第四版英语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. I've never seen him face on, but I do know that strangely, although we're identical, we're the exact opposite of each other, with my front door facing east and my neighbor's facing west, my bedroom in the back over his kitchen, my kitchen under his bedroom in the front.
第五单元 英译汉
1. Men were certainly found to be no more likely than women to discuss "important" or "highbrow" subjects such as politics, work, art and cultural matters—except (and this was a striking difference) when women were present.
即便如此,让人费解的是人们,尤其是男性,仍然普遍认为男人交谈是“解决世界问题”,而女人们则是在厨房里闲聊。
3. The English women I interviewed all agreed that a particular tone of voice was considered appropriate for gossip.
我访谈的英国女性一致认为八卦时应使用特定的语调。
4. Females also stressed the importance of detail in the telling of gossip, and again bemoaned the shortcomings of males in this matter, claiming that men "never know the details".
At present, women civil servants account for one third of the country's total.
4. 这篇论文大致讨论的是女性与男性的思维方式有巨大的差别。(what-clause; to the effect that)
What the essay argues is to the effect that the female way of thinking is very different from the male.
我从未和他正面相视,但我知道,虽然我们的房屋结构完全一样,但是方向却正好相反——我的正门朝东而邻居的正门朝西,我的卧室在后面,下面是他的厨房,而他的卧室在前面,下面是我的厨房,这真是很奇怪。
2. Soon there were children to look after too, first a girl, who smiled happily and slept deeply, and then a boy with powerful lungs, who kept us all awake.
女性还非常注重八卦时细节的重要性,并再次抱怨男性在这方面的不足,声称男人“永远不知道细节”。
5. The unwritten rules of English gossip etiquette do allow men to express shock or surprise when they hear a particularly juicy bit of gossip, but it is understood that a suitable expletive conveys such surprise in a more acceptably masculine fashion.
研究发现,男人并没有比女人花更多的时间去谈论诸如政治、工作、艺术和文化事务等“重要”或“高雅”的话题——除非有女人在场(女人在场时情况会有明显的不同)。
2. Despite these findings, the myth is still widely believed, particularly among males, that men spend their conversations "solving the world's problems", while the womenfolk gossip in the kitchen.
英国人八卦礼仪的不成文的规则确实允许男性在听到绘声绘色的八卦时表示出震惊或惊讶,但人们认为用一句恰当的脏话表达这种惊讶更容易让人接受,也更男人。
汉译英
1. 与传统的观念相反,男性之间也是说闲话的,只是他们说闲话的方式与女性不同而已。(contrary to)
Contrary traditional views, males also gossip; they only gossip in different ways from females.
5. 最近的一项调查显示,家务占用了女性大约50%的业余时间。(housework; occupy)
A recent survey revealed that housework occupies about 50 per cent of women's spare time
第六单元英译汉
2. 女性能够准确地把握生活中的细节,而男性往往对细节不太在意。(grasp; while)
Females can accurately grasp the details in life, while males are usually careless about them.
3. 目前,全国女公务员人数约占公务员总数的三分之一。(civil servants; account for)
相关文档
最新文档