊花。
自唐朝以来,世人大多喜欢牡丹。
我只喜爱莲,莲从淤泥里长出来,却不沾染污秽;经过清水洗涤但不显得妖艳。
莲的柄内部贯通,外部笔直,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气传得越远就越清芬;洁净地挺立,只可以从远处观赏,却不能靠近玩弄啊。
我认为,菊是花中的隐士(隐居的人),牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。
唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后就很少听到了。
对于莲的爱好,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的爱,人应当很多了!。