第12周作业-句子翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Please translate the following sentences.
1.Habit is a cable: we weave a thread of it every day, and it becomes so
strong that we cannot break it.
习惯为缆绳,日编一缕,终不了断。
ser light shines at a single wavelength, and all the light waves
march together in step like soldiers on parade.
激光照射在一个单一的波长,和所有的光,一起在阶梯状行进中的士兵。
3He seemed to exhibit courage and manliness when others chickened out. 别人都害怕了,可他似乎显出一副勇气十足的大丈夫派头。
4.I spent some of the quietest Sundays of my life in Uncle Amo’s yard,
lying under apple trees and listening to bees and not listening to Uncle Amo who was bumbling away at something he did not expect me to listen to at all.
我花了我的叔叔AMO的院子里生活最安静的周日,躺在苹果树下,听蜜蜂和没有听叔叔谁是笨拙的走在他也不指望我听所有的东西。
5. He stepped from the truck and looked at her, looked closer, and then closer still.
他跳下卡车,看着她,看得更仔细,然后更近些。
6. Wrought iron is almost pure iron. It is not frequently found in the school shop because of its high cost. It forges well, can easily be bent hot or cold, and can be welded.
熟铁几乎是纯的铁。它是不是经常在学校的商店里发现,由于其成本高。伪造,很容易热弯或冷,可焊接。
7. One of the greatest pleasures in life is simply to be treated as an individual. To speak and be heard. To ask and be helped.
生活中最大的乐趣之一就是被视为一个。说与听。问和帮助。
8. In the late afternoon, in the autumn of 1989, I’m at my desk, looking at
a blinking cursor on the computer screen before me, and the telephone rings.
在下午的晚些时候,在1989的秋天,我在我的办公桌上,看着一个闪烁的电脑屏幕上的光标在我面前,和电话响了。
9. But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he comes into the neighborhood.
但是,亲爱的,你真的必须去看看mr.bingley当他到附近的。
10. 他睡觉鼾声如雷,大雨整夜未停。He sleep snore like thunder, heavy rain all night without stopping.