诗词鉴赏:【唐】元稹《离思》
离思元稹原文翻译及赏析
离思元稹原文翻译及赏析《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。
诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。
以下是小编整理的离思元稹原文翻译及赏析,欢迎阅读!原文离思·曾经沧海难为水作者:元稹曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
注释①曾经:曾经到临。
经:经临,经过。
②难为:这里指“不足为顾”“不值得一观”的意思。
③除却:除了,离开。
这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。
此句与前句均暗喻自己曾经接触过的一段恋情。
④取次:草草,仓促,随意。
这里是“匆匆经过”“仓促经过”或“漫不经心地路过”的样子。
不应解释为“按次序走过”。
例:宋陆游《秋暑夜兴》:“呼童持烛开藤纸,一首清诗取次成。
”元朱庭玉《青杏子·送别》曲:“肠断处,取次作别离。
”⑤花丛:这里并非指自然界的花丛,乃借喻美貌女子众多的地方,暗指青楼妓馆。
⑥半缘:此指“一半是因为……”。
⑦修道:指修炼道家之术。
此处阐明的'是修道之人讲究清心寡欲。
⑧君:此指曾经心仪的恋人。
译文曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。
仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
赏析首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子·尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。
两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。
沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。
巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。
据宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。
因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。
“沧海”、“巫山”,是世间至大至美的形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子了。
元稹《离思》诗歌鉴赏
元稹《离思》诗歌鉴赏本文是关于元稹的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《离思》是唐代诗人元稹所著的一组七言绝句,共五首,其中《离思》第四首是一首悼亡诗,主要表达诗人对已逝妻子韦氏的深深思念之情。
下面是小编为你带来的元稹《离思》诗歌鉴赏,欢迎阅读。
《离思》赏析鉴赏作者:元稹曾经。
沧海难为水,除却。
巫山不是云。
取次。
花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
【重点字词解析】①曾经:曾经历过。
曾;副词;经:经历。
⑦除却:除了。
③取次:任意、随便,唐宋诗文中常用。
④缘:因为;君;你,指亡妻韦丛。
【赏析鉴赏】此为悼念亡妻韦丛之作。
韦丛出身高门,美丽贤慧,27岁早逝后,诗人曾表示誓不再娶。
诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对韦丛的忠贞与怀念之情。
首二句是从《孟子》“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来。
沧海无比深广,因而使别处水相形见绌。
巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。
宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下人于渊,茂如松榯,美若娇姬,因而,相形之下,别处云就黯然失色了。
“沧海…巫山”,是世间至大至美形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”“巫山”,对别处水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情女子丁。
“难为水”,“不是云”,情语也。
这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但象他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。
元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。
因而第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾枧,表示他对女色绝无眷恋之心了。
第四句即承上说明“懒回顾”的原因。
既然对亡妻如此情深,这里为什么却说“半缘修道半缘君”呢?元稹是尊佛奉道的;另外,这里的“修道”,也可以理解为专心于品德学问的修养。
然而,尊佛奉道也好,修身治学也好,对元稹来说,都不过是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。
离思元稹赏析及解析
宋词,咏情之作可望其项背者也少之叉少。
“难为水”,“不是云”,情语也。这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但象他们那样ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ夫妻感情,也确乎是很少有的。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。因而第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾枧,表示他对女色绝无眷恋之心了。
第四句即承上说明“懒回顾”的原因。既然对亡妻如此情深,这里为什么却说“半缘修道半缘君”呢?元稹是尊佛奉道的;另外,这里的“修道”,也可以理解为专心于品德学问的修养。然而,尊佛奉道也好,修身治学也好,对元稹来说,都不过是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。“半缘修道”和“半缘君”所表达的忧思之情是一致的.而且,说“半缘修道”更觉含意深沉。清代秦朝釪《消寒诗活》以为,悼亡而日“半缘君”,是薄情的表现,未免太不了解诗人的苦衷了。
除却:除了。
取次:任意、随便,唐宋诗文中常用。
缘:因为;君;你,指亡妻韦丛。
赏析鉴赏
此为悼念亡妻韦丛之作。韦丛出身高门,美丽贤慧,27岁早逝后,诗人曾表示誓不再娶。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对韦丛的忠贞与怀念之情。
首二句是从《孟子》“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下人于渊,茂如松榯,美若娇姬,因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。“沧海…巫山”,是世间至大至美的形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子丁。
离思元稹的诗词
离思元稹的诗词 曾经沧海难为水, 除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾, 半缘修道半缘君。
【注释】: 取次:走进. 【赏析】: 元稹是唐代著名的诗人,他的诗歌 数量很多,他把自己的诗分为古讽、乐讽、古体、新题乐府、律诗、艳诗等 十类。
这首《离思》(五首之一)属于艳诗。
所谓“艳诗”,即写男女之间爱情的 诗。
在作者十类诗中, 这类写得比较好。
而这首 《离思》 诗, 尤其写得一往情深, 炽热动人,具有独到的艺术特色。
在描写爱情题材的古典诗词 中,亦堪称名篇佳作. 这首诗最突出的特色, 就是采用巧比曲喻的手法, 淋漓尽致地表达了主人公 对已经失去的心上人的深深恋情。
它接连用水、 用云、 用花比人, 写得曲折委婉, 含而不露,意境深远,耐人寻味。
全诗仅四句,即有三句采用比喻手法。
一、二两句,破空而来,暗喻手法绝 高,几乎令人捉摸不到作者笔意所在。
“曾经沧海难为水”。
是从孟子“观于海 者难为水”《孟子·尽心篇》)脱化而来。
诗句 表面上是说, 曾经观看过茫茫的大海, 对那小小的细流, 是不会看在眼里的。
它是用大海与河水相比。
海面广阔,沧茫无际,雄浑无比,可谓壮观。
河水,只 不过是举目即可望穿的细流,不足为观。
写得意境雄浑深远。
然而,这只是表面 的意思,其中还蕴含着深刻的思想。
第二句,是使用宋玉《高唐赋》里“巫山云 雨”的典故。
《高唐赋》序说:战国时代,楚襄王的“先王”(指楚怀王),曾游 云梦高唐之台, “怠而昼寝, 梦见一妇人„„愿荐枕席, 王因幸之”。
此女即“巫 山之女”。
她别离楚王时说: “妾在巫山之阳, 高丘之阻。
旦为朝云, 暮为行雨, 朝朝暮暮, 阳台之下。
”楚王旦朝视之, 果如其言, 因此就为她立庙号曰“朝云”。
显而易见,宋玉所谓“巫山之云”,——“朝云”,不过是神女的化身。
元稹所 谓“除却巫山不是云”,表面是说:除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不 足观。
其实,他是巧妙地使用“朝云”的典故,把它比作心爱的女子,充分地表达了对那个女子的真挚感情。
元稹《离思》赏析参考
元稹《离思》赏析参考元稹是唐代著名的诗人,他的诗歌数量很多,他把自己的诗分为古讽、乐讽、古体、新题乐府、律诗、艳诗等十类.这首《离思》(五首之一)属于艳诗.所谓"艳诗",即写男女之间爱情的诗.在作者十类诗中,这类写得比较好。
下面是小编帮大家整理的元稹《离思》古诗,希望大家喜欢。
《离思》作者:元稹曾经①沧海难为水,除却⑦巫山不是云。
取次③花丛懒回顾,半缘修道半缘君④。
【重点字词解析】①曾经:曾经历过。
曾;副词;经:经历。
⑦除却:除了。
③取次:任意、随便,唐宋诗文中常用。
④缘:因为;君;你,指亡妻韦丛。
【赏析鉴赏】此为悼念亡妻韦丛之作。
韦丛出身高门,美丽贤慧,27岁早逝后,诗人曾表示誓不再娶。
诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对韦丛的忠贞与怀念之情。
首二句是从《孟子》“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。
沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。
巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。
宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下人于渊,茂如松榯,美若娇姬,因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。
“沧海…巫山”,是世间至大至美的形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子丁。
“难为水”,“不是云”,情语也。
这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但象他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。
元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。
因而第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾枧,表示他对女色绝无眷恋之心了。
第四句即承上说明“懒回顾”的缘由。
既然对亡妻有这样的情深,这里为什么却说“半缘修道半缘君”呢?元稹是尊佛奉道的;另外,这里的“修道”,也可以理解为专心于品德学问的修养。
然而,尊佛奉道也好,修身治学也好,对元稹来说,都不过是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。
离思元稹原文
离思元稹原文 导语: 《离思》 是唐代诗人元稹所著的一组七言绝句, 共五首, 其中 《离思》 第四首是一首悼亡诗,下面小编为你整理的离思元稹原文,希望对你有所帮助! 离思元稹原文 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
【译文】: 经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他; 除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
花丛信步,我全无心思看那百化争艳, 一半是因为笃佛修道,一半是因为忘不了你。
【作者】: 元稹(779 年-831 年):字微之,河南河内人。
八岁丧父,少年贫贱.母郑 贤而文,亲授书传。
举明经书判入等,补校书郎。
元和初,应制策第一。
除左拾 遗,历监察御史。
坐事贬江陵士曹参军,徙通州司马。
自虢州长史征为膳部员外 郎,拜祠部郎中、知制诰。
召入翰林为中书舍人、承旨学士,进工部侍郎同平章 事。
未几罢相,出为同州刺史。
改越州刺史、兼御史大夫、浙东观察使。
太和 初,入为尚书左丞、检校户部尚书,兼鄂州刺史、武昌军节度使。
年五十三卒, 赠尚书右仆 射。
稹自少与白居易 [倡和,当时言诗者称“元白”,号为“元和体”。
其诗辞浅意哀,仿佛孤 凤悲吟,极为扣人心扉,动人肺腑。
【背景】: 元稹有离思诗五首,这是其中第四首,都是为了追悼亡妻韦丛而做。
韦丛为 当时太子少保韦夏卿之幼丨女,二十岁时下嫁元稹,其时元稹尚无功名,婚后颇 受贫困之 苦,而她无半分怨言,元稹与她两情甚笃。
七年后韦丛病逝,韦丛死 后, 元稹有不少悼亡之作, 这一首表达了对韦丛的忠贞与怀念之情——曾经经过 沧海的人,再看 到其他的水,不是壮阔可观的水,看过巫山的云之后,便觉得 别地方的云都不值得一看; 即使从成千的美女中走过, 都懒得回过头看他们一眼, ! 取譬极高,抒情强烈,词意豪壮,用笔极妙。
言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,成为唐人悼亡诗中的千古名篇。
元稹的悼亡诗一直以前都是传唱的经典, 除此之外, 其还写了悼念亡妻韦氏 的《遣悲怀》三首,同样堪称中国悼亡诗歌 的绝唱。
元稹《离思》解析
《离思五首·其四》元稹曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
【翻译】:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
【赏析】这首诗最突出的特色,就是采用隐晦的比喻手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。
它接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。
首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。
巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。
“沧海”、“巫山”,是世间至大至美的形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子了。
难为水”、“不是云”,这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但像他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。
第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了。
第四句即承上说明“懒回顾”的原因。
心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。
“整体来看,前两句以极致的比喻写怀旧悼亡之情,“沧海”、“巫山”,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势。
后面,“懒回顾”“半缘君”,顿使语势舒缓下来,转为曲婉深沉的抒情。
张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律。
而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。
人总是等到失去了之后才懂得珍惜。
一定要好好珍惜身边的人,珍惜对你好的人,我们的父母、老师、朋友、同学,且行且珍惜,不要像诗人一样等到失去之后才懂得珍惜。
离思五首(元稹作品)原文、翻译及赏析
离思五首唐代:元稹自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。
须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。
山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。
闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。
红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。
第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。
今日江头两三树,可怜和叶度残春。
标签思念、爱情、组诗译文爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。
不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。
山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。
我(在楼上)悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看(你在妆台前)梳头。
著压(一种织布工艺)的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了(一种类似鹦鹉的鸟)花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。
(你说)不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。
曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。
即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。
当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。
如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。
注释篸:古同“簪”。
须臾:片刻,很短的时间。
散漫:慢慢的。
慵:懒惰,懒散。
水晶帘:石英做的帘子;一指透明的帘子。
吉了:又称秦吉了,八哥。
嫩麴:酒曲一样的嫩色。
纰缦:指经纬稀疏的披帛。
曾经沧海难为水:此句由孟子“观于海者难为水”(《孟子·尽心篇》)脱化而来,意思是已经观看过茫茫大海的水势,那江河之水流就算不上是水了。
除却巫山不是云:此句化用宋玉《高唐赋》里“巫山云雨”的典故,意思是除了巫山上的彩云.其他所有的云彩都称不上彩云。
取次:随便,草率地。
缘:因为,为了。
发:开放。
白人:皮肤洁白的人。
诗中指亡妻。
赏析其一其一是回忆情人晓镜中残妆慵懒的可人情态。
《离思》元稹唐诗注释翻译赏析
《离思》元稹唐诗注释翻译赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!《离思》元稹唐诗注释翻译赏析《离思》元稹唐诗注释翻译赏析作品简介《离思》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句,一共五首。
元稹《离思五首》诗词赏析
元稹《离思五首》诗词赏析元稹诗文兼擅,《元稹集》存文三十多卷,诸体该备,时有佳作名篇。
元稹非常推崇杜诗,其诗学杜而能变杜,并于平浅明快中呈现丽绝华美,色彩浓烈,铺叙曲折,细节刻画真切动人。
元稹代表作有《菊花》、《离思五首》(其四)和《遣悲怀三首》(其二)。
下面是无忧考网为大家带来的元稹《离思五首》及赏析,欢迎大家阅读。
离思五首唐代:元稹自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。
须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。
山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。
闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。
红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。
第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。
今日江头两三树,可怜和叶度残春。
译文爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。
不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。
山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。
我(在楼上)悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看(你在妆台前)梳头。
著压(一种织布工艺)的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了(一种类似鹦鹉的鸟)花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。
(你说)不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。
曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。
即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。
当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。
如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。
注释篸(zān):古同“簪”。
须臾(yú):片刻,很短的时间。
散漫:慢慢的。
慵(yōng):懒惰,懒散。
水晶帘:石英做的帘子;一指透明的帘子。
吉了(liǎo):又称秦吉了,八哥。
嫩麴(qū):酒曲一样的嫩色。
纰(pī)缦(màn):指经纬稀疏的披帛。
《离思》的原文及赏析
《离思》的原文及赏析《离思》的原文及赏析无论在学习、工作或是生活中,大家都接触过很多优秀的诗歌吧,诗歌是用高度凝练的语言,生动形象地表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。
诗歌的类型有很多,你都知道吗?下面是店铺收集整理的《离思》的原文及赏析,希望对大家有所帮助。
离思气尽前溪舞,心酸子夜歌。
峡云寻不得,沟水欲如何。
朔雁传书绝,湘篁染泪多。
无由见颜色,还自托微波。
翻译看罢一阕前溪舞,直让人回肠断气,吟诵一曲子夜歌,心里好不酸苦烦忧。
巫山的行云到哪里去寻觅,像沟水般东西分流,也让人无可奈何。
朔雁一只只飞来,却不见传来音讯,湘江上一株株斑竹,有多少眼泪洒在上头。
可怜我总也见不到他的容颜,只有把一腔衷情,寄托给这江上的微波。
注释前溪舞:六朝时吴地舞曲。
子夜歌:晋乐曲名。
相传是晋女子子夜所作。
后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。
峡云:三峡山高云低,传巫山神女在焉,此借指巫山神女。
朔雁传书:指苏武以雁传书之事。
湘篁染泪:传说舜南巡,死于苍梧之野。
他的两个妃子哭舜,泪滴竹上,遂生斑点,所以称湘妃竹。
篁:泛指竹子。
颜色:容颜,面色。
托微波:言无路可通,故借诗以通情愫。
创作背景此诗是李商隐在大中二年(848)夏初离桂北归留滞荆湘时所作。
因为桂管观察使郑亚远贬循州,同时令狐绹内调召拜考功郎中,急需人才,李商隐故作此诗与令狐绹。
赏析这首诗表面上如诗题所明,是写离思,主要抒写别后相思的煎熬苦况,怨恨离人的不通音讯,写得情调悲怆。
首联即写情人离去后主人公的心酵气绝。
《前溪舞》和《子夜曲》皆为悲伤的作品,是被遗弃者的哀怨之作。
这里引入诗中,即是离思之苦,心里有担心被遗弃之痛。
颔联仍化用典故,写难以寻觅爱人踪影、东西分离相隔如沟水东西分流而无可奈河的痛苦心理。
此联运用典故和即实写景巧妙融合,不露痕迹,从字句看就是写实景,是看不出用典的,这是李商隐诗用典得心应手的表现。
颈联写书信断绝。
和主人公的以泪度日,化用湘妃竹的典故渲染伤心痛苦至极。
古诗离思·红罗着压逐时新翻译赏析
古诗离思·红罗着压逐时新翻译赏析
《离思·红罗着压逐时新》作者为唐朝诗人元稹。
其古诗全文如下:红罗着压逐时新,吉了花纱嫩曲尘。
第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。
【前言】《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。
诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。
【注释】⑹吉了:又称秦吉了,八哥。
嫩曲:酒曲一样的嫩色。
⑺纰缦:指经纬稀疏的披帛。
【翻译】着压的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。
你说不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。
【鉴赏】这首诗运用了暗喻的手法,首二句写着压的红罗总是追逐新颖的花样,就好像别的女子总是一个比一个动人。
绣着秦吉了花纹的轻纱染上了迷人的酒曲一样的嫩色,你不要说纱太薄,因为只有这样的纱才是最好的。
正是因为亡妻韦丛典雅淡泊,贤惠端庄,诗人才把她比作经纬稀疏的纱布才是最好的,这固然是元稹对妻子的偏爱之词。
却也只有深情者才能才能表现出这种天长地久的真挚。
---来源网络整理,仅供参考
1。
元稹《离思》全诗赏析
元稹《离思》全诗赏析《离思》是唐代著名诗人元稹所著的一组诗,其中《离思》第四首是一首悼亡诗,主要表达诗人对已逝妻子韦氏的深深思念之情。
离思五首作者: 元稹元稹《离思(其一)》自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛,须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。
元稹《离思(其二)》山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼,闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。
元稹《离思(其三)》红罗箸压逐时新,吉了花纱嫩麴尘,第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。
元稹《离思(其四)》曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
元稹《离思(其五)》寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人,今日江头两三树,可怜和叶度残春。
第四首解读:注释1.曾经:曾经历过。
曾,副词。
经,经历。
2.沧海:大海。
因海水呈苍青色,故称沧海。
3.除却:除了。
4.取次:循序而进。
5.半缘:一半因为。
6.修道:作者既信佛也信道,但此处指的是品德学问的修养。
7. 曾经沧海难为水,除却巫山不是云:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
译文经历过沧海之水的波澜壮阔,就不会再被别处的水所吸引。
陶醉过巫山之云的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。
虽常在花丛里穿行,我却没有心思欣赏花朵,一半是因为自己已经修道,一半是因为心里只有你。
赏析:经历过沧海之水的波澜壮阔,就不会再被别处的水所吸引。
陶醉过巫山之云的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。
虽常在花丛里穿行,我却没有心思欣赏花朵,一半是因为自己已经修道,一半是因为心里只有你……这首再延伸一些近一步的解释是说。
痴迷在你爱的大海里,陶醉在你的梦幻里,我就不会再对其它女人感兴趣。
爱你没有人比得上你,你是最好的。
你走之后也没有人能代替你,其他女人再美我没心思去爱,因为心里只有一个你……元稹爱妻的名韦,字蕙丛。
比元稹小四岁,二十岁和元稹结婚,二十七岁时就不幸死去了。
元稹大概是古人写给妻子诗歌最多的一位诗人了,他的许多诗篇都不由自主的有他妻子的影子。
离思元稹带赏析
离思元稹带赏析离思元稹带赏析元稹离思五首,后人称之为诗人为爱人莺莺而写,表示他的浓厚的爱,虽然不足以考证,但是离思在古代爱情诗歌中可以称得上佳作。
下面是离思元稹带赏析,欢迎参考阅读!元稹唐七绝:《离思》原文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
《离思》参考注释:取次:走进.元稹唐七绝:《离思》赏析:元稹是唐代著名的诗人,他的诗歌数量很多,他把自己的诗分为古讽、乐讽、古体、新题乐府、律诗、艳诗等十类。
这首《离思》(五首之一)属于艳诗。
所谓“艳诗”,即写男女之间爱情的诗。
在作者十类诗中,这类写得比较好。
而这首《离思》诗,尤其写得一往情深,炽热动人,具有独到的艺术特色。
在描写爱情题材的古典诗词中,亦堪称名篇佳作.这首诗最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。
它接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。
全诗仅四句,即有三句采用比喻手法。
一、二两句,破空而来,暗喻手法绝高,几乎令人捉摸不到作者笔意所在。
“曾经沧海难为水”。
是从孟子“观于海者难为水”《孟子·尽心篇》)脱化而来。
诗句表面上是说,曾经观看过茫茫的大海,对那小小的细流,是不会看在眼里的。
它是用大海与河水相比。
海面广阔,沧茫无际,雄浑无比,可谓壮观。
河水,只不过是举目即可望穿的细流,不足为观。
写得意境雄浑深远。
然而,这只是表面的意思,其中还蕴含着深刻的思想。
第二句,是使用宋玉《高唐赋》里“巫山云雨”的典故。
《高唐赋》序说:战国时代,楚襄王的“先王”(指楚怀王),曾游云梦高唐之台,“怠而昼寝,梦见一妇人……愿荐枕席,王因幸之”。
此女即“巫山之女”。
她别离楚王时说:“妾在巫山之阳,高丘之阻。
旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。
”楚王旦朝视之,果如其言,因此就为她立庙号曰“朝云”。
显而易见,宋玉所谓“巫山之云”,——“朝云”,不过是神女的化身。
元稹《离思》赏析
元稹《离思》赏析
离思五首(其四)
元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次[1]花丛懒回顾,半缘[2]修道半缘君。
【注释】
[1]取次:循序渐进。
[2]半缘:一半是因为。
【赏析】
这首诗是为了纪念诗人的妻子而作,表达了诗人自妻子去世后对她的爱一直没变。
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,看到沧海的水,再看其他地方的水,就都不是水了,盖因这里的水深广美丽;除了巫山美丽的云峰,其他的地方的云都不能算是云了。
诗人以沧海之水和巫
山之云来隐喻他们夫妻之间的感情,表示自己永远爱妻子,对她的感情永远也不会变。
正是因为诗人心中只有爱妻一人,所以“取次花丛懒回顾”。
诗人经过“花丛”,但对这些“花”看都不看一眼,这里的“花”喻女人。
第四句“半缘修道半缘君”说出了不喜欢别的女人的原因:一方面是对亡妻情深;另一方面自己正埋头做学问,不打算再动感情。
前两句以极致的比喻写对爱妻的感情,现在仍广为传唱。
元稹《离思》的意思及赏析
元稹《离思》的意思及赏析离思(其四)元稹曾经1沧海难为水,除却巫山不是云。
取次2花丛懒回顾,半缘3修道4半缘君。
1曾经:曾经历过。
经,经历。
2取次:循序而进。
3半缘:一半因为。
4修道:作者既信佛也信道,但此处指的是品德学问的修养。
曾经经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云外,别处的云都不能算得上云。
从花丛中经过,我却懒得回头,一半是因为要潜心修道,一半是为了你。
【决绝之美】“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
”这一句说的是在诗人的心中,只有沧海才算得上水,只有巫山的云才算得上云,除此之外,所有的一江一水和云雾都不能让他心动。
后面又说,再也不想看那些鲜艳的花朵,它们也失去了吸引力,心已经沉寂下来。
为什么如此决绝呢?那是因为“半缘修道半缘君”,有一半的原因,还是为了“你”。
这样的忠贞不渝,怎能不令人感动呢?【赏析】与“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”相似的诗句还有徐霞客的“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”。
它们都是通过“排斥”别的美景,来证明所写的事物是自己心目中最好的,表明它的无可替代一性一。
有一些东西是人生中不能替代和遗忘的,当我们要表达这样的情感时,可以用这种“排他”的写法。
【启示】我们知道猴子掰玉米的故事,它总是拿着手里的,想着往后的会更好,于是一边走一边丢,最后走出玉米地的时候,手里拿的不过是一个很一般的玉米。
很多人都有这样心态,总觉得下一个会比眼前的好,于是见异思迁。
元稹的这首《离思》,告诉我们,有的人、有的机会,一旦错过就不会有了,他们是永远无可替代的。
元稹《离思》其一赏析
元稹《离思》其一赏析元稹《离思》其一赏析元稹的《离思》五首,都是为了追悼亡妻韦丛而作《离思》最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。
离思·曾经沧海难为水曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
译文曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。
仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
《离思》赏析首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子·尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。
两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。
沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。
巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。
据宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。
因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。
“沧海”、“巫山”,是世间至大至美的形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子了。
“难为水”、“不是云”,情语也。
这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但像他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。
元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。
因而第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了。
第四句即承上说明“懒回顾”的原因。
既然对亡妻如此情深,这里为什么却说“半缘修道半缘君”呢?元稹生平“身委《逍遥篇》,心付《头陀经》”(白居易《和答诗十首》赞元稹语),是尊佛奉道的。
另外,这里的“修道”,也可以理解为专心于品德学问的修养。
然而,尊佛奉道也好,修身治学也好,对元稹来说,都不过是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诗词鉴赏:
《离思》
【唐】元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
这是元稹最伤感、最深情的一首诗,流传至今,却藏了一个感人肺腑的故事,至今世人未知。
早在战国末期的楚国,有一天楚怀王在梦中遇见了一个女子,说自己是巫山之女,楚怀王与此女子在梦中行云雨之欢。
之后,巫山之女就打算走了。
楚怀王急忙问她:你住哪里?
夫人就说,我住在巫山之阳,高丘之阻。
我早上可以幻化成朝云,晚上可以幻化成行雨。
如果你看到朝云行雨的话就是我了。
隔天早晨,楚怀王果然看到了巫山云雨若含情意。
原来元稹在《离思》里写的巫山云雨藏着这么动人的故事:妻子韦丛,你就是我的苍山云海。
曾经到过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。
沈从文说:
我行过许多地方的桥,看过许多次数的云,喝过许多种类的酒,却只爱过一个正当最好年龄的人。
我这一生爱过很多的人,但她们都不是你。
“取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君”
仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
“如果世界上曾经有那个人出现过,其他人都会变成将就。
而我不愿意将就。
”
曾经拥有过你,所以知道什么是好。
曾经深爱过你,所以再不可能爱别人。
韦丛去世的时候,元稹因在外地当官,无法亲自前往。
他没想到,这一别便永无相见之日。
只恨上次告别之时没有再多看一眼。
悲痛之下,他写了一篇情词痛切的祭文,托人在韦丛灵前一诉离恨之苦。
忆往昔,那些相濡以沫的时光,那些郎情妾意的温柔岁月,再也无法重来。
妻子韦丛出身名门望族,是当朝高官韦夏卿的幼女,深得父亲宠爱。
而此时的元稹,才刚刚进入体制,无车无房,穷得叮当响。
初为人妻的韦丛,通情达理,任劳任怨,每天都是枯枝当柴,野菜充饥,与韦府相比,生活水平隔了十万八千里。
但韦丛在清贫的环境中淡然处之。
你在我身边,我从未羡慕过任何人。
纵然粗茶淡饭,也甘之如饴。
元稹曾回忆当年贫困的场景:
他无衣可穿,她便翻遍衣柜为他去找;他想要喝酒,她便拔下金钗换酒来喝。
因家境不好,每天只能以落叶古槐当柴,吃些豆叶和野蔬,她却不曾有一句怨。
虽然贫苦,但两个人小日子其实还是非常美好的。
她对镜梳妆,闲来抚琴,他在看书,却时不时偷看她。
当倾慕于一人时,眼里心里便只容得下她,一颦一笑都甚觉欢喜。
喜欢一个人,心里是满的,怎么都不会空虚,都不觉寂寞。
然而这样贤良淑德,温婉可人的妻,却抛下他和还不会走路的女儿走了。
她怎么忍心?
就连最后一面,她都不等他。
从此再想见她,只能在梦里了吧?
韦丛走后,元稹写下“此花开尽更无花”这样的诗句。
在他的眼中,世界上只有韦丛最好。
他哪怕流连花丛,也不过逢场作戏,心里真正想念的,却是他的妻,是他的韦丛。
有一次他醉酒,醒来的时候发现身边的人都在暗自垂泪。
一问才知道,原来他喝醉之后,又在喊韦丛的名字。
清醒的时候,我不敢想你,那种噬心的思念,只在酒醉后才敢疯狂生长。
后来他写“觉来八九年,不向花回顾”。
好友白居易也赞叹他的深情“京洛八九春,未曾花里宿。
”
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
元稹心底深深思念着韦丛,他想她,但又不敢全部承认。
“似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵”。
元稹笔下的深情藏着哀伤,寂寥的背后是无尽的思念。
或许,当背负的东西都烟消云散之后,他所面对的是无尽的沉默。
曾经沧海难为水,苍山是你,云海也是你。
纵观元稹的一生,韦丛在他的生命里的时间并不长,但却是最深刻的。
他将极致的深情都给了韦丛。
正因为如此,这首诗才会千百年来一直被奉为经典,才会轻而易举让我们深深感动。
最深情的情感,不应该只在言语间,更在心中,在行动中。
时光那么浅,岁月那么短,无论季节如何转变,愿我们怀有一颗深情的心,用深情报以世界,世界必然报我们以情深。
将那些心心念念的深情,写意成年月里最温柔的寻常!。