《穿井得一人》复习课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
传播
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”
国都 听说
代词,指丁家 得到,挖到,挖得 人说的那句话。
国人道之,闻之于宋君。
这件事
讲述 知道,听说,
这里 “使知道”
这件事
被。
译文: 有人听说了这件事,并传播开来说: “丁家打井挖到了一个人。” 国都里的人都在讲述这件事,使宋国的国君知道
了这件事。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人
挖掘、开凿 穿井得一人 打水浇田
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
的
顺接连词 溉,浇灌。
住
汲水,从井里取水。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
待 代词, 告
得到、
等译到文他: 宋国有一诉姓丁的人家,获家得中没有井,要到
外面去打水浇田,(他家)经常有一个人住在外
面(专门做这件事)。
等到他家了挖一口井之后,告诉别人说:“我家 挖井得到了一个人。”
◆文言句式
被动句: 闻之于宋君
(“于”表被动。译为:被宋君听 到了。)
当堂小测
6.《穿井得一人》
(一)字词梳理
1.解释下列加点词在文中的意思。
(1)家无井而出溉汲 溉:
汲:
(2)及其家穿井
及:
(3)国人道之 道:
(4)丁氏对曰
对:
(5)有闻而传之者 闻:
(6)闻之于宋君
闻:
(二)把下列句子翻译成现代汉语。
《吕氏春秋》
作家作品
《吕氏春秋》是战国末年秦相吕不韦集合门客共同撰写的。全 书26卷,160篇,由12“纪”、8“览”、6“论”三部分组成。 因书中有8“览”,所以又称这部书为《吕览》。该书由于是集 体著述,思想很不统一。以儒家、道家为主,兼采法家、墨家、 名家、农家各派的学说,后人称它为“杂”家的代表著作。该书 的文字朴实简劲,对司马迁的《史记》创作有显著影响。
(1)得一人之使,非得一人于井中也。
当堂小测答案
当堂小测
译文:
。
(2)求闻之若此,不若无闻也。
译文:
。
当堂小测答案
请你从不同角度说说这则寓言的寓意.
(1)道听途说的话不能轻信,不能盲从,更不能以讹传 讹。【讹(é),1. 错误。2.敲诈,欺骗。】
(2)在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、 清楚,以避免出现不必要的误会和歧义。
◆一词多义
词语积累
得一人之使( 助词,的 )
之
闻之于宋君(代词,指“穿井得一人” )
求闻之若此(Biblioteka Baidu
)
定语后置标志
闻之于宋君( 介词,被)
于
宋君令人问之于丁氏 ( 向
)
非得一人于井中(
)
介词,在,从
词语积累
◆古今异义
及其家穿井( 古义:待,等到 今义:连词,和 )
丁氏对曰( 古义:应答,回答 今义:正确 )
派遣 这件事 向
应答,回答 得到
的 使唤,指劳力
之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不如
无闻
在
得到, 挖到,挖得
像这样,如此 听取传闻
译文: 宋国国君派人向丁家询问这件事。
丁家的人回答说:“(家里打了井,不必再派人 到个面打水)得到了一个人的劳力,并非在井中 得到了一个人。” 寻到的消息如此,还不如不 知道。
(3)在现实生活中对待传闻都应采取调查研究的方法、 审慎的态度、去伪存真的求实精神。
作业设置
1、熟练翻译全文,掌握重点字词。 2、以“谣言”为话题,试写一篇小寓言故事。