翻译 基本概念理论汇编
编译原理-陈火旺版-第一章
![编译原理-陈火旺版-第一章](https://img.taocdn.com/s3/m/409511a6541810a6f524ccbff121dd36a32dc4b6.png)
编译器的作用与重要性
01
编译器是将高级语言程序翻译成机器语言程序的软件工具,是 软件开发的基础设施之一。
02
编译器可以提高程序的执行效率,使得程序能够在各种计算机
上运行。
编译器还可以对程序进行优化,提程简介
01
02
03
词法分析
将输入的源程序分解成一 个个的单词符号,即词法 单元。
词法分析器的构造
构造原理
根据词法规则构造出识别相应单 词符号的有限自动机,然后将有 限自动机转换为对应的程序代码
构造方法
手工构造法、自动生成法
注意事项
处理好单词符号的二义性问题; 识别出源程序中的错误并进行适 当的处理。
04
语法分析
语法分析概述
语法分析的任务
根据语言的语法规则,对输 入的符号序列进行合法性检 查,并构造出相应的语法结
中间代码的形式
常见的中间代码形式有三地址码、四元式、树形表示等。
中间代码生成算法
根据源程序的语法结构和语义规则,生成相应的中间代码序列。
符号表管理
符号表的作用
符号表用于记录源程序中各种标识符的属性信息,如类型、作用域 和存储地址等。
符号表的组织方式
常见的符号表组织方式有线性表、散列表和树形结构等。
循环优化
通过循环展开、循环合并、循环交换等技术来改进循环的性能。
目标代码生成方法
机器无关代码生成
机器相关代码生成
生成与特定机器无关的中间代码,然后在 运行时将其转换为特定机器上的目标代码 。
直接生成特定机器上的目标代码,这需要 考虑机器的指令集、寄存器分配、内存访 问等因素。
汇编语言代码生成
高级语言虚拟机代码生成
当代翻译理论(根茨勒)——中文笔记(汇编)
![当代翻译理论(根茨勒)——中文笔记(汇编)](https://img.taocdn.com/s3/m/c108adb0d5bbfd0a78567344.png)
美国翻译培训派(The American Translation Workshop)注重文学作品的翻译,其指导思想是翻译是一门艺术,培训班可以加强学生对文学、语言和诠释的认识和理解,进而通过翻译经验的交流提高翻译技艺和水平。
里查兹、庞德和威尔是该学派的主要代表。
里查兹(I. A. Richards)曾在哈佛大学创办阅读培训班,为翻译培训班提供了丰富的实践经验。
翻译培训班的宗旨是要使学生充分理解文本,达成正确而统一的反映和体验,并用完美的口、笔译形式再现或阐述这一体验。
其理论前提显然是文学作品有一个终极的、统一的意义。
只要通过适当的训练,掌握正确的方法,人们就能准确地理解原文。
翻译培训班的任务就是制定若干条款和程序,排除一切妨碍正确理解的障碍。
庞德(Ezra Pound)认为文学作品刻意塑造的是形象,而非内容或意义。
在翻译中译者应注重的不是所描写的事物,而是描述的过程和语言的形式与能量(energy)。
译者如同艺术家、雕刻家和书法家,应精确地再现细节、词语、片段和整个意象。
作品真正的灵魂常常蕴藏于“一瞥或一瞬之间”。
威尔(Frederic Will)认为文学作品是表现自我、统一而连贯的形式,能赋予我们洞悉事物本质的能力。
语际交际和翻译之所以可能,是因为人类的体验和情感有一个共核。
在翻译中他强调直觉的作用,认为在诗歌翻译中,有天赋的翻译家即使不精通原作的语言也同样可以再现原作的精髓与本质。
他认为,所谓精髓和本质就是作品的能量和冲量(thrust),译文不仅是原作的补充和延伸,而且使原作获得新的生命,勃发出新的生机。
美国翻译培训派对人类主观无意识的研究、强调文学翻译中的“创造性转换(creative transposition)”、注重文学作品的文学价值以及在译文忠实的标准问题上提出的新颖观点等,都对其后的翻译学派产生了巨大影响。
翻译科学派(The Science of Translation)亦称翻译语言学派,包括布拉格学派、伦敦学派、美国结构学派、交际理论派和俄国语言学派。
常用课程的英文翻译
![常用课程的英文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/2062b98a6529647d2728526c.png)
文献检索 document.tion Retrieval
数据库概论 Introduction to Database
网络原理 Principles of Network
人工智能 Artificial Intelligence
Finance 财政学
Financial Accounting 财务会计
Fine Arts 美术
Functions of a Complex Variable 单复变函数
Functions of Complex Variables 复变函数
Functions of Complex Variables & Integral Transformations 复变函数与积分变
数字电子技术 Digital Electrical Technique
电磁场 Electromagnetic Field
微机原理 Principle of Microcomputer
企业管理 Business Management
专业英语 Specialized English
可编程序控制技术 Controlling Technique for Programming
Advanced Mathematics 高等数学
Advanced Numerical Analysis 高等数值分析
Algorithmic Language 算法语言
Analogical Electronics 模拟电子电路
Artificial Intelligence Programming 人工智能程序设计
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(文学艺术)历年真题试卷汇编
![翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(文学艺术)历年真题试卷汇编](https://img.taocdn.com/s3/m/7df22f0f33d4b14e8424685d.png)
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(文学艺术)历年真题试卷汇编2(题后含答案及解析)题型有:1. 单项选择题 3. 名词解释 4. 简答题单项选择题1.下列句子中,没有语病的一句是( )。
A.“严打”取得了显著成果,路霸匪患已经肃清或被大部分剿灭B.他体型虽然细长,但体重却只有不足一百斤C.不难看出,他学习成绩不断下降,其根本原因是学习不够刻苦在作怪D.意思的表达要防止对方产生误解和歧义,这是语言的清晰性在消极方面的要求正确答案:D解析:A项语序不当,“已经肃清”与“被大部分剿灭”应该对调;B项句义重复,应将“只有”去掉;C项语义重复,“在作怪”应去掉。
知识模块:文学艺术2.我国第一部文学理论评论专著是( )。
A.《文心雕龙》B.《汉书》C.《诗品》D.《史记》正确答案:A解析:《文心雕龙》是中国南朝文学理论家刘勰创作的一部理论系统、结构严密、论述细致的汉族文学理论专著。
是中国文学理论批评史上第一部有严密体系,“体大而虑周”的文学理论专著。
知识模块:文学艺术3.儒家思想在后世不断发展,下列主张哪个具有民主启蒙色彩?( )A.民为贵,社稷次之,君为轻B.制天命而用之C.天人感应,君权神授D.为天下之大害者,君而已矣正确答案:D解析:A项“民贵君轻”思想是战国时期孟子的思想;B项“制天命而用之”是战国时期荀子的唯物主义思想;C项“天人感应,君权神授”是西汉董仲舒为神化君权提出的主张;D项“为天下之大害者,君而已矣”是明末清初黄宗羲的反对君主专制的民主启蒙思想。
知识模块:文学艺术4.“孟母三迁”的故事说明了( )因素对人发展的影响。
A.遗传B.环境C.教育D.社会活动正确答案:B解析:孟母三迁,即孟轲的母亲为选择良好的环境教育孩子,多次迁居。
出自《三字经》里说:“昔孟母,择邻处。
”孟子的母亲为了使孩子拥有一个真正好的教育环境,煞费苦心,曾两迁三地。
说明了环境因素对人发展的影响。
知识模块:文学艺术5.《清明上河图》,中国十大传世名画之一,是北宋画家( )的杰作。
常用课程的英文翻译
![常用课程的英文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/5cd447c2370cba1aa8114431b90d6c85ec3a88ec.png)
常用课程的英文翻译高等数学A dvanc ed Ma thema tics工程数学 Engi neeri ng Ma thema tics中国革命史 His toryof Ch inese Revo lutio nary程序设计 Prog rammi ng De sign机械制图 Mech anica l Dra wing社会学Socio logy体育P hysic al Ed ucati on物理实验P hysic al Ex perim ents电路C ircui t物理 Phys ics 哲学 Ph iloso phy 法律基础Basis of L aw理论力学T heore tical Mech anics材料力学 Mat erial Mech anics电机学 Elec trica l Mac hiner y政治经济学P oliti cal E conom y自动控制理论Autom aticContr ol Th eory模拟电子技术基础Basis of A nalog ue El ectro nic T echni que 数字电子技术 Dig italElect rical Tech nique电磁场 Elec troma gneti c Fie ld微机原理P rinci ple o f Mic rocom puter企业管理 Bus iness Mana gemen t专业英语 Sp ecial izedEngli sh可编程序控制技术 Co ntrol lingTechn iquefor P rogra mming金工实习 Met al Wo rking Prac tice毕业实习 Grad uatio n Pra ctice毕业设计 Gra duati on Pr ojectXX课程设计P rojec t ofXX电力系统稳态分析 St eady-State Anal ysisof Po wer S ystem电力系统暂态分析 Tran sient-Stat e Ana lysis of P owerSyste m电力系统继电保护原理P rinci ple o f Ele ctric al Sy stem's Rel ay Pr otect ion 电力系统元件保护原理 Prot ectio n Pri ncipl e ofPower Syst em 's Elem ent 电力系统内部过电压PastVolta ge wi thinPower syst em大学英语 Col legeEngli sh高等代数A dvanc ed Al gebraPAS CAL语言 PASC AL La nguag eC语言 C L angua ge汇编语言A ssemb ly La nguag e操作系统 Op erati ng Sy stem微机接口技术 Mi croco mpute r Int erfac e Tec hniqu e数据结构 Da ta St ructu re计算机网络Compu ter N etwor k计算机控制技术 Comp uterCortr ol Te chniq ue数据库技术Datab ase T echni que 专家系统Exper t Sys tem 毕业设计Gradu ation Proj ect 高等数学Advan ced M athem atics体育Physi cal E ducat ion 德育 Mo ralis m机械制图 Me chani cal D rawin g工程数学 En ginee ringMathe matic s电工学 Ele ctrot echni cs计算方法C omput ing M ethod微机原理 Pri ncipl e ofMicro compu ter 概率学P robab ility信息系统分析与设计 Inf ormat ion S ystem Anal yse a nd de sign编译方法 Tran slate andeditMetho d专业英语阅读Speci alize d Eng lishReadi ng普通物理学Gener al Ph ysics数字电子技术D igita l Ele ctric al Te chniq ue高等代数E lemen taryAlgeb ra数学分析M athem atica l Ana lysis中共党史 His toryof th e Chi neseCommu nistParty算法语言 Alg orith mic L angua ge体育 Phy sical Educ ation英语Engli sh La nguag e力学实验 Me chani cs-Pr actic al德育 Mor al Ed ucati onP ASCAL语言 PA SCALLangu age 政治经济学 Poli tical Econ omics电学实验 Ele ctric al Ex perim ent 数字逻辑Mathe matic al Lo gic 普通物理Gener al Ph ysics计算方法 Com putin g Met hod 离散数学Discr ete M athem atics汇编原理 Pri ncipl es of Asse mbly概率与统计 Pro babil ity & Stat istic s数据结构 Da ta St ructu re哲学 Phi losop hy微机原理P rinci plesof Mi croco mpute r编译方法 Co mpila tionMetho d系统结构 Sy stemStruc ture操作系统原理 Pr incip les o f Ope ratin g Sys tem 文献检索docum ent.t ion R etrie val 数据库概论 Intr oduct ion t o Dat abase网络原理 Pri ncipl es of Netw ork 人工智能Artif icial Inte llige nce 算法分析Algor ithmAnaly sis 毕业论文Gradu ation Thes is---------------------自然辩证法N atura l Dia lecti cs英语 Eng lishLangu age 数理统计Numer al St atist ic/Nu meric al St atist ic人工智能及其体系结构Artif icial Inte llige nce & itsArchi tectu re高级数理逻辑 Adva ncedNumer icalLogic高级程序设计语言的设计与实现 Adv anced Prog rammi ng La nguag e's D esign & I mplem entat ion 软件工程基础 Fou ndati on of Soft wareEngin eerin g专业英语 Sp ecial izedEngli sh计算机网络Compu ter N etwor k高级计算机体系结构 Ad vance d Com puter Arch itect ure IBM汇编及高级语言的接口I BM As sembl y & i ts In terfa ces w ith A dvanc edP rogra mming Lang uages分布式计算机系统 Dist ribut ed Co mpute r Sys tem / Dist ribut ed Sy stem计算机网络实验C omput er Ne twork Expe rimen tAd vance d Com putat ional Flui d Dyn amics高等计算流体力学Adva ncedMathe matic s 高等数学Ad vance d Num erica l Ana lysis高等数值分析A lgori thmic Lang uage算法语言Anal ogica l Ele ctron ics 模拟电子电路Art ifici al In telli gence Prog rammi ng 人工智能程序设计Au dit 审计学A utoma tic C ontro l Sys tem 自动控制系统Aut omati c Con trolTheor y 自动控制理论Auto-Measu remen t Tec hniqu e 自动检测技术Basis of S oftwa re Te chniq ue 软件技术基础Calc ulus微积分Catal ysisPrinc iples催化原理Che mical Engi neeri ng do cumen t.nbs pRetr ieval化工文献检索C ircui try 电子线路Colle ge En glish大学英语Col legeEngli sh Te st (B and 4) CET-4C olleg e Eng lishTest(Band 6) C ET-6Coll ege P hysic s 大学物理Co mmuni catio n Fun damen tals通信原理Comp arati ve Ec onomi cs 比较经济学Compl ex An alysi s 复变函数论C omput ation al Me thod计算方法Comp uterGraph ics 图形学原理comp uterorgan izati on 计算机组成原理com puter arch itect ure 计算机系统结构Co mpute r Int erfac e Tec hnolo gy 计算机接口技术Con tract Law合同法CostAccou nting成本会计Cir cuitMeasu remen t Tec hnolo gy 电路测试技术Data basePrinc iples数据库原理De sign& Ana lysis Syst em 系统分析与设计Dev elopm ental Econ omics发展经济学di scret e mat hemat ics 离散数学Digit al El ectro nics数字电子电路Di gital Imag e Pro cessi ng 数字图像处理Digi tal S ignal Proc essin g 数字信号处理Econo metri cs 经济计量学Econo mical Effi cienc y Ana lysis forChemi cal T echno logy化工技术经济分析Ec onomy of C apita lism资本主义经济El ectro magne tic F ields & Ma gneti c Wav es 电磁场与电磁波Ele ctric al En ginee ringPract ice 电工实习Enter prise Acco untin g 企业会计学E quati ons o f Mat hemat icalPhysi cs 数理方程E xperi mentof Co llege Phys ics 物理实验Exper iment of M icroc omput er 微机实验E xperi mentin El ectro nic C ircui try 电子线路实验Fib er Op tical Comm unica tionSyste m 光纤通讯系统Finan ce 财政学Fi nanci al Ac count ing 财务会计FineArts美术F uncti ons o f a C omple x Var iable单复变函数Fu nctio ns of Comp lex V ariab les 复变函数Funct ionsof Co mplex Vari ables & In tegra l Tra nsfor matio ns 复变函数与积分变换F undam ental s ofLaw 法律基础Fuzzy Math emati cs 模糊数学G enera l Phy sics普通物理Grad uatio n Pro ject(Thesi s) 毕业设计(论文)Gr aph t heory图论HeatTrans fer T heory传热学Hist ory o f Chi neseRevol ution中国革命史In dustr ial E conom ics 工业经济学Info rmati on Se arche s 情报检索In tegra l Tra nsfor matio n 积分变换In telli gentrobot(s);Intel ligen ce ro bot 智能机器人Inte rnati onalBusin ess A dmini strat ion 国际企业管理Int ernat ional Clea rance国际结算Int ernat ional Fina nce 国际金融Inter natio nal R elati on 国际关系I ntern ation al Tr ade 国际贸易Intro ducti on to Chin ese T radit ion 中国传统文化Int roduc tionto Mo dernScien ce &Techn ology当代科技概论I ntrod uctio n toRelia bilit y Tec hnolo gy 可靠性技术导论Jav a Lan guage Prog rammi ng Ja va 程序设计L ab of Gene ral P hysic s 普通物理实验Linea r Alg ebra线性代数Mana gemen t Acc ounti ng 管理会计学Manag ement Info rmati on Sy stem管理信息系统Me chani c Des ign 机械设计Mecha nical Grap hing机械制图Merc handi se Ad verti semen t 商品广告学M etalw orkin g Pra ctice金工实习Mic rocom puter Cont rol T echno logy微机控制技术Mi croec onomi cs &Macro econo mics西方经济学Mic rowav e Tec hniqu e 微波技术Mi litar y The ory 军事理论Moder n Com munic ation Syst em 现代通信系统Mode rn En terpr ise S ystem现代企业制度M oneta ry Ba nking货币银行学Mo tor E lemen ts an d Pow er Su pply电机电器与供电M oving Comm unica tion移动通讯Musi c 音乐Netw ork T echno logy网络技术Num ericCalcu latio n 数值计算Oi l App licat ion a nd Ad ditio n Age nt 油品应用及添加剂Op erati on &Contr ol of Nati onalEcono my 国民经济运行与调控O perat ional Rese arch运筹学Optim um Co ntrol最优控制Pet roleu m Che mistr y 石油化学Pe trole um En ginee ringTechn ique石油化工工艺学P hilos ophy哲学P hysic al Ed ucati on 体育Pol itica l Eco nomic s 政治经济学p rinci ple o f com pilin g 编译原理Pr imary Circ uit (反应堆)一回路P rinci ple o f Com munic ation通讯原理Pri ncipl e ofMarxi sm 马克思主义原理Pri ncipl e ofMecha nics机械原理Prin ciple of M icroc omput er 微机原理P rinci ple o f Sen singDevic e 传感器原理P rinci ple o f Sin gle C hip C omput er 单片机原理Princ iples of M anage ment管理学原理Pro babil ity T heory & St ochas tic P roces s 概率论与随机过程Pro cedur e Con trol过程控制Prog rammi ng wi th Pa scalLangu age P ascal语言编程Prog rammi ng wi th CLangu age C语言编程Prop ertyEvalu ation工业资产评估P ublic Rela tion公共关系学Pul se &Numer icalCircu itry脉冲与数字电路R efine ry He at Tr ansfe r Equ ipmen t 炼厂传热设备Satel liteCommu nicat ions卫星通信Semi condu ctorConve rting Tech nolog y 半导体变流技术SetTheor y 集合论Sig nal & Line ar Sy stem信号与线性系统S ocial Rese arch社会调查soft wareengin eerin g 软件工程SP C Exc hange Fund ament als 程控交换原理Spe cialt y Eng lish专业英语Stat istic s 统计学Sto ck In vestm ent 证券投资学Stra tegic Mana gemen t for Indu stria l Ent erpri ses 工业企业战略管理T echno logic al Ec onomi cs 技术经济学Telev ision Oper ation电视原理The ory o f Cir cuitr y 电路理论Tu rbule nt Fl ow Si mulat ion a nd Ap plica tion湍流模拟及其应用Visua l C++ Prog rammi ng Vi sualC++程序设计W indow s NTOpera tingSyste m Pri ncipl es Wi ndows NT操作系统原理Word Proc essin g 数据处理生物物理学 Bio physi cs真空冷冻干燥技术 Va cuumFreez ing & Dryi ng Te chnol ogy 16位微机 16 D igitMicro compu ter ALGOL语言 AL GOL L angua geB ASIC语言 BA SIC L angua geB ASIC语言及应用 BASI C Lan guage & Ap plica tionC 语言 C La nguag eCA D 概论Intro ducti on to CADCAD/CAM C AD/CA MCO BOL语言 COBO L Lan guageCOB OL语言程序设计C OBOLLangu age P rogra m Des ignin gC与UNIX环境 C L angua ge &UnixEnvir onmen tC语言与生物医学信息处理 C La nguag e & B iomed icalInfor matio n Pro cessi ng d BASEⅢ课程设计 C ou rse E xerci se in dBAS E ⅢFORTR AN语言FORTR AN La nguag eIB M-PC/XT Fu ndame ntals of M icroc omput er IB M-PC/XTI BM-PC微机原理Funda menta ls of Micr ocomp uterIBM-P CLS I设计基础 Basi c ofLSI D esign ing PASCA L大型作业 PASC AL Wi de Ra nge W orkin gPA SCAL课程设计C ourse Exer cisein PA SCALX射线与电镜 X-ray & Elec tricMicro scopeZ-80汇编语言程序设计Z-80Pragr ammin g inAssem bly L angua ges 板壳理论Plate Theo ry板壳力学P lateMecha nics半波实验 Semi waveExper iment半导体变流技术Semic onduc tor C onver tingTechn ology半导体材料 Se micon ducto r Mat erial s半导体测量M easur ement of S emico nduct ors 半导体瓷敏元件 Se micon ducto r Por celai n-Sen sitiv e Ele ments半导体光电子学Semic onduc tor O pticElect ronic s半导体化学S emico nduct or Ch emist ry半导体激光器 Semi condu ctorLaser Unit半导体集成电路Semic onduc tor I ntegr atedCircu itry半导体理论 Sem icond uctiv e The ory 半导体器件 Semi condu ctorDevic es半导体器件工艺原理T echno logic al Fu ndame ntals of S emico nduct or De vice半导体物理 Sem icond uctor Phys ics 半导体专业 Semi condu ction Spec ialty半导体专业实验Speci altyExper iment of S emico nduct or薄膜光学F ilm O ptics报告文学专题S pecia l Sub jectOn Re porta ge报刊编辑学Newsp aper& Mag azine Edit ing 报纸编辑学 News paper Edit ing 泵与风机Pumps andFans泵与水机 Pump s & W aterTurbi nes 毕业设计Gradu ation Thes is编译方法M ethod s ofCompi ling编译技术 Tech nique of C ompil ing 编译原理Funda menta ls of Comp iling变电站的微机检测与控制C omput er Te sting & Co ntrol in T ransf ormerSub stati on变分法与张量 Calc ulusof Va riati ons & Tens or变分学 Ca lculu s ofVaria tions变质量系统热力学与新型回转压 Var iable Qual ity S ystem Ther mal M echan ics &Neo-R o表面活性物质Surfa ce Re activ e Mat erial s并行算法 Pa ralle l Alg orith mic 波谱学W ave S pectr um材料的力学性能测试M easur ement of M ateri al Me chani cal P erfor mance材料力学 Mec hanic s ofMater ials财务成本管理 Fi nanci al Co st Ma nagem ent 财政学P ublic Fina nce 财政与金融 Fina nce & Bank ing 财政与信贷 Fina nce & Cred it操作系统D isk O perat ing S ystem操作系统课程设计 Cour se De signin Di sk Op erati ng Sy stem操作系统原理 Fu ndame ntals of D isk O perat ing S ystem策波测量技术T echni que o f Whi p Wav e Mea surem ent 测量原理与仪器设计Measu remen t Fun damen tals& Met er De sign测试技术 Test ing T echno logy测试与信号变换处理 Test ing & Sign al Tr ansfo rmati on Pr ocess ing 产业经济学 Indu stria l Eco nomy产业组织学 Ind ustri al Or ganiz ation Tech noool igy 场论 Fi eld T heory常微分方程 Or dinar y Dif feren tical Equa tions超导磁体及应用Super condu ctive Magn et &Appli catio n超导及应用S uperc onduc tive& App licat ion 超精微细加工 Sup er-Pr ecisi on &Minut eness Proc essin g城市规划原理Funda menta ls of City Plan ning城市社会学 Urb an So ciolo gy成组技术G roupi ng Te chniq ue齿轮啮合原理 Prin ciple s ofGearConne ction冲击测量及误差Punch ing M easur ement & Er ror 冲压工艺Sheet Meta l For mingTechn ology抽象代数 Abs tract Alge bra 传动概论Intro ducti on to Tran smiss ion 传感器与检测技术S ensor s & T estin g Tec hnolo gy传感器原理Funda menta ls of Sens ors 传感器原理及应用F undam ental s ofSenso rs &Appli catio n传热学 Hea t Tra nsfer传坳概论 Int roduc tionto Pa ss Co l船舶操纵 Sh ip Co ntrol ing 船舶电力系统 Shi p Ele ctric al Po wer S ystem船舶电力系统课程设计 Co urseExerc ise i n Shi p Ele ctric al Po wer S ystem 船舶电气传动自动化 Shi p Ele ctrif ied T ransm issio n Aut omati on船舶电站S hip P owerStati on船舶动力装置 Ship Powe r Equ ipmen t船舶概论 In trodu ction to S hips船舶焊接与材料W eldin g & M ateri als o n Shi p船舶机械控制技术 Mec hanic Cont rol T echno logyfor S hips船舶机械拖动 Sh ip Me chami c Tow age 船舶建筑美学 Art istic Desi gning of S hips船舶结构力学 St ructu al Me chami cs fo r Shi ps船舶结构与制图 Shi p Str uctur e & G raphi ng船舶静力学ShipStati cs船舶强度与结构设计D esign ing S hip I ntens ity & Stru cture船舶设计原理P rinci plesof Sh ip De signi ng船舶推进S hip P ropel ing 船舶摇摆ShipSwayi ng船舶阻力S hip R esist ance船体建造工艺 Sh ip-Bu ildin g Tec hnolo gy船体结构S hip S truct ure 船体结构图 Ship Stru cture Grap hing船体振动学 Shi p Vib ratio n创造心理学C reati vityPsych ology磁测量技术 Ma gneti c Mea surem ent T echno logy磁传感器 Magn eticSenso r磁存储设备设计原理 Fu ndame ntalDesig n ofMagne tic M emory Equi pment 磁记录技术 Ma gneto graph ic Te chnol ogy 磁记录物理 Magn etogr aphic Phys ics 磁路设计与场计算M agnet ic Pa th De signi ng &Magne tic F ieldCalcu lati磁盘控制器 Mag netic Disk Cont roler磁性材料 Mag netic Mate rials磁性测量 Mag netic Meas ureme nt磁性物理M agnet ophys ics 磁原理及应用 Pri ncipl es of Cata lyzat ion & Appl icati on大电流测量Super-Curr ent M easur ement大电源测量 Su per-P owerMeasu remen t大机组协调控制 Coor dinat ion & Cont rol o f Gen erato r Net works大跨度房屋结构Large-Span Hous e str uctur e大型锅炉概况Intro ducti on to Larg e-Vol ume B oiler s大型火电机组控制 Con trolof La rge T herma l Pow er Ge nerat or Ne twork s大学德语 Co llege Germ an大学俄语C olleg e Rus sian大学法语 Coll ege F rench大学日语 Col legeJapan ese 大学英语Colle ge En glish大学语文 Col legeChine se大众传播学MassMedia代用运放电路S imula ted T ransm ittal Circ uit 单片机原理 Fund ament als o f Mon o-Chi p Com puter s单片机原理及应用 Fun damen talsof Mo no-Ch ip Co mpute rs &Appli catio ns 弹性力学T heory of E lasti c Mec hanic s当代国际关系Conte mpora ry In terna tiona l Rel ation ship当代国外社会思维评价 Eva luati on of Cont empor ary F oreig n Soc ial T hough t 当代文学 Co ntemp orary Lite ratur e当代文学专题Topic s onConte mpora ry Li terat ure 当代西方哲学 Con tempo raryWeste rn Ph iloso phy 当代戏剧与电影 Co ntemp orary Dram a & F ilms党史H istor y ofthe P arty导波光学 Wave Guid ing O ptics等离子体工程P lasma Engi neeri ng低频电子线路 LowFrequ encyElect ric C ircui t低温传热学C ryo C onduc tion低温固体物理 Cr yo So lid P hysic s低温技术原理与装置 Fu ndame ntals of C ryo T echno logy& Equ ipmen t低温技术中的微机原理P ricip les o f Mic rocom puter in C ryo T echno logy低温绝热 Cryo Heat Insu latio n低温气体制冷机 Cryo GasRefri gerat or低温热管C ryo H eat T ube 低温设备CryoEquip ment低温生物冻干技术Biolo gical Cryo Free zingDryin g Tec hnolo gy低温实验技术 Cryo Expe rimen tatio n Tec hnolo gy低温物理导论 Cryo Phys ic Co ncept s低温物理概论CryoPhysi c Con cepts低温物理概念C ryo P hysic Conc epts低温仪表及测试C ryo M eters & Me asure ment低温原理 Cryo Fund ament als 低温中的微机应用A pplic ation of M icroc omput er in Cryo Tech nolog y低温装置 Cr yo Eq uipme nt低噪声电子电路 Low-Nois e Ele ctric Circ uit 低噪声电子设计 Lo w-Noi se El ectro nic D esign ing 低噪声放大与弱检L ow-No ise I ncrea sing& Dec reasi ng低噪声与弱信号检测D etect ion o f Low Nois e & W eak S ignal s地理 Geog raphy第二次世界大战史 Hist ory o f Wor ld Wa r II电测量技术 Ele ctric Meas ureme nt Te chnol ogy 电厂计算机控制系统Compu ter C ontro l Sys tem i n Pow er Pl ants电磁测量实验技术Elect romag netic Meas ureme nt Ex perim ent & Tech nolog y 电磁场计算机Elect romag netic Fiel d Com puter s电磁场理论T heory of E lectr omagn eticField s电磁场数值计算 Nume rical Calc ulati on of Elec troma gneti c Fie lds 电磁场与电磁波 El ectro magne tic F ields & Ma gneti c Wav es电磁场与微波技术 El ectro magne tic F ields & Mi cro-W ave T echno logy电磁场中的数值方法 Nume rical Meth ods i n Ele ctrom agnet ic Fi elds电磁场中的数值计算 Nume rical Calc ulati on in Elec troma gneti c Fie lds 电磁学E lectr omagn etics电动力学 Ele ctrod ynami cs电镀 Pla ting电分析化学 Ele ctro-Analy tical Chem istry电工测试技术基础 Test ing T echno logyof El ectri cal E ngine ering电工产品学 El ectro techn icalProdu cts 电工电子技术基础E lectr icalTechn ology & El ectri cal E ngine ering电工电子学 El ectro nicsin El ectri cal E ngine ering电工基础 Fun damen tal T heory of E lectr icalEngin eerin g电工基础理论Funda menta l The ory o f Ele ctric al En ginee ring电工基础实验 Ba sic E xperi mentin El ectri cal E ngine ering电工技术 Ele ctrot echni cs电工技术基础 Fund ament als o f Ele ctrot echni cs电工实习E lectr icalEngin eerin g Pra ctice电工实验技术基础 Expe rimen t Tec hnolo gy of Elec trica l Eng ineer ing 电工学E lectr icalEngin eerin g电工与电机控制 Elec trica l Eng ineer ing & Moto r Con trol电弧电接触 Ele ctric al Ar c Con tact电弧焊及电渣焊E lectr ic Ar c Wel ding& Ele ctros lag W eldin g电化学测试技术 Elec troch emica l Mea surem ent T echno logy电化学工程 Ele ctroc hemic al En ginee ring电化学工艺学 El ectro chemi cal T echno logy电机测试技术 Mo tor M easur ing T echno logy电机电磁场的分析与计算 An alysi s & C alcul ation of E lectr icalMotor &E lectr omagn eticField s电机电器与供电 Moto r Ele ments andPower Supp ly电机课程设计 Cour se Ex ercis e inElect ric E ngine电机绕组理论T heory of M otorWindi ng电机绕组理论及应用T heory & Ap plica tionof Mo tor W indin g电机设计 De signof El ectri cal M otor电机瞬变过程 El ectri cal M otorChang e Pro cesse s电机学 Ele ctric al Mo tor 电机学及控制电机E lectr icalMachi neryContr ol &Techn ology电机与拖动 El ectri cal M achin ery & Towa ge电机原理P rinci ple o f Ele ctric Engi ne电机原理与拖动 Pri ncipl es of Elec trica l Mac hiner y & T owage电机专题 Lec tures on E lectr ic En gine电接触与电弧 El ectri cal C ontac t & E lectr icalArc 电介质物理 Diel ectri c Phy sics电镜E lectr onicSpecu lum 电力电子电路 Pow er El ectro nic C ircui t电力电子电器Power Elec troni c Equ ipmen t电力电子器件Power Elec troni c Dev ices电力电子学 Pow er El ectro nics电力工程 Elec trica l Pow er En ginee ring电力生产技术 Te chnol ogy o f Ele ctric al Po wer G enera tion电力生产优化管理Optim al Ma nagem ent o f Ele ctric al Po wer G enera tion电力拖动基础 Fu ndame ntals forElect rical Towa ge电力拖动控制系统 El ectri cal T owage Cont rol S ystem s电力系统 Po wer S ystem s电力系统电源最优化规划Optim al Pl annin g ofPower Sour ce in a Po wer S ystem 电力系统短路 Pow er Sy stemShort cuts电力系统分析 Po wer S ystem Anal ysis电力系统规划 Po wer S ystem Plan ning电力系统过电压H yper-Volta ge of Powe r Sys tems电力系统继电保护原理 Pow er Sy stemRelay Prot ectio n电力系统经济分析 Eco nomic al An alysi s ofPower Syst ems 电力系统经济运行E conom icalOpera tionof Po wer S ystem s电力系统可靠性 Powe r Sys tem R eliab ility电力系统可靠性分析 Pow er Sy stemRelia bilit y Ana lysis电力系统无功补偿及应用N on-Wo rk Co mpens ation in P owerSyste ms &Appli cati电力系统谐波 Harm oniou s Wav es in Powe r Sys tems电力系统优化技术Optim al Te chnol ogy o f Pow er Sy stems电力系统优化设计 Opti mal D esign ing o f Pow er Sy stems电力系统远动O perat ion o f Ele ctric Syst ems 电力系统远动技术O perat ion T echni que o f Ele ctric Syst ems 电力系统运行 Ope ratio n ofElect ric S ystem s电力系统自动化 Auto matio n ofElect ric S ystem s电力系统自动装置 Pow er Sy stemAutom ation Equi pment电路测试技术C ircui t Mea surem ent T echno logy电路测试技术基础Funda menta ls of Circ uit M easur ement Tech nolog y电路测试技术及实验 Ci rcuit Meas ureme nt Te chnol ogy & Expe rimen ts电路分析基础 Basi s ofCircu it An alysi s电路分析基础实验 Bas ic Ex perim ent o n Cir cuitAnaly sis 电路分析实验 Exp erime nt on Circ uit A nalys is电路和电子技术 Cir cuitand E lectr onicTechn ique电路理论 Theo ry of Circ uit 电路理论基础 Fun damen tal T heory of C ircui t电路理论实验Exper iment s inTheor y ofCircu ct电路设计与测试技术C ircui t Des ignin g & M easur ement Tech nolog y电器学 Ele ctric al Ap plian ces 电器与控制 Elec trica l App lianc es &Contr ol电气控制技术 Elec trica l Con trolTechn ology电视接收技术T elevi sionRecep tionTechn ology电视节目 Tel evisi on Po rgram s电视节目制作Telev ision Porg ram D esign ing 电视新技术 NewTelev ision Tech nolog y电视原理 Pr incip les o f Tel evisi on电网调度自动化 Aut omati on of Elec tricNetwo rk Ma nagem ent 电影艺术Art o f Fil m Mak ing 电站微机检测控制C omput erize d Mea surem ent & Cont rol o f Pow er St atio电子材料与元件测试技术 Me asuri ng Te chnol ogy o f Ele ctron ic Ma teria l andEle ment电子材料元件 El ectro nic M ateri al an d Ele ment电子材料元件测量Elect ronic Mate rialand E lemen t Mea surem ent 电子测量与实验技术Techn ology of E lectr onicMeasu remen t & E xperi ment电子测试 Elec troni c Tes ting电子测试技术 El ectro nic T estin g Tec hnolo gy电子测试技术与实验E lectr onicTesti ng Te chnol ogy & Expe rimen t电子机械运动控制技术T echno logyof El ectro nic M echan ic Mo vemen t Con trol电子技术T echno logyof El ectro nics电子技术腐蚀测试中的应用A pplic ation of E lectr onicTechn ology in E rosio nMeas ureme nt电子技术基础 Basi c Ele ctron ic Te chnol ogy 电子技术基础与实验Basic Elec troni c Tec hnolo gy &Exper iment电子技术课程设计 Cour se Ex ercis e inElect ronic Tech nolog y电子技术实验Exper iment in E lectr onicTechn ology电子理论实验E xperi mentin El ectro nic T heory电子显微分析E lectr onicMicro-Anal ysis电子显微镜 Ele ctron ic Mi crosc ope 电子线路Elect ronic Circ uit 电子线路设计与测试技术 Ele ctron ic Ci rcuit Desi gn &Measu remen t Tec hnolo gy 电子线路实验E xperi mentin El ectro nic C ircui t电子照相技术Elect ronic Phot ograp hingTechn ology雕塑艺术欣赏A pprec iatio n ofSculp tural Art调节装置 Regu latio n Equ ipmen t动态规划 Dy namic Prog rammi ng动态无损检测 Dyna mic N on-De struc tionMeasu remen t动态信号分析与仪器 Dy namic Sign al An alysi s & A ppara tus 锻压工艺Forgi ng Te chnol ogy 锻压机械液压传动H ydrau lic T ransm issio n inForgi ng Ma chine ry锻压加热设备 Forg ing H eatin g Equ ipmen t锻压设备专题Lectu res o n For gingPress Equi pment s锻压系统动力学 Dyna micsof Fo rging Syst em锻造工艺F orgin g Tec hnolo gy断裂力学F ractu re Me chani cs对外贸易概论 Intr oduct ion t o Int ernat ional Trad e多层网络方法Multi-Laye r Net workTechn ology多目标优化方法Multi purpo se Op timal Meth od多项距阵M ulti-Nomin al Ma trix多元统计分析 Mu lti-V ariat e Sta tisti cal A nalys is发电厂 Po wer P lant发电厂电气部分E lectr ic El ement s ofPower Plan ts法律基础F undam ental s ofLaw 法学概论An In trodu ction to S cienc e ofLaw 法学基础Funda menta ls of Scie nce o f Law翻译Trans latio n翻译理论与技巧 Theo ry &Skill s ofTrans latio n泛函分析 Fu nctio nal A nalys is房屋建筑学Archi tectu ral D esign & Co nstru ction非电量测量 No n-Ele ctric ity M easur ement非金属材料 No n-Met al Ma teria ls非线性采样系统 Non-Line ar Sa mplin g Sys tem 非线性光学 Non-Linea r Opt ics 非线性规划 Non-Linea r Pro gramm ing 非线性振荡 Non-Linea r Ocs illat ion 非线性振动 Non-Linea r Vib ratio n沸腾燃烧 Bo iling Comb ustio n分析化学 An alyti cal C hemis try 分析化学实验 Ana lytic al Ch emist ry Ex perim ent 分析力学Analy tical Mech anics风机调节 Fan Regu latio n风机调节.使用.运转R egula tion,Appli catio n & O perat ion o f Fan s风机三元流动理论与设计Tri-V ariat e Mov ement Theo ry &Desig n ofFans风能利用 Wind Powe r Uti lizat ion 腐蚀电化学实验 Ex perim ent i n Ero siveElect roche mistr y复变函数 Co mplex Vari ables Func tions复变函数与积分变换 Fun ction s ofCompl ex Va riabl es &Integ ral Trans forma tion复合材料力学 Co mpoun d Mat erial Mech anics傅里叶光学 Fo urier Opti cs概率论 Pr obabi lityTheor y概率论与数理统计 Pro babil ity T heory & Ma thema tical Stat istic s概率论与随机过程 Pro babil ity T heory & St ochas tic P roces s钢笔画 Pen Draw ing 钢的热处理 Heat-Trea tment of S teel钢结构Steel Stru cture钢筋混凝土 Re infor ced C oncre te钢筋混凝土及砖石结构Reinf orced Conc rete& Bri ck St ructu re钢砼结构R einfo rcedConcr ete S truct ure 高层建筑基础设计D esign ing b asesof Hi gh Ri singBuild ings高层建筑结构设计Desig ningStruc tures of H igh R ising Buil dings高等材料力学A dvanc ed Ma teria l Mec hanic s高等代数 Ad vance d Alg ebra高等教育管理 Hi gherEduca tionManag ement。
考研英语翻译历年真题试卷汇编33_真题(含答案与解析)-交互
![考研英语翻译历年真题试卷汇编33_真题(含答案与解析)-交互](https://img.taocdn.com/s3/m/0277ad550029bd64793e2c99.png)
考研英语(翻译)历年真题试卷汇编33(总分100, 做题时间180分钟)翻译题人类性格与行为形成的原因及影响——1990年英译汉及详解People have wondered for a long time how their personalities and behaviors are formed. It is not easy to explain why one person is intelligent and another is not, or why one is cooperative and another is competitive.Social scientists are, of course, extremely interested in these types of questions.【F1】They want to explain why we possess certain characteristics and exhibit certain behaviors. There are no clear answers yet, but two distinct schools of thought on the matter have developed. As one might expect, the two approaches are very different from each other. The controversy is often conveniently referred to as "nature vs. nurture".【F2】Those who support the "nature" side of the conflict believethat our personalities and behavior patterns are largely determined by biological factors.【F3】That our environment has little, if anything, to do with our abilities, characteristics and behavior is central to this theory.Taken to an extreme, this theory maintains that our behavior is pre-determined to such a great degree that we are **pletely governed by our instincts.Those who support the "nurture" theory, that is, they advocate education, are often called behaviorists. They claim that our environment is more important than our biologically based instinctsin determining how we will act. A behaviorist, B. F. Skinner, sees humans as beings whose behavior is **pletely shaped by their surroundings.【F4】The behaviorists maintain that, like machines, humans respond to environmental stimuli as the basis of their behavior.Let us examine the different explanations about one human characteristic, intelligence, offered by the two theories.【F5】Supporters of the "nature" theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined. Needless to say: They don't believe that factors in the environment have much influence on what is basically a predetermined characteristic. On the other hand, behaviorists argue that our intelligence levels are the product of our experiences.【F6】Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectualdevelopment.The social and political implications of these two theories are profound.【F7】In the United States, blacks often score below whites on standardized intelligence tests. This leads some "nature" proponents to conclude that blacks are biologically inferior to whites.【F8】Behaviorists, in contrast, say that differences in scores are due to the fact that blacks are often deprived of many of the educational and other environmental advantages that whites enjoy. Most people think neither of these theories can yet fully explain human behavior.SSS_TEXT_QUSTI1.【F1】分值: 3.9答案:他们想要说明,为什么我们具有某些性格特征和表现出某些行为。
翻译概论期末总结
![翻译概论期末总结](https://img.taocdn.com/s3/m/883b8c690166f5335a8102d276a20029bc646378.png)
翻译概论期末总结一、引言翻译作为一种语言交际活动,随着社会、经济、文化的全球化进程,发挥着越来越重要的作用。
翻译概论是学习翻译专业的基础课程之一,在这门课程中,我们学习了翻译的概念、历史、理论和技巧等内容。
经过一学期的学习,我对翻译有了更深入的了解,并获得了一定的翻译技能。
在此总结中,我将回顾我在这门课上所学到的知识和技能,并对自己的学习情况进行评价和反思。
二、知识回顾1.翻译的概念和分类:翻译是将一种语言的文字、口语或手语转化为另一种语言的过程。
根据翻译的形式和途径,可以将其分为口译和笔译。
口译是指即时翻译,而笔译是指将文字材料翻译成另一种语言。
根据翻译的用途和领域,还可以将其分为文学翻译、科技翻译、商务翻译等。
2.翻译的历史:翻译在人类发展进程中有着悠久的历史。
从古代的经典翻译到现代的科技翻译,翻译一直在桥梁不同文化之间的交流。
3.翻译的理论:翻译理论是对翻译现象进行系统研究的学科。
常见的翻译理论包括等效理论、功能对等理论、文化转码理论等。
4.翻译的技巧:翻译技巧是为了提高翻译质量和效率而采用的方法。
常见的翻译技巧有逐字翻译、意译、增译和删译等。
三、技能拓展在翻译概论课程中,我不仅学习了翻译的理论知识,还进行了相关的实践训练,提高了我在翻译方面的技能。
1.翻译实践:通过课堂上的案例分析和小组讨论,我学会了如何进行翻译实践。
实践中,我积累了一定的翻译经验,并提高了自己的翻译质量。
2.语言能力:翻译需要具备较高的语言能力,包括对原文和目标文的准确理解和运用。
在这门课程中,我通过不断的语言训练,提高了自己的语言表达和理解能力。
3.文化素养:翻译涉及到两种不同的文化背景,要准确理解原文中的文化内涵,并在目标文中恰当地表达出来。
通过学习翻译概论,我对不同文化之间的差异有了更深刻的认识,并学会了如何在翻译中处理这些差异。
四、评价和反思在这门课程中,我对翻译有了更全面的认识,并提高了自己的翻译技能。
但同时,也存在一些不足之处。
翻译硕士百科知识:外国文学考点汇编(选择填空129题)
![翻译硕士百科知识:外国文学考点汇编(选择填空129题)](https://img.taocdn.com/s3/m/3236178b3b3567ec112d8a51.png)
翻译硕士百科知识:外国文学考点汇编(填空题)1.古希腊、罗马是欧洲文明的发祥地。
古希腊文学是欧洲文学的源头。
古希腊人被史学家们称为“正常的儿童”。
2.公元前 12 世纪至公元前 8 世纪是古希腊从氏族公社制向奴隶制社会过渡的时期,史称“英雄时代”,又称“荷马时代”,主要成就是神话和史诗。
起先,神话以口头文学的形式流传。
赫西俄德的《神谱》、荷马史诗以及古希腊悲剧、历史著作等,都记载了大量的神话故事。
3.古希腊神话在内容上主要包括神的故事和英雄传说。
4.古希腊文学的最高成就是荷马史诗。
5.赫西俄德的教诲诗《工作与时日》,古希腊流传的最早的一首以现实生活为题材的长篇叙事诗。
(叙述人类经历了金、银、铜、英雄和铁5个时代)《神谱》,一部最早的比较系统地记录宇宙起源和神的谱系的神话作品。
6.独唱体抒情诗的代表是萨福。
(古希腊抒情诗中最著名的诗人)柏拉图称萨福为“第十位缪斯女神”。
7.阿那克里翁的诗后被称为“阿那克里翁体”。
品达的诗歌颂奥林匹克运动的优胜者,对17世纪的古典主义文学产生较大影响。
8.与抒情诗同时期的有《伊索寓言》。
比较著名的有《狼和小羊》、《狐狸和葡萄》、《农夫与蛇》、《龟兔赛跑》、《乌鸦和狐狸》。
9.柏拉图主要理论著作是《理想国》,他的文艺理论是“理念论”,他认为现实世界是对理念世界的模仿,文艺是对现实的模仿,也即“模仿的模仿”。
他强调文艺创作的源泉是灵感,他的“灵感说”对后来的浪漫主义文学乃至现代主义文学都有影响。
10.亚里士多德的主要著作是《诗学》。
11.公元前4世纪末至公元2世纪,史称“希腊化”时期,文学上的主要成就是新喜剧和田园诗。
13.古罗马文学的最高成就是诗歌,集中表现在维吉尔、贺拉斯和奥维德三大诗人上。
维吉尔是古罗马最伟大的诗人,主要作品有《牧歌》、《埃涅阿斯纪》(代表作)。
《埃涅阿斯纪》使用了“荷马式”的比喻、对比等,它是欧洲文学史上第一部文人史诗。
14.贺拉斯:《歌集》是他抒情诗的代表作。
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(历史)历年真题试卷汇编1(题
![翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(历史)历年真题试卷汇编1(题](https://img.taocdn.com/s3/m/a61e2094c850ad02df804198.png)
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(历史)历年真题试卷汇编1(题后含答案及解析)题型有:1. 单项选择题 3. 名词解释 4. 简答题单项选择题1.洋务运动时期最早创办的翻译学堂是( )。
A.同文馆B.广方言馆C.译书局D.译书馆正确答案:A解析:同文馆是清代最早培养译员的洋务学堂和从事翻译出版的机构。
咸丰十年清政府成立总理各国事务衙门,作为综理洋务的中央机关。
同时恭亲王奕诉等人建议在总理各国事务衙门下设立同文馆。
知识模块:历史2.1930年1月,毛泽东进一步从理论上阐述农村包围城市、武装夺取政权理论的文章是( )。
A.《中国的红色政权为什么能够存在?》B.《星星之火,可以燎原》C.《井冈山的斗争》D.《中国革命战争的战略问题》正确答案:B解析:毛泽东在《星星之火,可以燎原》一文中进一步指出:红军、游击队和红色区域的建立和发展,是殖民地和半封建殖民地农民斗争的必然结果,并且无疑义地是促进全国革命高潮的最重要因素。
知识模块:历史3.著名的“三权分立”理论是法国资产阶级启蒙思想家( )在其著作《论法的精神》中提出的。
A.狄德罗B.伏尔泰C.孟德斯鸠D.卢梭正确答案:C解析:《论法的精神》是孟德斯鸠最重要的、影响最大的著作。
该书中提出的追求自由、主张法治、实行分权的理论,对世界范围的资产阶级革命产生了很大影响。
知识模块:历史4.“完璧归赵”“怒发冲冠”等成语出于蔺相如的故事,这个故事来自历史书( )。
A.《左传》B.《战国策》C.《史记》D.《汉书》正确答案:C解析:“完璧归赵”“怒发冲冠”出自西汉司马迁《史记.廉颇蔺相如列传》。
知识模块:历史5.古代中国,在不同的历史时期,曾多次和其他国家有过对外交流。
汉武帝派( )出使西域,是中国有史以来的第一次中外交流。
A.徐光启B.郑和C.张骞D.玄奘正确答案:C解析:徐光启和郑和是明朝人,玄奘是唐朝人,张骞出使西域开辟了著名的“丝绸之路”。
知识模块:历史6.中国古代医药学著作现存约8000多种,形成了完整的理论体系。
翻译 基本概念理论汇编
![翻译 基本概念理论汇编](https://img.taocdn.com/s3/m/d1d0651f31126edb6e1a1000.png)
《翻译》课程理论汇编(基本概念)1.1 翻译的概念一般地,我们将翻译定义为:将一种语言(口语或笔语形式)(译出语)转换或创造为另一种语言(译入语)。
翻译是一种非常复杂的人类高级语言活动,这种活动的整个过程是很难以图示、语言等其他方式阐释清楚的。
不同领域、不同派别的学者对翻译有着不同的定义。
1.1.1 语言学家对翻译的定义语言学家将翻译视为一种语言活动,同时认为,翻译理论属于语言学的一个部分,即研究译出语和译入语的转换关系。
解释如下:(1)Catford(1965:20)认为,翻译是译出语和译入语间的文本等效转换。
(2)Nida 和Taber(1969:12)认为,翻译是译出语和译入语间意义和形式上的最紧密联系转换。
(3)Newmark(1982/1988:5)认为,翻译理论源自于比较语言学,属于语义学的一部分,而所有语义学的研究课题都与翻译理论息息相关。
1.1.2 文化角度对翻译的定义从文化角度来看,翻译不仅仅是语言符号的转换,同时是文化的交流,尤其是“文化间交流”。
通常我们把这一术语又改称为“文化间合作”或“跨文化交际”等。
Shuttleworth 和Cowie(1997:35)认为,与其说翻译是两种语言之间的符号转换,不如说是两种语言所代表的两种文化间的转换。
译者在处理涉及语言文化方面的译务工作时,认为任何一种语言中都饱含着其文化中的相关元素(比如:语言中的问候语、固定搭配等),任何文本都存在于特定的文化环境中,同时,由于各语言所代表的多元文化差异很大,语言间的转化和创造性生成模式千变万化。
Nida 认为,对于一个成功的翻译工作者而言,掌握两种文化比掌握两种语言更为重要,因为语言中的词汇只有在特定的语言文化环境中才能具有正确的、合乎文化背景的义项。
王佐良先生指出(1989),翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。
译者不仅要了解外国的文化,还要深入了解自己民族的文化。
不仅如此,还要不断的将两种文化加以比较,因为真正的对等应该是在各自文化中的含义、作用、范围、感情色彩、影响等等都是相当的。
翻译理论(最新整理)
![翻译理论(最新整理)](https://img.taocdn.com/s3/m/87c2aeb9a45177232e60a2bf.png)
《翻译》课程理论汇编(基本概念)1.1 翻译的概念一般地,我们将翻译定义为:将一种语言(口语或笔语形式)(译出语)转换或创造为另一种语言(译入语)。
翻译是一种非常复杂的人类高级语言活动,这种活动的整个过程是很难以图示、语言等其他方式阐释清楚的。
不同领域、不同派别的学者对翻译有着不同的定义。
1.1.1 语言学家对翻译的定义语言学家将翻译视为一种语言活动,同时认为,翻译理论属于语言学的一个部分,即研究译出语和译入语的转换关系。
解释如下:(1)Catford(1965:20)认为,翻译是译出语和译入语间的文本等效转换。
(2)Nida 和Taber(1969:12)认为,翻译是译出语和译入语间意义和形式上的最紧密联系转换。
(3)Newmark(1982/1988:5)认为,翻译理论源自于比较语言学,属于语义学的一部分,而所有语义学的研究课题都与翻译理论息息相关。
1.1.2 文化角度对翻译的定义从文化角度来看,翻译不仅仅是语言符号的转换,同时是文化的交流,尤其是“文化间交流”。
通常我们把这一术语又改称为“文化间合作”或“跨文化交际”等。
Shuttleworth 和Cowie(1997:35)认为,与其说翻译是两种语言之间的符号转换,不如说是两种语言所代表的两种文化间的转换。
译者在处理涉及语言文化方面的译务工作时,认为任何一种语言中都饱含着其文化中的相关元素(比如:语言中的问候语、固定搭配等),任何文本都存在于特定的文化环境中,同时,由于各语言所代表的多元文化差异很大,语言间的转化和创造性生成模式千变万化。
Nida 认为,对于一个成功的翻译工作者而言,掌握两种文化比掌握两种语言更为重要,因为语言中的词汇只有在特定的语言文化环境中才能具有正确的、合乎文化背景的义项。
王佐良先生指出(1989),翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。
译者不仅要了解外国的文化,还要深入了解自己民族的文化。
不仅如此,还要不断的将两种文化加以比较,因为真正的对等应该是在各自文化中的含义、作用、范围、感情色彩、影响等等都是相当的。
高三优质翻译汇编
![高三优质翻译汇编](https://img.taocdn.com/s3/m/df4de8aa2cc58bd63186bd91.png)
1.这项校园禁令适用于手机,平板和智能手表。(apply)(七宝10月月考)
2.总统呼吁在场的所有人都采取行动去应对全球变暖。(appeal)。(七宝10月月考)
3.单田芳,这个在中国家喻户晓的大师,把他的一生都奉献给了看起来稀松平常的说故事事业。为此,他赢得了尊重。(therefore)(七宝10月月考)
倒装句
1.在任何情况下我们都不会抵御体验这种现代娱乐方式的诱惑。(Under)(七宝10月月考)
2.参加了军训我们才懂得一个道理:毅力、纪律、团队精神都是导致成功的关键因素。(Not…until)(上师大附中高三开学考)
1.进入大学我才意识到自己以前是多么依赖父母。(Not until……..)(松江二中高三上10月周测一)
1.The worker who took a nap during the working hours is to blame for the accident.
2.Residents who raise dogs are often warned to take good care of their pets in case they should hurt people by accident.
7.He hung up the phone in a hurry before I could remind him to keep the secret./keep it a secret
8.The giant project of rebuilding the old town is temporarily suspended for lack of money, because it seems perfect on the surface but in fact needs discussing fully.
翻译 基本概念理论汇编
![翻译 基本概念理论汇编](https://img.taocdn.com/s3/m/8615e2330722192e4536f612.png)
《翻译》课程理论汇编(基本概念)1.1 翻译的概念一般地,我们将翻译定义为:将一种语言(口语或笔语形式)(译出语)转换或创造为另一种语言(译入语)。
翻译是一种非常复杂的人类高级语言活动,这种活动的整个过程是很难以图示、语言等其他方式阐释清楚的。
不同领域、不同派别的学者对翻译有着不同的定义。
1.1.1 语言学家对翻译的定义语言学家将翻译视为一种语言活动,同时认为,翻译理论属于语言学的一个部分,即研究译出语和译入语的转换关系。
解释如下:(1)Catford(1965:20)认为,翻译是译出语和译入语间的文本等效转换。
(2)Nida 和Taber(1969:12)认为,翻译是译出语和译入语间意义和形式上的最紧密联系转换。
(3)Newmark(1982/1988:5)认为,翻译理论源自于比较语言学,属于语义学的一部分,而所有语义学的研究课题都与翻译理论息息相关。
1.1.2 文化角度对翻译的定义从文化角度来看,翻译不仅仅是语言符号的转换,同时是文化的交流,尤其是“文化间交流”。
通常我们把这一术语又改称为“文化间合作”或“跨文化交际”等。
Shuttleworth 和Cowie(1997:35)认为,与其说翻译是两种语言之间的符号转换,不如说是两种语言所代表的两种文化间的转换。
译者在处理涉及语言文化方面的译务工作时,认为任何一种语言中都饱含着其文化中的相关元素(比如:语言中的问候语、固定搭配等),任何文本都存在于特定的文化环境中,同时,由于各语言所代表的多元文化差异很大,语言间的转化和创造性生成模式千变万化。
Nida 认为,对于一个成功的翻译工作者而言,掌握两种文化比掌握两种语言更为重要,因为语言中的词汇只有在特定的语言文化环境中才能具有正确的、合乎文化背景的义项。
王佐良先生指出(1989),翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。
译者不仅要了解外国的文化,还要深入了解自己民族的文化。
不仅如此,还要不断的将两种文化加以比较,因为真正的对等应该是在各自文化中的含义、作用、范围、感情色彩、影响等等都是相当的。
2023年上海高三英语一模汇编 —句子翻译
![2023年上海高三英语一模汇编 —句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/326e8f9ba48da0116c175f0e7cd184254b351bd3.png)
句子翻译-2023年上海高三英语一模汇编1.宝山区52.在场的人都觉得他说的话不能证明他是无辜的.(prove)(汉译英)53.面对疫情,人人都要有防护意识和责任感,以防万一。
(in case of)(汉译英)54.现在数字技术无处不在,据说未来学校也是基于数字技术和人工智能的强大功能.(base)(汉译英)55.难怪我同桌在试卷评析课上讲的头头是道,她每次课前准备都很充分的,这为她的不断发展做好了准备.(pave)(汉译英)2.崇明区72.帮我去楼下杂货店买点面粉,行吗?(help)(汉译英)73.据报道,目前最重要的是要恢复被飓风摧毁的电力系统。
(priority)(汉译英)74.这些孩子能够如愿以偿是因为他们提前完成了老师布置的任务。
(reason)(汉译英)75.面对同事们的指责,这个年轻小伙并没有选择逃避,而是想方设法弥补因自己的过失所造成的损失。
(means)(汉译英)3.奉贤区52.她又把相册摊开在桌上未收,这是常有的事。
(leave)(汉译英)53.不久又会有一颗用于监测气象的卫星发射升空。
(it)(汉译英)54.在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节等节日悬挂。
(symbolize)(汉译英)55.在偏远山区,空气很纯净,庄稼也不受污染,人们远离城市的喧嚣,过着简单而闲适的生活。
(free) (汉译英)4.虹口区52.如果你不是真的对这个比赛感兴趣,何必费口舌打听呢?(bother)(汉译英)53.尤其令人担心的是现如今如何保护方言成了老大难问题。
(too…to)(汉译英)54.这支五人登山队被困野外时间越久,生还希望就越是渺茫。
(survival)(汉译英)55.漫步在这古典园林中,四处可见各式木门,它们图纹各异,形式活泼,别具特色。
(hang)(汉译英)5.黄浦区52.这个问题至今已经困扰了我好几天。
(puzzle)(汉译英)53.要在竞争中立于不败之地,公司要不断创新。
中国文化典籍翻译——概念、理论与技巧
![中国文化典籍翻译——概念、理论与技巧](https://img.taocdn.com/s3/m/4d6b423983c4bb4cf7ecd1d5.png)
涵 和 要 掌 握 的 广 阔领 域 。 由此 , 可 有 别 于 今 日 既 西 学 的概 念 和 系 统 , 可进 入 中 国文 化 典 籍 之 文 便 献 分 类 与 版本 选 择 之 具 体 而 微 的学 问 。
一
、
中 国文 化 典 籍 的 整 理 与 注 译
所 谓 中 国 文 化 典 籍 的 整 理 与 注 译 , 含 了 包 文化典 籍 文本 本 身 的 分类 与版 本 的鉴 定 , 一 即 般所谓 古籍 整 理 和 文献 的注 释 与 疏 解 , 即所 也 谓 的古 文 今 注 今 译 。这 两 个 方 面 的 工 作 是 古 文 外 译 的基础 , 构 成典籍 英译 的基础 。因此 , 也 本 节 先 探 讨 这 些 问 题 的 解 决 , 后 再 进 人 典 籍 英 然 译 问 题 的 讨 论 。 古 籍 整 理 可 分 为 以 下 几 个 方 面 来 讨论 : ( ) 国 文 化 典 籍 的 范 围 与 图 书 分 类 系 一
统
大 大 毫 连 学孙
定 义 和分 类 乃 为 学求 知 之 大 端 和基 础 , 而 文献 的掌握则 是 研 究 任 何 一 门学 问 的 基本 功 。 国 学 文 献 之 分 类 乃 一 学 问 , 西 汉 刘 向 刘 歆 父 以
中 国 文 化 典 籍 翻 译
— —
概 念 、 论 与技 巧 理
王 宏 印
( 南开大学 外 国语 学院 ,天津 30 7 ) 00 1
摘
要 : 国文 化 典 籍翻 译 所 涉及 的 问题 方 方 面 面 , 英 译 的 基 本 概 念 、 译 理 论 和 翻 译 技 能 , 学及 文 中 如 翻 国
化 典 籍 的界 定 与 分类 , 本 的选 择 与 注释 疏 解 , 版 以及 今 译 和 英 译 的 诸 多方 面 , 其 具 体 所 涉及 的 词 语 、 从 句
2024年中考语文真题汇编专题09 课外文言文阅读(教师版)
![2024年中考语文真题汇编专题09 课外文言文阅读(教师版)](https://img.taocdn.com/s3/m/47b7b600814d2b160b4e767f5acfa1c7aa0082af.png)
2024年中考语文真题汇编专题09 课外文言文阅读(2024·山东·中考真题)阅读下面的文字,完成下面小题。
王公政教[明]沈德符王锐,永平府迁安县人,进士。
景泰..间,为彰德知府,锐长身修髯顾眄生威有权术尚严政。
治察郡中吏民,自听其政,吏亡得为奸。
深究事情,吏民畏之.如神。
令民临道屋俱作修.廊,檐外浚深沟,雨潦得泄,中道隆,立令水赴沟中。
巷口树栅门,有钥,甲夜即阖门钉板,柝竟夜鸣,奸人莫敢入郡地也。
尤留心学校,凡朔望①.谒先师庙已,坐明伦堂②.,听诸生说经。
诸生皆居学宫,筹识姓名....。
政少暇,令隶持数筹,造明伦堂。
诸生持筹来,自临试,或背诵书,或作义。
其他出及不衣冠居者,受笞。
当是时,黉序③.间读书声洋洋盈耳。
丁祭④.,陈钟鼓,鸣弦管,升降揖逊甚都。
参政姚龙行部至府,往见之,出而叹曰:“此虽国学⑤,亦无以加也。
”(选自《万历野获编》,有删节)[注]①朔望:农历每月的初一日和十五日。
②明伦堂:古代讲学、弘道、研究之所。
③黉(hóng)序:古代学校。
④丁祭:旧时每年于仲春及仲秋上旬丁日祭祀先师孔子。
⑤国学:国子监。
1.下列对文中加点词语和句子的理解,正确的一项是()A.“景泰”与“自康乐以来,未复有能与其奇者”中的“康乐”都是皇帝年号。
B.“吏民畏之如神”与“无丝竹之乱耳”两个句子中,“之”的意义和用法相同。
C.“令民临道屋俱作修廊”与“乃重修岳阳楼”的“修”,都是“修建”的意思。
D.“筹”的本义指小竹片,“筹识姓名”这句话意思是用小竹片标识学生的姓名。
2.下列对文中相关内容的概述和分析,不正确的一项是()A.王锐防涝有法,要求百姓深挖排水沟渠,这样下大雨时可以及时泄洪。
B.王锐重视安全,在巷口处设置栅门,入夜便关门上锁,彻夜有人打更。
C.结尾使用对比,用正面描写的手法,借参政姚龙的话肯定王锐的政绩。
D.文章以叙为主,从防涝、治安、教育等方面记录王锐施政有为的事迹。
2020届上海高考翻译句型分类整理
![2020届上海高考翻译句型分类整理](https://img.taocdn.com/s3/m/5995f987c77da26925c5b08e.png)
2020届上海高考英语翻译句型分类汇编1.before句型:It will be+ 一段时间before sb does/It was +一段时间before sb did例句:1)(2019届奉贤一模)75. 不久之后,地铁5号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民激动不已。
(before)75. It won’t be long before the Underground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, which e xcites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it.2)(2015届青浦一模)2.要不了多久我的同学们定能学会抵制网络游戏的诱惑。
(It)2.It won’t be long before my classmates (fellow students) can learn to resist the temptation of (playing) online 3)(2013届静安杨浦青浦宝山四二模)1.过不了几天他们就会把面试结果寄给你的。
(It)1.It won’t be a few days/ before/ they mail you/ the result about the interview.4)(2013届松江一模 ) 2. 不久以后,一些药品的价格就会再一次下调。
(before)2. It will not be long before the price of some medicine is reduced again.4)(2011届高考二模翻译) 3.你不会等很长时间意味着过不了多久下一班车就来了。
( before)3. That you won't wait for long means that it won't be long before the next bus arrives.5)(2011届闸北二模 ) 2. 两周以后她才从事故的恐惧中恢复过来。
英语专业基础英语(翻译)历年真题试卷汇编7
![英语专业基础英语(翻译)历年真题试卷汇编7](https://img.taocdn.com/s3/m/1ace48047e21af45b307a8f3.png)
英语专业基础英语(翻译)历年真题试卷汇编7(总分:40.00,做题时间:90分钟)一、1 翻译(总题数:20,分数:40.00)1.Coincidentally, the triple principles of translation put forward by Yan Fu in China are very similar to the three principles of translation proposed by______in the west.(分数:2.00)A.John DrydenB.Alexander Tytler √C.Gideon TouryD.George Steiner解析:解析:Tytler提出:首先,翻译应完整复写出原文的思想;其次,写作风格应与原作相同;第三,翻译应当像原文一样流畅。
2.Some well-known translators or translation theorists in China have put forward different criteria to evaluate the quality of a translation. Among them, " Resemblance in spirit" is advocated by______.(分数:2.00)A.Qian ZhongshuB.Fu Lei √C.Lu XunD.Lin Yutang解析:解析:“神似”的翻译标准是由傅雷提出的。
关于翻译标准,钱钟书提出的是“化境”论,鲁迅主张的是“宁信勿顺”,林语堂的翻译理念则是“忠实、通顺、美”。
3.Chinese translations which have been conveniently simplified and made easy are like wine diluted with water. "This famous remark about the quality of a translation is made by______.(分数:2.00)A.Zhi Qian(支谦)B.Dao An(道安) √C.Xuan Zang(玄奘)D.Hui Yuan(慧远)解析:解析:道安认为,对原文的过分简化犹如“加水稀释后的葡萄酒”。
第一章 编译程序基本概念
![第一章 编译程序基本概念](https://img.taocdn.com/s3/m/f0fac1eae009581b6bd9ebbb.png)
4. 优化 :提高目标程序质量的工作 ;
例: b := a+2*5 := b a 2 := b a + 10 + * 5 ⑴( * 2 5 t1 _ t1 ) t2 ) b)
经 常数合并,可分别获得优化后的中间代码如下图所示: 常数合并,可分别获得优化后的中间代码如下图所示:
⑵( + a ⑶ ( := t2
编译程序与解释程序的主要区别: 编译程序与解释程序的主要区别: 的主要区别 前者有目标程序而后者 目标程序; 而后者无 ⑴ 前者有目标程序而后者无目标程序; ⑵ 前者运行效率高而后者便于人机对话。 前者运行效率高而后者便于人机对话 运行效率高而后者便于人机对话。
1.2
编译程序结构
编译程序总体结构如图1.4所示。 编译程序总体结构如图1.4所示。 1.4所示
错 误 处 理 错 误 处 理 源 语 言 词法 分析 语法 分析 语义 分析 优化 优化 处理 处理
编译程序的 五个阶段: 五个阶段:
代码 生成
目 标 语 言
单词串 TOKEN
语法树
符 号 表 管 理
语义树
优化 语义树
图 1.4
编 译 程 序 总 体 结 构 框 图
※ 编译程序与机器翻译的类比 : 编译程序与机器翻译的类比
它特指把某种高级程序设计语言翻译成具 体计算机上的低级程序设计语言。 体计算机上的低级程序设计语言。
高级语言的执行过程 --两个阶段: 两个阶段:
源语言 编译程序 编译阶段 图 1.2 目标语言 数据 运 行 程 序 运行阶段 结果
高级语言的执行过程
※ 什么是 解释程序? 解释程序?
解释程序(interpreter)也是一种翻译程序, 解释程序(interpreter)也是一种翻译程序,将某高 级语翻译成具体计算机上的低级程序设计语言; 级语翻译成具体计算机上的低级程序设计语言;解释程序 的执行过成如图1.3 所示。 的执行过成如图1.3 所示。 数据 一条源语句 图 1.3 解释程序 解释程序的执行过程 结果
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译基本概念理论汇编《翻译》课程理论汇编(基本概念)1.1 翻译的概念一般地,我们将翻译定义为:将一种语言(口语或笔语形式)(译出语)转换或创造为另一种语言(译入语)。
翻译是一种非常复杂的人类高级语言活动,这种活动的整个过程是很难以图示、语言等其他方式阐释清楚的。
不同领域、不同派别的学者对翻译有着不同的定义。
1.1.1 语言学家对翻译的定义语言学家将翻译视为一种语言活动,同时认为,翻译理论属于语言学的一个部分,即研究译出语和译入语的转换关系。
解释如下:(1)Catford(1965:20)认为,翻译是译出语和译入语间的文本等效转换。
(2)Nida 和Taber(1969:12)认为,翻译是译出语和译入语间意义和形式上的最紧密联系转换。
(3)Newmark(1982/1988:5)认为,翻译理论源自于比较语言学,属于语义学的一部分,而所有语义学的研究课题都与翻译理论息息相关。
1.1.2 文化角度对翻译的定义从文化角度来看,翻译不仅仅是语言符号的转换,同时是文化的交流,尤其是“文化间交流”。
通常我们把这一术语又改称为“文化间合作”或“跨文化交际”等。
Shuttleworth 和Cowie(1997:35)认为,与其说翻译是两种语言之间的符号转换,不如说是两种语言所代表的两种文化间的转换。
译者在处理涉及语言文化方面的译务工作时,认为任何一种语言中都饱含着其文化中的相关元素(比如:语言中的问候语、固定搭配等),任何文本都存在于特定的文化环境中,同时,由于各语言所代表的多元文化差异很大,语言间的转化和创造性生成模式千变万化。
Nida 认为,对于一个成功的翻译工作者而言,掌握两种文化比掌握两种语言更为重要,因为语言中的词汇只有在特定的语言文化环境中才能具有正确的、合乎文化背景的义项。
王佐良先生指出(1989),翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。
译者不仅要了解外国的文化,还要深入了解自己民族的文化。
不仅如此,还要不断的将两种文化加以比较,因为真正的对等应该是在各自文化中的含义、作用、范围、感情色彩、影响等等都是相当的。
翻译者必须是一个真正意义的文化人。
人们会说:他必须掌握两种语言;确实如此,但是不了解语言当中的文化,谁也无法真正掌握语言。
1.1.3 文学角度对翻译的定义持文学观点的翻译工作者认为,翻译是对语言的艺术性创造,或是一种善于创造的艺术。
一些西方学者也认为,翻译是对“原文本的艺术性改写”。
文学翻译的任务时要把原作中包含的一定社会生活的映像完好无损地从一种语言移注到另一种语言中,在翻译过程中追求语言的艺术美,再现原作的艺术性。
用矛盾的话说,是“使读者在读译文的时候能够像读原著一样得到启发、感动和美的感受。
”语言是塑造文学形象的工具,因而文学的形象性特征必然要在语言上表现出来。
文学语言的特征,诸如形象、生动、鲜明、含蓄、凝练、准确、风趣、幽默、辛辣、滑稽、悦耳、民族特点、地方色彩,还有行业习语、民间俚语、谚语等等,都是作家根据塑造形象的需要,从现实生活中提炼创造出来的。
文学作品的艺术形式与思想内容是辩证统一的,翻译要保存原作风格特点,因此要求译文生动形象、形神毕肖、雅俗等同、简介精美、词情并茂(《译学词典》2004:291)1.1.4 语义角度对翻译的定义语义角度下的翻译着眼于两种语言间的意义对等,正如Nida(1986)指出的那样:翻译就是语义的翻译。
Newmark(1988:5)认为,翻译是在确保作者文本语义正确的前提下,对语言的转换和改写。
Newmark(1982:22)认为,语义翻译,即译者在译入语语义的限制下,精确的将译出语转化为译入语。
Shuttleworth 和Cowie(1997:151)认为,在语义翻译中,最为重要的是,译者是否将作者的语义精确地传达到译出语中,而不是译者是否用他认为最合适的方式将作者的语义传达到译入语中。
1.1.5 功能角度对翻译的定义功能主义者认为,翻译是带有特定目的的人类活动中的一种特殊形式,这种目的通常是社会环境中的语言服务项目,译者应满足客户、读者的需求,同时应满足译文的功用和使用目的等。
Baker(2001:236)认为,翻译过程中不应受原文本、原文本对译出文本的影响或作者通过文本设置的特殊功能等的影响。
决定翻译过程的应该是读者、用户等对译出文本功用和目的的需求。
1.1.6 交际角度对翻译的定义交际主义者认为,翻译是在特定的社会情境中的交际过程。
Newmark(1982:22)认为,交际性翻译,即译者尝试使译出语读者和译入语读者对同一篇文本产生同样的阅读效果。
Shuttleworth 和Cowie(1997:21)认为,交际性翻译指向译入语读者的需求,采用交际性翻译方式进行翻译的译者并不把原文本看做是简单的语言单位,而是一种文本信息,同时,译者尽可能的保留原文本中的功能同时将其精确地反映给译入语读者们。
上面列举了翻译中的六种主要观点,希望能够帮助翻译初学者深入理解翻译的复杂本质。
由于翻译受到多种因素影响,因此,我们认为翻译是一种复杂的人类活动。
1.2 翻译的评价标准翻译的评价标准具有两个方面的重要作用,其一作为翻译过程的指导原则,其二是作为衡量翻译作品的标准。
一般来说,原文本有两个重要指标:一是内容,二是形式。
下面我们将讨论的翻译评价标准将围绕着作品的形式和内容展开:1.2.1 著名翻译家、翻译理论家提出的翻译评价标准国内外的著名翻译家和翻译理论家就翻译评价标准提出了一系列富有见地的看法:【中国翻译家】(1)严复:严复(1853—1921)在翻译赫胥黎《天演论》(今译:《进化论》)中于前言处提出了翻译三原则,即:1、信(faithfulness):忠实准确2、达(expressiveness):通顺流畅3、雅(elegance):文字古雅严复同时指出:译事三难信达雅。
求其信已大难矣。
顾信矣不达。
虽译犹不译也。
则达尚焉。
……易曰修辞立诚。
子曰辞达而已。
又曰言之无文。
行之不远。
三者乃文章正轨。
亦即为译事楷模。
故信达于外。
求其尔雅。
此不仅期以行远已耳。
实则精理微言。
用汉以前字法句法。
则为达易。
用近世利俗文字,则求达难。
往往抑义就词。
毫厘千里。
审择于斯二者之间。
夫固有所不得已也。
岂钓奇哉。
……黄龙(1988:90)和劳陇(《翻译通讯》,1983 年第10 期,运用读者最乐于接受的问题,使译文得以广泛流传,扩大影响)指出:严复的“翻译三原则”中,前两个标准,即对于原文的内容的“信”和“达”是能够作为普遍标准的,但是第三个标准“雅”引来了不少批评之声。
因为严复认为,只有回到汉代以前寻求词汇和句法,才能够称得上“雅”。
同时,严复的“翻译三原则”饱受争议同样是因为,这三个标准自相矛盾,而严复却将这些标准放在一起。
但,严复的“翻译三原则”仍然在中国流行,只不过对于这三个标准的解释已经和先前不同了。
当今的许多翻译工作者认为,严复的“雅”实际暗含着“保留原文的原汁原味”的意思。
(2)鲁迅:鲁迅提出了翻译的两个标准,即:信(faithfulness)和顺(smoothness)鲁迅(《鲁迅全集》,第 6 卷,348 页)指出:翻译必须有异国情调,就是所谓洋气,其实世界上也不会有完全归化的译文,倘有,就是貌合神离,从严辨别起来,它算不得翻译。
凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求于其易解,一则保存着原作的丰姿,但这保存,却又常常和易懂相矛盾:看不惯了。
不过它原是洋鬼子,当然谁也看不惯,为比较的顺眼起见,只能改换他的衣裳,却不应该削低他的鼻子,剜掉他的眼睛。
(3)林语堂:林语堂指出了翻译的三个标准,即:忠实(faithfulness)、通顺(smoothness)和美(beautifulness)林语堂(《论翻译》,林语堂名著全集,1995:306)指出:翻译的标准问题,大致包括三方面。
我们可依三方面的次序讨论。
第一是忠实标准,第二是通顺标准,第三是美的标准。
这翻译的三层标准,与严氏的“译事三难”,大体上是正相比符的。
……我们并须记得这所包括的就是:第一,译者对原文方面的问题,第二,译者对中文方面的问题,第三,是翻译与艺术文的问题。
以译者所负的责任言,第一是译者对原著者的责任,第二是译者对中国读者的责任,第三是译者对艺术的责任,三样的责任全备,然后可以谓具有真正译家的资格。
(4)傅雷:傅雷先生指出了神似(resemblance in spirit)的思想傅雷(《高老头》重译本,1951)指出:以效果而论,(文学)翻译应当像临画一样,所求的不在神似而在形似。
(5)钱钟书:钱钟书提出了化境(reaching the acme of perfection)的思想钱钟书(《林纾的翻译》,1964)指出:文学翻译的最高境界是“化”,把作品从一国文字转变为另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得入于“化境”。
十七世纪有人赞美这种造诣的翻译,比为原作的“投胎转世(the transmigration of soul),躯壳换了一个,而精神姿致依然故我。
换句话说,译本对原作应该忠实得以至于读起来不像译本,因为作品在原文里绝不会读起来像经过翻译似的。
(6)刘重德:刘重德提出了翻译的信、达、切(faithfulness、expressiveness and closeness)刘重德(《浑金璞玉集》,1994:9)指出:信于内容(to be faithful to the contnet of the original);达如其分(to be as expressive as the original);切合风格(to be as close to the original style as possible)(7)许渊冲:许渊冲(《翻译的艺术》,1984:26)提出了翻译的三重标准,如下表所示:【外国翻译家】(1)泰特勒(Alexander Fraser Tytler)提出了翻译的“三原则”:英国著名翻译理论家,亚历山大·弗拉色·泰特勒,于1790 年在他的《翻译原则探讨》(Essay on the Principles of Translation)中提出了如下的三个标准:1、译作应该完全传达原作的思想(The translation should give a complete transcript of the ideas of the original work)2、译作的风格与笔调应当与原作保持一致(The style and manner of writing in the translation should be of the same character with that of theoriginal)3、译作应当和原文的一样流畅(The translation should have all the ease of the original composition)泰特勒随后指出,上述“三原则”是按照其重要性排位的,当上述三者不能兼得时,应采取第一原则或第二原则而忽视第三原则。