马援诫兄子严敦书

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭 来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除 外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才 干来自学习。不学习就无法增长才干,没有志向就无法 使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险 就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流 逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用, 只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得 及?
• 龙伯高敦厚周慎,口无择(殬[dù],败坏) 言,谦约节俭,廉公有威.吾爱之重之,愿汝曹 效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐, 清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之, 不愿汝曹效也。
• 龙伯高这个人忠厚诚实,周密谨慎,说出的话没 有什么可以指责的。谦虚节俭,廉洁公正又不失 威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。 杜季良这个人豪侠好义,有正义感,把别人的忧 愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快 乐。无论什么人都结交。他的父亲去世时,延请 宾客,很多郡的人都来了。我爱护他,敬重他, 但不希望你们向他学习。
Βιβλιοθήκη Baidu
一、马援告诫侄子们要做到那些方面?
• 1.不能妄言 • 2.敦厚周慎、谦约节俭
二、本文的说理技巧不少,你学 到了哪些?
• 运用举例论证、对比论证,举龙伯高的敦 厚谦虚、节约不失威严与杜季良的豪侠仗 义,与人同优乐。将学习龙伯高不成功还 可谦虚与学习杜季良不成功为纨绔子弟做 对比,具体直观、权威有力、鲜明突出论 证做人要厚道谨慎,不随便论人长短,谦 恭节俭。表达了马援对侄子的谆谆教诲。
• 效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻鹄不成尚 类鹜(wù)者也。效季良不得,陷为天下轻 薄子,所谓画虎不成反类狗者也。讫今季良尚 未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常 为寒心,是以不愿子孙效也。”
• (因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎 谦虚的人,也就是所说的“刻画天鹅不成还尚 且像个野鸭子”。而一旦学习杜季良不成功, 那你们就堕落成了纨绔子弟,也就是所说的 “描画老虎不成功反而像狗”。到现今杜季良 还不知晓,郡守新到任就恨得咬牙切齿,州郡 的人都把他作为谈话的对象,我常常为他担心, 因此我不希望子孙向他学习。
——《马援诫兄子严敦书》
• 朗读课文两遍 • 第一遍注意字音和断句; • 第二遍结合注释和翻译理解文意
• 援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻 侠客。援前在交趾,还书诫之曰:
• 马援的兄长的儿子马严和马敦,都喜 欢讥讽议论别人的事,并且随便与侠 士结交。马援虽然在前往交趾的途中, 但还是写信告诫他们:
• 曾子说:“我每天多次反省自己——替他人做事是否尽 心竭力了呢?和朋友交往是否真诚了呢?老师传授的教 诲是否落实在生活中了呢?”
• 孔子说:“多责备自己,少责备别人,就可以远离别人 的怨恨了。”
(拓展阅读)诫子书——诸葛亮
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非澹泊无以明 志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无 以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能 冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲 守穷庐,将复何及!
• 谨言慎行。 • 静坐常思己过,闲谈莫论人非。
• 孔子曰:“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻, 益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣。”
• 曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?与朋友 交而不信乎?传不习乎?”
• 子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”
• 孔子说:“有益的朋友有三种,有害的朋友有三种。与 正直的人交朋友,与诚信(谅,诚信)的人交朋友,与 知识广博的人交朋友,是有益的。与谄媚逢迎的人交朋 友,与表面奉承而背后诽谤人的人交朋友,与善于花言 巧语的人交朋友,是有害的。”
• “吾欲汝曹闻人过失如闻父母之名,耳可得闻, 口不可得言也。好论议人长短,妄是非正法, 此吾所大恶也,宁死,不愿闻子孙有此行也。 汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡 (lí),申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳。
• 我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母 的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以说出。 喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的 正常法度,这些都是我最深恶痛绝的。我宁可 死,也不希望自己的子孙有这种行为。你们知 道我非常厌恶这种行径,我之所以一再强调, 就象女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,是 因为希望你们牢牢记住。
相关文档
最新文档