二人并走阅读答案_文言文二人并走翻译赏析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

二人并走阅读答案_文言文二人并走翻译赏析文言文《二人并走》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:

【原文】

(前秦苻融任冀州牧)有老姥遇劫于路,唱贼,路人为逐擒之。贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。

融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎?”贼遂服罪。盖以贼若善走,必不被擒,故知不善走者贼也。盖辩诬之术,唯博闻、深察,不可欺惑。苻融验走oRG而得其实,可谓察之深辨之明矣。

【注释】

姥:年长的妇人。

喝贼:拉长声音喊“有贼”。

为:替。

逐:追赶,追逐。

融:人名,指苻融。

擒:捉住。

莫:没有人。

其:他们。

孰是:哪一个是(贼)。

【翻译】

(前秦苻融任冀州的行政长官)有个老妇人在路上遇到抢劫,拉

长声音喊“有强盗”,一个路人追赶上去为老妇人捉住强盗。强盗反咬一口诬陷路人,这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是强盗,于是就把他们都押送到官府。

苻融见到他们后笑着说:“这个容易知道,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗。”二人先后出凤阳门,随即回到公堂,苻融神色庄重地问后跑出凤阳门的人:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于认罪了。原来因为强盗如果擅长奔跑,必然不会被路人捉住,因此知道不擅长奔跑的那个人是强盗。

---来源网络整理,仅供参考

相关文档
最新文档