乐府民歌《上邪》赏析
汉乐府《上邪》的意思及赏析

汉乐府《上邪》的意思及赏析
汉乐府《上邪》的意思及赏析
上邪
汉乐府
上邪1!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵2,一江一水为竭,冬雷震震,夏雨雪3,天地合,乃敢与君绝。
1上邪(yé):犹言“天啊”。
上,指天。
邪,音义同“耶”。
2陵(líng):大土山。
3雨(yù)雪:降雪。
名词活用作动词。
天啊!我愿与君相一爱一,让我们的一爱一情永不消失。
除非高山变为平地、一江一河枯竭不留一滴,除非冬天打雷、夏天下雪、天和地合到一起,那时才敢对你说分离。
【假设之美】
为了证明自己对一爱一人的真心,她大胆地假设自己会提出分手的情况:山无陵,一江一水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。
很明显高山不夷为平地,一江一水不会干枯,冬天不会打雷,夏天不会落雪,天地更不会合二为一。
这是大自然的规律,从古至今都是如此,女子知道这是最不肯能发生的事情,也是在说他们永远不会分离。
【赏析】
想一想,我们在平常的生活中会对别人作出类似这样的承诺吗?这一句句的感情都非常强烈,难道是男子怀疑女子的心中没有他?或者,他们之间产生了什么误会?发挥你的想象,以这段话为结尾,向前衍生出一个故事。
也可以把你生活中的经验加进去,或者以你的朋友、亲人为主要角色,导演一出你的电一影。
【启示】
每个人的心中都藏着很多话,有对父母的感谢、对老师的敬一爱一、对朋友的误会等等,不愿意轻易说出来。
但是如果我们什么都不说,对方怎么会知道呢?随意心中有什么想法,就像这个女子一样大
声说出来,只有这样,他们才能明白你的心意。
《上邪》古诗译文及赏析

《上邪》古诗译文及赏析我欲与君相知,长命无绝衰![译文] 我不但要和您相亲相爱,而且还要使这份爱情永远不绝不衰。
[出自] 汉无名氏《上邪》上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭。
冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
注释:上邪(yé)!:天啊!。
上,指天。
邪,语气助词,表示感叹。
相知:相爱。
命:古与“令”字通,使。
衰(shuai):衰减、断绝。
这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
陵(líng):山峰、山头。
震震:形容雷声。
雨(yù)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
天地合:天与地合二为一。
乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。
译文1:上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!译文2:天啊!我要和你相爱,一辈子也不断绝。
除非是山没有了丘陵、长江、黄河都干枯了,冬天雷声隆隆,夏天下起了大雪,天与地合到一起,我才敢同您断绝!译文3:天啊!天可为证。
我多么想望和你成为心灵的知己,相爱相惜,便是生命的终结,仍不会断绝,也不会消逝。
直到山岳失去了棱线;江河全部枯竭;冬日里雷电震动;夏口里霜雪纷飞,直到天塌地陷,才能与你告别。
赏析:本篇是汉乐府民歌《饶歌》中的一首情歌。
公元前112年,汉王朝在汉武帝时正式设立乐府,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务。
这些乐章、歌辞后来统称为“乐府诗”或“乐府”。
今存两汉乐府中的民歌仅四十多首,它们多出自于下层人民群众之口,反映了当时某些社会矛盾,有较高的认识价值;同时,其风格直朴率真,不事雕琢,颇具独特的审美意趣。
"乐府"一词,最初是指主管音乐的官府。
乐府原来是古代掌管音乐的官署,掌管宴会、游行时所用的音乐,也负责民间诗歌合乐曲的采集。
汉乐府古诗

汉乐府古诗汉乐府古诗《上邪》汉乐府古诗《上邪》古诗译文:在山的那边海的那边有一个姑娘她长得好漂亮,身材多么苗条。
唉,我想娶她做妻子,想想又害怕。
在山的这边河的这边有一个小伙儿他是那么英俊潇洒,同我心意相投。
唉,我想嫁给他,不敢向他表白。
姑娘:你能接受我的爱情吗?小伙儿:你还是请回吧!哪儿有人这样做呢?”汉乐府古诗《上邪》注释:①邪:通“耶”,语气词。
此诗写女子坚决要求男方和她成婚的爱情表白,体现出青年男女对婚姻自主的强烈愿望。
《诗经》中也有《野有蔓草》、《野有死麕》等,表达的也是青年男女追求婚姻自由的愿望。
但《上邪》是民歌,虽不入乐,而产生更早,约在西周初年就已经存在。
此篇作者不详,传为毛亨所作。
汉乐府古诗《上邪》赏析:前两句写自然,后两句写心理。
“在山的那边海的那边”与前面的“山”、“河”照应,用的是互文的手法,形象地暗示了姑娘住的地方是偏远的地方。
这种写法为后世诗歌所常见,李白有“相思相见知何日,此时此夜难为情”,白居易有“行人未达宿预处,孤灯不明思欲绝”。
在“山的那边”与“海的那边”之间,有一个空间距离,读者仿佛看到一座美丽的山城,听到悦耳动听的歌声,然而歌声忽断,断处飘渺,正透露出事有凑巧。
接下去,诗人故意说那地方“有匪君子”,“邂逅相遇”,然后以“女子有行”来否定这位姑娘是有夫之妇,表明这是一段姻缘,爱情已经产生,所以才说“邂逅相遇,适我愿兮”。
第三、四句通过两种比喻来写人物心理,反衬手法使情感表达得更强烈,这是古诗中最常见的写作手法。
《上邪》用的便是这种手法。
从全诗内容看,虽只是歌颂爱情至上,但其社会意义却不可低估。
因为它倡导了人们自主恋爱的权利,对青年男女争取婚姻自由的合理愿望是一种肯定,故具有很强的生命力,几千年来,流传不衰。
当然,“上邪”并不单指这首诗,同一类的爱情诗歌还有很多,如梁元帝萧绎《折杨柳行》云:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”用的也是这种手法,抒发的是一种至死不渝的爱情,只是着重描绘了一个痴情女子的形象,从侧面反映出了汉代青年男女的婚姻自主意识。
《上邪》古乐府诗解读

《上邪》古乐府诗解读古代音乐是中华民族传统文化的重要组成部分,古乐府诗作为古代音乐的重要载体,承载着民族的情感和思想。
《上邪》作为一首古乐府诗,深受人们的喜爱,成为研究古代音乐的重要文献之一。
本文将对《上邪》古乐府诗进行深入解读,探究其意义和艺术魅力。
《上邪》古乐府诗是一首描写乡愁和思乡之情的诗,以古代音乐的形式传唱,歌颂了大自然的壮丽和人们对家乡的眷恋。
这首诗的开篇就以“上邪”三个字为题,直接点出了人们对家乡的思念之情。
诗中以“上邪”为序,接着是“上天”、“下地”、“南山”、“北海”的呼唤,通过对大自然的景物描绘,表达了作者对家园的眷恋之情。
同时,这种双向的呼唤也可以理解为作者想要实现自由、回归家乡的渴望。
在这首诗中,作者使用了丰富的意象和修辞手法来描绘家乡的美丽。
例如,“上天”、“下地”、“南山”、“北海”等地理景物的描绘,使诗中的情感更加饱满生动。
同时,通过反复使用“邑”字,表达了乡愁之情更加深沉。
《上邪》古乐府诗的形式也是古乐府诗的特点之一。
整首诗不再分节,而是采用对偶的方式进行写作,旋律起伏,节奏感强烈。
这种形式的运用,使得整首诗具有一种婉转动人的音乐美感,更加突出了乡愁和思乡之情。
另外,通过《上邪》古乐府诗,我们可以窥见古代音乐的风貌与特点。
古代音乐注重朗诵性和节奏感,以表达人们内心的感情。
诗中的呼唤和对大自然的描绘,可以想见当时人们用音乐来表达对家园的热爱与思念。
总的来说,《上邪》古乐府诗以其深沉的情感和婉转的音乐美感,成为了古代音乐研究的重要文献之一。
通过对诗中意象、修辞方式和形式结构的分析,我们可以更好地理解古代音乐的特点和演变。
最后,应该强调的是,《上邪》古乐府诗不仅仅是古代音乐的重要作品,更是中华民族丰富的音乐文化遗产。
通过研究和解读这些文化遗产,我们可以更好地传承和弘扬中华民族的音乐精神,使其融入到现代社会中,继续为人们带来美好的艺术享受。
综上所述,《上邪》古乐府诗以其深沉的情感、婉转的音乐美感和特殊的形式结构,成为了研究古代音乐的重要文献。
《上邪》原文及翻译赏析

《上邪》原文及翻译赏析《上邪》是一首流传千古的爱情誓言诗,出自汉代乐府民歌。
咱们先一起来瞅瞅原文:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
”这诗读起来是不是特别有劲儿?下面咱来好好翻译翻译,品品其中的韵味。
“上天呀!我渴望与你相知相惜,让这份情谊永远不断绝不衰减。
除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,寒冬雷声阵阵,酷暑白雪纷飞,天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意断绝!”怎么样,这翻译是不是把那种坚决劲儿给体现出来啦?这首诗简单直接,却有着震撼人心的力量。
我记得有一次,在公园里看到一对白发苍苍的老人,手牵着手散步。
阳光洒在他们身上,那画面温馨极了。
我忍不住好奇,上前跟他们搭话。
一聊才知道,两位老人已经携手走过了五十多个年头。
爷爷说,他们年轻的时候也经历过风风雨雨,有过争吵,有过困难,但从来没有想过放弃彼此。
奶奶笑着说,就像这《上邪》里写的,除非天地都变了样,否则他们的感情永远不会断。
这让我不禁想到《上邪》这首诗所表达的那种生死不渝的爱情。
在如今这个快节奏的时代,爱情似乎也变得有些匆忙和浮躁。
但《上邪》告诉我们,真正的爱情应该是坚定的、无畏的。
诗中列举的那些几乎不可能发生的自然现象,山无棱、江水竭、冬雷震震、夏雨雪、天地合,就是在强调这份爱情的坚不可摧。
想象一下,高山没了棱角,那得多奇怪呀;江水都干涸了,这得是多大的灾难;冬天打雷,夏天下雪,完全违背了自然规律;天地合在一起,更是不可思议。
但就算这些荒诞的事情都发生了,我对你的爱也不会改变。
这是多么强烈的情感呀!再仔细琢磨琢磨,这种情感不仅仅适用于爱情,也可以延伸到我们生活中的其他方面。
比如说对梦想的追求,我们是不是也应该有这样坚定的决心?不管遇到多少困难,多少挫折,都绝不放弃。
总的来说,《上邪》这首诗虽然简短,但力量无穷。
它让我们感受到了爱情的伟大,也激励着我们在人生的道路上勇往直前,坚守自己心中的那份执着。
汉乐府民歌:《上邪》原文译文赏析

汉乐府民歌:《上邪》原文译文赏析《上邪》两汉:佚名上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
【译文】上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
除非大山失去了棱角,除非滔滔江水干涸断流。
除非凛凛寒冬雷阵阵,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!【注释】上邪(yé)!:天啊!。
上,指天。
邪,语气助词,表示感叹。
相知:相爱。
命:古与“令”字通,使。
衰(cuī):衰减、断绝。
陵(líng):山峰、山头。
震震:形容雷声。
雨(yù)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
天地合:天与地合二为一。
乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。
【赏析】“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
”“上邪”犹言“天哪”,“相知”即相亲相爱。
此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。
”为了证实她的矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。
”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。
女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。
到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。
这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。
而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。
结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。
全诗写情不加点缀铺排。
“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。
“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。
一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。
此三句虽未进行形象刻画,但一个情真志坚,忠贞刚烈的女子形象已清晰地站在读者面前。
汉乐府上邪原文解析

汉乐府上邪原文解析汉乐府上邪原文解析古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。
图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。
以下是小编为大家收集的汉乐府上邪原文解析,仅供参考,大家一起来看看吧。
1 汉乐府上邪原文带拼音版shàng yé上邪shàng yé !wǒ yù yǔ jūn xiàng zhī,cháng mìng wú jué shuāi。
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
shān wú líng,jiāng shuǐ wéi jié 。
dōng léi zhèn zhèn,xià yù xuě。
山无陵,江水为竭。
冬雷震震,夏雨雪。
tiān dì hé,nǎi gǎn yǔ jūn jué!天地合,乃敢与君绝!2 汉乐府上邪原文及翻译上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞。
除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!3 汉乐府上邪原文及赏析首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。
“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。
“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。
后一句是进一层表白爱情的坚贞。
一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。
她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:“山无陵,江水为竭”,是说世上最永久的存在物发生了巨变;“冬雷震震,夏雨雪”,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;“天地合”是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了“乃敢与君绝”五个字。
上邪 全文及注释

上邪全文及注释上邪上邪!我国自古以来就有灿烂辉煌的文化,其中包括丰富多样的诗歌。
《上邪》是一首流传至今的诗歌作品,让我们一起来欣赏并解读它。
一、《上邪》原文上邪!我不知天之亮海之广,不知其中沧海之水清兮若有仙人之泪青兮兮,何时而盐化白发为夕颜,盛年不再有青丝兮等天乎!等天乎!等我!二、《上邪》注释1. 上邪:这是诗歌的开头,用来引起读者/听者的注意,同时也是诗歌的称谓。
2. 我不知天之亮:诗人以“我”自居,表示他对天亮前的一切情况一无所知。
3. 海之广,不知其中沧海之水清:这句诗表达了诗人对大海的广阔和其中沧海之水的清澈之感,暗示着不可知的东西究竟有多少。
4. 若有仙人之泪:这里诗人设想了仙人泪水的存在,表达了他对美好事物的向往和追求。
5. 青兮兮,何时而盐化:用青色来形容泪水,并暗示泪水的珍贵和稀有。
6. 白发为夕颜,盛年不再有青丝兮:诗人在这里表达了对自身衰老的焦虑和对青春不再的无奈。
7. 等天乎!等天乎!等我!:在最后三句中,诗人呼喊着等待天命的既定命运,而非自己可以掌握的。
三、对《上邪》的理解与赏析《上邪》是一首充满着浪漫主义色彩的诗歌,通过对自然和人生的描绘,抒发了诗人内心的情感和对命运的思考。
首先,诗中对自然界的描绘让人深感震撼。
诗人以大海的广阔和沧海之水的清澈来喻示那些不可知和不可见的事物,这正是诗歌描绘和提问的艺术手法。
他设想了仙人之泪,用青色来形容泪水,并思索泪水何时能够变成盐。
这些意象的运用,使整首诗增添了一种神秘和梦幻的色彩。
其次,诗人通过自身的体验和感受,表达了对光阴流逝和衰老的感慨。
他把自己的白发比作夕阳的颜色,寓意着衰老和时间的流逝。
同时,诗人的叹息也是对青春美好时光不再的无奈,体现了作者对逝去时光的怀念和对未来的焦虑。
最后,诗人以“等天乎,等天乎,等我!”来表达自己对未来的期盼。
这种期盼是对未知和命运的等待,展现了诗人对于命运的尊重和对自己未来的无限向往。
这种情感和思考,可以使人在面对困境和未知时,保持坚韧的信念和积极的心态。
我欲与君相知,长命无绝衰《上邪》赏析

我欲与君相知,长命无绝衰《上邪》赏析出自汉代诗人佚名的《上邪》我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!赏析与文人诗词喜欢描写少女初恋时的羞涩情态相反,在民歌中最常见的是以少女自述的口吻来表现她们对于幸福爱情的无所顾忌的追求。
这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。
由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境。
首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。
现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。
果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:“我欲与君相知,长命无绝衰。
”“相知”就是相爱,相好。
姑娘经过自己的精心选择,认为这位男子确实值得相爱。
“长命无绝衰”是说两人的命运永生永世连结在一起,两人的爱情永生永世不会衰退。
前一句是表白爱情的态度,后一句是进一层表白爱情的坚贞。
爱情,只有与坚贞联系在一起的时候,才是无比纯洁美好的。
姑娘当然懂得这一点,因此她要进一步表明心迹。
不过,她不愿再从正面直说,而是通过出人意料的逆向想象,从反面设誓。
她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:“山无陵,江水为竭”,是说世上最永久的存在物发生了巨变;“冬雷震震,夏雨雪”,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;“天地合”是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了“乃敢与君绝”五个字。
由于这五个字有五件非常之事作为支撑点,因此字字千钧,不同凡响;又由于设誓的前提没有一个会出现,因此“乃敢与君绝”的结果也就无从说起了。
清张玉谷《古诗赏析》卷五评此诗说:“首三,正说,意言已尽,后五,反面竭力申说。
如此,然后敢绝,是终不可绝也。
迭用五事,两就地维说,两就天时说,直说到天地混合,一气赶落,不见堆垛,局奇笔横。
民歌《上邪》原文及赏析

民歌《上邪》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!民歌《上邪》原文及赏析【导语】:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
汉乐府《上邪》原文、注释、译文

汉乐府《上邪》原文、注释、译文
【原文】
《上邪》
汉乐府
上邪! 我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!
【注释】
上邪(yé):犹言“天啊”。
上,指“天”。
邪,同“耶”,感叹词,相当于“啊”。
相知:相亲相爱。
长命无绝衰:长久地让我们相爱,感情不衰减。
命,犹“令”。
陵:山峰。
雨雪:下雪。
雨,名词用作动词。
【大意】
老天啊! 我想同意中人相爱,长久地使得爱情永不断绝衰退。
只有高山没了峰顶变成平地,江水断流枯竭,冬天打雷雷声隆隆,夏天落下大雪,天地合并在一起,那时我才敢同您断绝爱情!。
汉乐府《上邪》

汉乐府《上邪》上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!【赏析】:与文人诗词喜欢描写少女初恋时的羞涩情态相反,在民歌中最常见的是以少女自述的口吻来表现她们对于幸福爱情的无所顾忌的追求。
这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。
由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来。
首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。
现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。
果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:“我欲与君相知,长命无绝衰。
”“相知”就是相爱,相好。
姑娘经过自己的精心选择,认为这位男子确实值得相爱。
“长命无绝衰”是说两人的命运永生永世连结在一起,两人的爱情永生永世不会衰退。
前一句是表白爱情的态度,后一句是进一层表白爱情的坚贞。
爱情,只有与坚贞联系在一起的时候,才是无比纯洁美好的。
姑娘当然懂得这一点,因此她要进一步表明心迹。
不过,她不愿再从正面直说,而是通过出人意料的逆向想象,从反面设誓。
她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:“山无陵,江水为竭”,是说世上最永久的存在物发生了巨变;“冬雷震震,夏雨雪”,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;“天地合”是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了“乃敢与君绝”五个字。
由于这五个字有五件非常之事作为支撑点,因此字字千钧,不同凡响;又由于设誓的前提没有一个会出现,因此“乃敢与君绝”的结果也就无从说起了。
清张玉谷《古诗赏析》卷五评此诗说:“首三,正说,意言已尽,后五,反面竭力申说。
如此,然后敢绝,是终不可绝也。
迭用五事,两就地维说,两就天时说,直说到天地混合,一气赶落,不见堆垛,局奇笔横。
”可谓句句在理。
月下发尽千般誓,但求与君白首尔另外,从反面设誓,正话反说,不仅大大加强了誓词的分量,而且人物的内心世界也揭示得更为深刻了。
《上邪》全文及赏析

《上邪》全文及赏析
11 《上邪》全文
上邪!
我欲与君相知,长命无绝衰。
山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
111 赏析
《上邪》是一首汉代的乐府民歌,是一首感情强烈,气势奔放的爱情诗。
这首诗以一个女子的口吻,对天发誓,表达了对爱情的忠贞不渝。
“上邪”开篇即以呼天抢地的语气,喊出了内心对爱情的坚决态度。
“我欲与君相知,长命无绝衰”,直接表明了渴望与爱人相知相伴,永不变心的愿望。
接下来,诗人连用五种不可能出现的自然现象——“山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合”,来加强誓言的力量,表明除非这些极端情况发生,否则自己对爱情的坚守绝不会改变。
这种极度夸张的手法,把女子热烈的情感和坚定的决心展现得淋漓尽致。
整首诗语言质朴,情感真挚,没有过多的修饰,却有着震撼人心的力量。
它反映了当时人们对美好爱情的追求和向往,也展现了那个时代的爱情观念和价值取向。
总之,《上邪》以其独特的艺术魅力和深刻的情感内涵,成为了中国古代爱情诗中的经典之作,至今仍能打动无数人的心灵。
《上邪》古诗赏析

《上邪》古诗赏析《上邪》原文上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!《上邪》翻译上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!《上邪》注释①上邪(yé):上天啊。
上:指天。
邪:语气助词,表示感叹。
②相知:相爱。
③命:古与“令”字通,使。
衰(shuāi):衰减、断绝。
这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
④陵(líng):山峰、山头。
⑤震震:形容雷声。
⑥雨(yù)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
⑦天地合:天与地合二为一。
⑧乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。
《上邪》赏析“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
”“上邪”犹言“天哪”,“相知”即相亲相爱。
此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。
”为了证实她的矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的'变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。
”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。
女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。
到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。
这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。
而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。
结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。
全诗写情不加点缀铺排。
“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。
“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。
一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。
《汉乐府上邪》注释、翻译、赏析

《汉乐府上邪》注释、翻译、赏析汉乐府名句:天地合,乃敢与君绝!【导读】这首诗属于汉乐府民歌中的鼓吹曲辞,是《铙歌》中的一首情歌。
【原诗】上邪①!我欲与君相知②,长命无绝衰③。
山无陵④,江水为竭⑤,冬雷震震⑥,夏雨雪⑦,天地合,乃敢与君绝!【注释】①上:指天。
邪:同“耶”,语气助词。
②相知:相亲相爱。
③命:令,使。
④陵:山峰。
⑤竭:干枯,断绝。
⑥震震:指雷声。
⑦雨(yù):动词,落的意思。
【译诗】天啊!我要与你相爱,让爱情永不衰竭。
除非高山变为平地,江水干涸断绝。
冬天雷声阵阵,夏天突降大雪。
天地完全合为一体,我才会与你断绝爱情!【赏析】这是一首非常独特的情歌,是一位痴情女子对爱人的热烈表白,在艺术上独具匠心。
诗的主人公在呼天为誓,直率地表示了“与君相知,长命无绝衰”的愿望之后,转而从“与君绝”的角度落墨,设想了三组奇特的自然变异,作为“与君绝”的条件:“山无陵,江水为竭”——山河消失了;“冬雷震震,夏雨雪”——四季颠倒了;“天地合”——再度回到混沌世界。
这些设想一件比一件荒谬,一件比一件离奇,根本不可能发生。
这就把主人公生死不渝的爱情强调得无以复加,以至于把“与君绝”的可能从根本上排除了。
这种独特的抒情方式准确地表达了热恋中人特有的绝对化心理。
这首诗笔势突兀,感情激越,抒情大胆而无所顾忌。
犹如黄河决堤一泻千里,淋漓尽致地塑造了一个情真志坚、追求幸福生活、性格泼辣大胆的女性形象,加之使用了丰富的想象和极度的夸张,有着极浓的浪漫主义色彩,在汉乐府中独具特色,被称为“短章中的神品”。
《上邪》阅读答案及翻译赏析

《上邪》阅读答案及翻译赏析【阅读理解题目】:上邪上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!注释:上邪(yé)!:天啊!。
上,指天。
邪,语气助词,表示感叹。
相知:相爱。
命:古与“令”字通,使。
衰(shuai):衰减、断绝。
这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
陵(líng):山峰、山头。
震震:形容雷声。
雨(yù)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
天地合:天与地合二为一。
乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。
1.诗歌中的“我”是一个怎样的人物?请结合具体诗句分析。
(3分)2.诗歌中的“我”希望“我欲与君相知,长命无绝衰”,却又从反面设誓,开列了“与君绝”的条件,体会这种写法的好处。
(4分)参考答案1.诗歌以一个恋爱中的女子的口吻写成,但这个女子却没有通常诗人所描绘的羞涩和含蓄,她是一个对爱情大胆而执著,爱情誓言惊天动地,热情奔放,无所顾忌追求爱情的女性形象。
“上邪”,是女子呼天以为誓。
“山无陵”以下连用五件不可能的事情来表明自己至死不渝的爱。
(只要言之有理即可)2.正面设誓“长命无绝衰”,已说到了极点,但作者仍觉意犹未尽,思路一转,又从反面竭力诉说,说是“乃敢与君绝”,其实仍是“长命无绝衰”,甚至要胜过“长命无绝衰”。
山陵不会移动,江水源远流长,冬雪夏雷是天道自然,天高地厚永存不变,只要这些不变两人就永远长相厮守,感情可以跨越时空,直到宇宙万物不复存在,天道发生逆转。
两番誓言后对爱情的执著与坚守跃然纸上。
译文:上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!【赏析】:这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。
由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境。
《上邪》原文、翻译及赏析

《上邪》原文、翻译及赏析《上邪》是《铙歌十八曲》之一,属于乐府《鼓吹曲辞》。
《汉魏六朝诗歌鉴赏辞典》认为应该跟《有所思》合为一篇。
《有所思》是考虑决裂,《上邪》则是打定主意后做出更坚定的誓言。
《乐府诗鉴赏辞典》认为两者相互独立。
下面是小编给大家带来的《上邪》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!上邪两汉:佚名上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
译文上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑白雪纷飞,天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!注释上邪(yé)!:天啊!。
上,指天。
邪,语气助词,表示感叹。
相知:相爱。
命:古与“令”字通,使。
衰(cuī):衰减、断绝。
陵(líng):山峰、山头。
震震:形容雷声。
雨(yù)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
天地合:天与地合二为一。
乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。
赏析“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
”“上邪”犹言“天哪” ,“相知”即相亲相爱。
此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。
”为了证实她的矢志不褕,她接连举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。
”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。
女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。
到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。
这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。
而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。
结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。
全诗写情不加点缀铺排。
“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。
《上邪》原文以及译文解析

《上邪》原文以及译文解析上邪作者:汉乐府上邪!①我欲与君相知②,长命③无绝衰。
山无陵④,江水为竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥ ,天地合⑦ ,乃敢⑧与君绝!注释① 上邪(yé)!:天啊!。
上,指天。
邪,语气助词,表示感叹。
② 相知:相爱。
③ 命:古与“令”字通,使。
衰(cuī):衰减、断绝。
这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
④ 陵(líng):山峰、山头。
⑤震震:形容雷声。
⑥ 雨(yù)雪:降雪。
雨,名词活用作动词。
⑦ 天地合:天与地合二为一。
⑧ 乃敢:才敢。
“敢”字是委婉的用语。
译文上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。
除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!鉴赏与文人词喜欢描写少女初恋时的羞涩情态相反,在民歌中最常见的是以少女自述的口吻来表现她们对于幸福爱情的无所顾忌的追求。
这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。
由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境。
首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。
现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。
果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:“我欲与君相知,长命无绝衰。
”“相知”就是相爱,相好。
姑娘经过自己的精心选择,认为这位男子确实值得相爱。
“长命无绝衰”是说两人的命运永生永世连结在一起,两人的爱情永生永世不会衰退。
前一句是表白爱情的态度,后一句是进一层表白爱情的坚贞。
爱情,只有与坚贞联系在一起的时候,才是无比纯洁美好的'。
姑娘当然懂得这一点,因此她要进一步表明心迹。
《汉乐府民歌·上邪》原文、注释与赏析

《汉乐府民歌·上邪》原文、注释与赏析汉乐府民歌·上邪汉乐府民歌指汉时乐府官署所采制的诗歌。
一部分是供执政者祭祀祖先神明使用的宗庙歌辞,性质与《诗经》中“颂”差不多;另一部分是采集民间流传的无主名的俗乐,世称乐府民歌。
《乐府诗集》现存汉乐府民歌四十余篇,多为东汉时期作品,反映当时的社会现实与人民生活,用犀利的言辞表现爱恨情感,较为倾向现实主义风格。
汉乐府民歌是继《诗经》后古代民歌的又一次大汇集。
其中女性题材占了重要位置。
由杂言渐趋向五言,采用叙事写法,刻画人物细致入微,性格鲜明,故事情节完整,且能突出思想内涵,标志着五言诗体叙事诗现实主义风格发展成熟的新阶段。
典型代表作有《陌上桑》《孔雀东南飞》,后者是我国古代最长的叙事诗,与《木兰诗》合称“乐府双璧”。
上邪(yé)!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨(yù)雪,天地合,乃敢与君绝!【注释】1.上:指天。
2.邪:同“耶”,疑问词。
“上邪”,犹言“天啊”。
3.相知:相亲。
4.命:令,使。
从“长命”句以下是说不但要“与君相知”,还要使这种相知永远不绝不衰。
5.雨:名词用作动词,降下、落下。
读去声yù。
【串译】天啊!我要和你相爱相知,一辈子也不断绝。
除非是大山没有了丘陵,长江、黄河都干枯了,冬天雷声隆隆,夏天下起大雪,天与地合到一起,我才敢与你断绝!【赏读提示】本篇是一位痴情女子对爱人的热烈表白,艺术上极具匠心。
诗的主人公在呼天为誓,直率地表示了“与君相知,长命无绝衰”的愿望之后,转而从“与君绝”的角度落墨,比平铺直叙更添情味。
主人公设想了三组奇特的自然变异,作为“与君绝”的条件:“山无陵,江水为竭”——山河消失了;“冬雷震震,夏雨雪”——四季颠倒了;“天地合”——再度回到混沌世界。
这些设想一件比一件荒谬,一件比一件离奇,根本不可能发生。
这就把主人公生死不渝的爱情强调得无以复加,以至于把“与君绝”的可能从根本上排除了。
汉乐府上邪原文解析

汉乐府上邪原文解析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!汉乐府上邪原文解析1 汉乐府上邪原文带拼音版shàng yé上邪shàng yé !wǒ yù yǔ jūn xiàng zhī,cháng mìng w ú jué shuāi。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上邪
一、重点难点
1.重点:率真自然的爱情表白,表现了对理想爱情的执着追求。
2.难点:杂言体形式。
二、背景材料
1.乐府原指汉代为采集民间歌词和乐曲所建立的机关。
后来,人们便把这个机关所采集的民间歌诗称作乐府或汉乐府。
汉代另有一类用于郊庙祭祀的歌诗,也称乐府或汉乐府。
汉乐府歌诗都可以入乐歌唱。
宋·郭茂倩《乐府诗集》将汉至唐的乐府歌诗分作十二大类:(1)郊庙歌辞;(2)燕射歌辞;(3)鼓吹曲辞;(4)横吹曲辞;(5)相和歌辞;(6)清商曲辞;(7)舞曲歌辞;(8)琴曲歌辞;(9)杂曲歌辞;(10)近代曲辞;(11)杂歌谣辞;(12)新乐府辞。
汉乐府民歌的思想内容主要表现在:(1)反映民生疾苦,有些作品还表现了民众的斗争和反抗精神。
(2)对战争和徭役的揭露。
(3)对封建礼教和封建婚姻的抗议,有些作品也表现了妇女对爱情的热烈渴望。
汉乐府民歌以叙事诗为主,它们往往有一定的故事情节;所写的人物有其个性,而这种个性又是通过人物的语言和行动来展示的;语言朴素又带有感情;形式活泼多样;有些作品还具有浪漫主义色彩。
三、作品串讲
上邪[1]
上邪!我欲与君相知[2],长命无绝衰[3]。
山无陵[4],江水为竭,冬雷震震,夏雨雪[5],天地合[6],乃敢与君绝[7]!
[1]本篇选自郭茂倩《乐府诗集·鼓吹曲辞》,中华书局1979年版。
《上邪》是汉乐府《饶歌》十八曲之一。
篇名取自首句二字。
上邪(yé):天啊。
上:指天。
邪:同“耶”,语助词,表示感叹。
[2]君:你,指情人。
相知:相爱。
[3]长命无绝衰:要使爱情永远不断绝、不衰竭。
长:长久、长远。
命:使、让。
[4]陵:山头。
山无陵:高山化为平地。
[5]震震:雷声。
雨(yù):用作动词,降落,下。
[6]合:合并。
[7]乃:才。
敢:能,肯。
天啊!我要与你相亲相爱,使爱情永远不衰竭。
高山化为平地,江河枯竭,冬天雷声轰隆,夏天大雪纷飞,天地合为一体,我才会与你分开。
四、内容分析
《上邪》以第一人称的口吻指天发誓,表达了一个女子对爱情的热烈追求和对爱情执着坚定的态度。
诗歌可以分作两部分。
第一部分(前三句),主人公直抒胸臆,呼天喊地,表白对爱情生死不渝的坚决态度。
第二部分(后六句),抒情主人公用五种自然界难以发生的事情来表达自己对爱情坚不可摧的信念。
五、写作特点
1.感情热烈奔放。
《上邪》与一般爱情诗多见的含蓄委婉、缠绵悱恻的特点不同,表现出率真自然、热烈奔放、直抒胸臆的特点。
抒情主人公那种毫不掩饰的爱情表白,是其他爱情诗中少见的。
2.构思新颖奇特。
女主人公为了表达对爱情的坚贞,在“乃敢与君绝”前,一连假设了山陵夷平、江河枯竭、冬天打雷、夏天降雪、天地合为一体这五个先决条件。
这五种自然现象,是抒情主人公从未见过的,她却脱口而出;而这些自然现象,又是她深信绝无可能出现的。
以此作为先决条件,置于“乃敢与君绝”之前,表现出她对爱情的执着坚贞。
这几句除了表现作者抒发感情的热烈大胆之外,还表现出作者构思的新颖奇特。
3.长句短句相交。
汉乐府一般以五言为主,而《上邪》句式则参差不齐,是明显的杂言体形式。
用语朴实,口语色彩浓厚。
作者以这种形式表达对爱情的追求,既是人物感情起伏澎湃,奔涌而出的自然流露,又有力地表达出女主人公对爱情的大胆、热烈与坚决执拗。
尤其是后一部分,多用三四言短句,节奏急促,顿挫有力,一步紧似一步地表现出女主人公对爱情坚定不移的信念。
练习
1.《上邪》在抒情上有什么特点?
《上邪》表现出率真自然、热烈奔放、直抒胸臆的特点。
抒情主人公那种毫不掩饰的表白,是其他诗歌中少见的。
2.本诗的语言有哪些特点?
《上邪》采用杂言体形式,句式参差不齐,不拘一格,多用三四言短句。
同时诗歌用语朴实,口语色彩浓厚。