咖啡控看过来:全球7大咖啡城市

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

咖啡控看过来:全球7大咖啡城市

Fifteenth-century Arabs were the first to cultivate coffee and a Frenchman was behind the 1843 debut of the world's first commercial espresso machine.

15世纪的阿拉伯人是最早栽培及食用咖啡的民族,而在1843年一名法国人首次制造出第一台商用咖啡机。

There have been a few leaps forward since then.

从那时起就有几次巨大的飞跃。

"People are more and more interested in where the beans come from, and how they're harvested and roasted," says New Zealand barista champion Nick Clark of Wellington's Flight Coffee.

“人们对咖啡豆的来源、如何收获、如何烘培越来越感兴趣,”新西兰惠灵顿咖啡比赛冠军咖啡大师Nick Clark说。

"There are so many variables involved in producing a great cup of coffee these days, and the industry has had to evolve to meet growing consumer expectations."

“要想做出一杯好喝的咖啡,里面有太多的影响因素。咖啡业需要不断进步才能满足顾客日益高涨的期望。”

The world's best coffee cities are those where the coffee isn't just good -- it's great.

在世界上咖啡最棒的城市里,那里的咖啡不仅仅是好——而是非常好。

London

伦敦

Aussies and Kiwis opened the city's first espresso-focused coffee shops (such as Flat White and Kaffeine) a decade ago and they've been popping up across the city ever since.

澳大利亚人和新西兰人十年前在该市开了首家以意式咖啡为主的咖啡馆(例如Flat White和Kaffeine),从那时起,咖啡馆就不断出现。

"London still has a long way to go with café service, but in the past five years there's been so much growth" says Estelle Bright, head barista at London's Caravan.

“伦敦咖啡厅的服务还有很长的路要走,但是在过去的五年里有很大的进步”,伦

敦Caravan的顶级咖啡师Estelle Bright说。

Local order: Flat white or cappuccino.

当地必点咖啡:白咖啡或卡布奇诺。

"London is still in the grip of the flat white craze, but cappuccinos are similarly popular," says Bright.

“伦敦人仍然热衷于白咖啡,但是卡布奇诺也同样受欢迎,”Bright说。

Melbourne

墨尔本

"The coffee culture in Melbourne is just incredible," says reigning World Barista Champion Pete Licata, from the United States.

“墨尔本的咖啡文化简直不可思议,”来自美国的世界咖啡师大赛冠军Pete Licata 说。

Coffee is such an integral part of the Melbourne lifestyle that the city even hosts an annual coffee expo.

对于墨尔本而言,咖啡是那里生活方式的不可分割的一部分,墨尔本甚至每年都要举行咖啡博览会。

Local order: Piccolo latte.

当地必点咖啡:迷你拿铁。

While lattes, cappuccinos and flat whites remain popular, piccolo lattes (made with less milk so the espresso tastes stronger) are the drink du jour.

拿铁、卡布奇诺和白咖啡在那里仍然很流行,而迷你拿铁(使用了少量的牛奶,这样咖啡的味道更浓)最受欢迎。

Reykjavik, Iceland

冰岛的雷克雅未克

After the Dutch, Scandinavians have the highest coffee consumption per capita in the world.

除了荷兰,北欧人是世界上人均咖啡消费量最多的国家。

While Finns drink the most among Scandinavians, Icelanders are also coffee crazy.

虽然在北欧人中,芬兰人是喝咖啡喝得最多的,但冰岛人也很热衷于咖啡。"Not too long ago, cafés in Reykjavík were more about the food," says Kristin Thora, a barista at Icelandic institution Kaffitar and reigning National Cupping Champion. “不久之前,在雷克雅未克,去咖啡馆更多的是去吃食物,”克里斯汀索拉说,他是冰岛Kaffitar的咖啡师,他也是咖啡大赛的全国卫冕冠军。

"You'd have coffee and cake and didn't mind how the coffee was as long as the cake was good."

“你会点咖啡和蛋糕,只要蛋糕口味不错,你就不会介意咖啡的味道。”"Then, about 25 years ago, people started to care about how their coffee was served." “接着,大约在25年前,人们开始关心咖啡的服务。”

With Iceland's lack of commercial coffee behemoths, smaller businesses have had a chance to flourish.

冰岛缺乏咖啡巨头,小企业有机会蓬勃发展。

Now you can hardly walk a city block without passing a coffee shop.

现在你去每一个城市街区基本上都能看到咖啡店。

Local order: Latte or cappuccino.

当地必点咖啡:拿铁或卡布奇诺。

"Drip coffee is popular in the home, but Icelanders tend go to coffeehouses for espresso-based drinks," says Thora.

“过滤咖啡在家里很流行,但是冰岛人喜欢去咖啡馆喝浓缩咖啡,”Thora说。Rome

罗马

Coffee is so much a part of Italian culture that you'll rarely encounter a local who

相关文档
最新文档