福州大学翻译硕士心得分享
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
福州大学翻译硕士心得分享
这篇福州大学翻译硕士初试经验分享来自一个考上福州大学翻译硕士的同学的分享,我们加以整理与总结,呈献给大家。2017年全国研究生入学考试即将拉开帷幕,希望大家做好冲刺工作,信心满满地走入考场。
一、政治(100分)
(一)没神毛好说的啦,各位自己要考的时候就知道自己比较适合做任汝芬还是肖秀荣还是别的神马大神了。
个人推荐肖秀荣,今年的政治题,几乎就是肖神的几套题目的原题嘛。
不推荐报政治班。我从一个中途放弃考研的同学手上便宜买来了政治班,还是觉得不值,虽然跟研友去上上课有助于调节一下心情。见仁见智吧。
(二)个人经验
认真看了2016政治大纲和政治大纲解析1600题。
后来做了肖秀荣的8套卷和终极预测卷.
以及20天20题,貌似是叫这个名。
二、翻译硕士英语(100分)这个我没有弄到福大真题,做真题意义不大。
(一)福大的题型
1、改错:就是给你两段文字,从中找出语法啊单词错误吧。(以前好像是单选,今年改题型了,害我拿到卷子心里揪了一下。但是这个题比专八的改错不知道容易到哪里去了,so easy,所以不用担心)
2、阅读题:我记不大清楚了,是有两篇还是三篇阅读选择题吧;然后有两篇还是一篇简答了,反正简答答案我是乱写的。
3、作文:哎呀作文嘛,如果是英语专业的简直不用担心啦,我这个六级作文苦手都能写满400字呢,今年的题目是“我的大学生活”。
(二)备考经验
我从以前的经验贴中总结出这一门【跟专八难度差不多】的经验。
所以买来专八标准阅读来练阅读,然后从中积累单词。【我没有背单词书。】
然后从一个同学手上白要了(咩哈哈)一套历年英语考研真题和模拟题,来做选择题(当时我不知道换题型了)还有练作文。
总的来说,我这一门考很烂啊才60多分来着。
三、英语翻译基础(150分,重头戏,先摆一个意义不明的奋斗pose)这个做福大真题意义一般,可做可不做。
(一)福大的题型
1、短语汉译英+英译汉,一共30个吧貌似。不好意思我现在一个都记不起来了,但是当时除了一个很犹豫,其余都写得很顺手。【下面会讲为毛会写得顺手】
2、段落英译汉,两篇。第一篇:金融危机相关内容,这简直掉到我本科的饭碗里了,翻得很顺手。第二篇:忘了,嘿嘿。
3、段落汉译英,两篇。第一篇:三坊七巷的历史、简介;第二篇:讲有关孔子啊之类的偏文
学的。
(二)备考经验
1、狂背各种类别的英汉互译的词汇、短语、句子。如经济类(必背)、环境类、教育类、国情(政治)类、科技类等等等等。
收集渠道:
a、淘宝网买真题都会送备考资料的,里面会有很多口译必背词汇。
b、自己上口译网啊、可可英语网啊之类的英语网站,直接下载打印各种类别的词汇。
c、推荐一本书,新东方的《中高级口译口试词汇必备》,不过个人觉得这本书背烂了的话,就别来委屈自己报这个学校了。
d、自己记得在微博上多关注学习英语的号,我最关注的是北京周报,也有订阅这本杂志,北京周报的#时事英语#非常适合积累,很有帮助。
。
2、当时练段落翻译,是上当当网买的圣才考研网的绿白相间的《翻译硕士(mti)英语翻译基础》,貌似是盗版,因为看到一些显而易见的错误。但是里面有非常全面的真题和练习可以练,很不错。
3、我还有翻一翻张培基的英译中国现代散文选。
4、刚想起来,还把杨士焯(zhuo第一声)的《英汉翻译教程》看了一遍
*除了狂背狂练狂积累,我没啥好建议的了。
四、汉语百科与写作(150分)
(一)题型
1、名词解释。就是给你几个段落,里面划出几个词语,让你解释这些词的含义。
我记得的有:文人,资产阶级,无产阶级,爱因斯坦之类略奇葩的词……
2、应用文写作。
可以去图书馆借一本应用文写作,或者上网看一看应用文吧,这个不用特别花时间准备,记几个模板就行了。
3、大作文。
一般都是材料作文。我忘记今年的材料是什么了,好像是什么棱镜发出了七色的光芒什么的吧……反正我有写到这个。
这个就照自己准备高考作文那样准备就可以了。
以上,总的来说,跟所有专业一样,初试考的是毅力和学习方法。
希望这篇福州大学翻译硕士初试经验分享能给你带来一些启发与帮助,这样就不枉费我们的一片苦心。希望大家根据自身基础,结合课程特点做出适合自己的详尽的各科复习计划,祝大家成功。