指南录后序 (全)ppt课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
这类文章,按不同的内容分别属于 说明文或议论文。
4
《指南录后序》是文天祥为自己的诗集《指南录》 写的序言,因为以前曾写过一篇序,所以这一篇称 为“后序”。
诗集命名为《指南录》,收的是作者出使被扣和逃 归途中所写的诗。集名取其中《渡扬子江》一诗 “臣心一片磁针石,不指南方不肯休” 句意。
渡扬子江
前些日子被元人扣押,被迫在北方
第一部分:
(第1 — 5自然段)自述出使元营所 遭遇的种种磨难,表现了作者视死 如归、英勇抗争的爱国主义高尚情 操。
第二部分:
(第6 — 8自然段)说明诗篇的写作 情况和结集目的,并生发忠诚报国、 死而无憾的感慨,且交代诗集的题
7 名。
8
德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使, 都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、 迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府, 莫知计所出。
17
予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师
孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽
貌敬,实则愤怒。二贵酋名曰“馆伴”,夜 则以兵围所寓舍shè,而予不得归矣。
10
会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。 国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉 使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于 是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
会:适逢,恰逢。 辙:车迹,这里指使臣的车子。 北:指元。 当国者:主持国事的人。 为:是 纾:缓解。 爱:吝惜。 意:估计,料想。 以:用 觇:窥视,侦察。 11 以:凭借……身份。
2
文天祥 (1236~1283)
南宋大臣,杰出的民族英雄、文 学家、诗人。
文天祥字宋瑞,又字履善,号文 山。宋吉州庐陵(今江西吉安县) 人。
遗有《文山先生全集》二十七卷。
3
文化常识:“序”、“跋” 序: “序”一般写在书籍或文章前
面,也称“叙”或“引”,有如今日 的“引言”、“前言”,是说明书 籍的著作或出版意旨,编作体例和 作者情况的文章。也可包括对作家 作品的评论和对有关问题的研究阐 发。 跋:列于书后的称为“跋”或“后序”。
除:拜官,被任命为。 都督:名词用作动词,统率。 迫:逼迫,这里引申为逼近。 萃:聚集。 莫:无定代词,没有谁。
9
德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使, 都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、 迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府, 莫知计所出。
德祐二年二月十九日,我被任命为右丞 相兼枢密使,统一指挥各路兵马。这时 元军已迫近都门外,不论是迎战、防守 或迁都,都已经来不及安排。大小官员 聚集在左丞相的衙门里,都想不出办法 来。
会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。 国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉 使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于 是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
适逢双方使者车马往来频繁,元军方面约邀(我国) 当权的人相见,大家认为我去一趟就可以缓解国家 的祸患。国家事态到了这地步,我不能(只顾)爱 惜自己;(而且)估计元军方面还是可以用言语说 动的。以前,(我们的)使者往来,没有被扣留在 北方的,(同时)我更想探察一下元军方面的情况, 回来好寻求救国的办法。于是未接受丞相的印信不 就任,第二天,以资政殿学士(的身份)前往。
不计个人利害,图救国之策。
13
叙写出使北营的背景、 心情与意图,表达了作 者在国事危急之际挺身 而出的思想感情。
14
15
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北 亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前, 贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事 遂不可收拾。
抗辞慷慨:陈词不屈,意气激昂。 抗辞:抗辩。慷慨,意气激昂。
遽:立即,马上。 轻:形容词作动词,轻视,小看。 构恶:交恶wù,结怨。
构:造成,结交。 羁縻:扣留,拘禁,
这里用作被动,被扣留。
16
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北 亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前, 贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事 遂不可收拾。
刚到元军军营(的时候),我据理力争,言 辞慷慨激昂,(他们)上上下下都很震惊。 他们也不敢马上就轻视我国。不幸的是先有 吕师孟在元人面前说我坏话,后来有贾余庆 (向对方)讨好献媚,我(才)被拘留不能 返回。国事就不可收拾了。
几日随风北海游,
漫游一段;今天,终于回到扬子江的 大江里来了。
回从扬子大江头。 我对南宋的忠心,如同那指南针永
臣心一片磁针石, 远指着南方一样,是永远不会改变
不指南方不肯休。
的;不恢复南宋王朝,我死也不肯甘 休。
5
(1)德祐( yòu ) (2)缙绅( jìn ) (3)纾祸( shū ) (4)觇北( chān ) (5)献谄( chǎn ) (6)诟虏帅( gòu ) (7)贵酋( qiú ) (8)羁縻( jī )( mí ) (9)二阃( kǔn ) (10)渚洲( zhǔ ) (11)自刭( jǐng ) (12)殆例( dài ) (13)巡徼( jiào ) (14)檄文( xí ) (15)毗陵( pí ) (16)邂逅( xiè )(hòu) (17)余僇( lù ) (18)愧怍( zuò ) 6(19)号呼靡及(háo 讨 出使北营的?
提问:文天祥当时的心情和意图怎 样? 心情:“予不得爱身” ;即已抱定了
为国捐躯的决心。
意图:一方面“意北亦尚可以口舌动也” ,企 图以外交手段来挽回败局;另一方面是“更欲 一觇北,归而求救国之策”
提问:文天祥辞相印不拜而出使
元营这件事说明了什么?
指南录后序
文天祥
1
过零丁洋 文天祥
辛苦遭逢起一经, 回想我早年由科举入仕历尽辛苦, 干戈寥落四周星。 如今战火消歇已熬过了四个年头。 山河破碎风飘絮, 国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮, 身世浮沉雨打萍。 个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。 惶恐滩头说惶恐, 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐, 零丁洋里叹零丁。 零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。 人生自古谁无死, 人生自古以来有谁能够长生不死? 留取丹心照汗青。 我要留一片爱国的丹心映照史册。
相关文档
最新文档