狱中杂记译文

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者
康熙五十一年三月,我(关押)在刑部的监狱,看见(犯人)死去而从墙洞拖出去的,
【康熙五十一年,即1711年。刑部,隋初正式确立三省六部制,三省为中书省、门下省、尚书省;清朝仿照明代保留六部,在各部设尚书(从一品),并设左右侍郎(正二品)、郎中(正五品)、员外郎(从五品)、主事(正六品)为尚书之副。吏部,管理文职官员的机关;户部,掌全国疆土田地﹑户籍赋税及一切财政事宜;礼部,掌典礼事务与学校﹑科举之事;兵部,清代掌管全国绿营兵籍及武职官员;工部,管理全国工程事务;刑部,掌管刑法、狱讼之事。窦:孔穴,此处指在监狱墙上开的洞。】
众言同,于是乎书。
大家说的相同Leabharlann Baidu于是便写下来。
【结正:定罪。正,治罪。典:典章,制度。推恩:对人施恩,给人以恩惠。拔本塞源:拔除弊端的根本,堵塞弊端的源头。余生:名湛,字石民,戴名世的学生。同官:一说是在同一部门做官的人。一说为县名,即今天县。遘(gòu):遭遇。焉:兼词,于此。泛讯:广泛地询问。】
问题的办法。”和我同案被关的朱老先生、姓余的书生以及早在狱中的同官县的僧某,
遘疫死,皆不应重罚。又某氏以不孝讼其子,左右邻监,
传染上瘟疫死去,他们都是不应该受重罚。又一人用不孝的罪名控告他的儿子,左右的邻居
械系入老监,号呼达旦。余感焉,以杜君言泛讯之,
被戴上刑具关进老监,大哭大叫直到天亮。我对此有感触,用杜君的话广泛询问狱中的人,
有不生病的。监狱里有老规矩,天亮才开锁,正当半夜的时候,活的人跟死人脚靠脚头靠头
而卧,无可旋避,此所以染者众也。又可怪者,大盗
地躺着,没有办法回转避开,这就是传染上的人多的原因。更值得奇怪的是,大强盗和犯案
积贼,杀人重囚,气杰旺,染此者十不一二,
多次的贼,杀过人案情重大的囚犯,精气特别旺盛,染上这种病的十个当中没有一两个,
杜君曰:“上推恩,凡职官居板屋。今贫者转系老监,而大盗
杜君说:“皇上施行恩惠,凡是犯罪官员住在板屋。如今贫困犯人转到老监关押,而大盗却
有居板屋者,此中可细诘哉!不若别置一所,为拔本塞源
有住板屋的人,这里面是可以仔细查究的啊!不如另外安置一所监狱,才是从根本上解决
之 道也。”余同系朱翁、 余生 及在狱同官 僧某,
【俾(bǐ):使。中家:中产之家。以为:作为。剂:契券,字据。其次:那次一等家产的。次,在排列上次一等。】
惟极贫无依,则械系不稍宽,为标准以警
只有极其贫穷没有依靠的犯人,才戴上刑具关押,一点不宽容,把他们做为标本来警告
其余。或同系,情罪重者反出在外,而轻者、无罪者
其余的人。有的同案被囚的人,犯罪情节严重的反而出来住在外面,而罪轻的、无罪的
俾困苦不可忍。然后导以取保,出居于外,
使(他们)痛苦得无法忍受了,然后劝导他们来找保人,放他们出狱住在(老监的)外边,
量其家之所有以为剂,而官与吏剖分焉。中家以上,
估计他们家里拥有的财产作为勒索的字据,然后官和小吏瓜分钱财。中产以上的人家,
皆竭资取保。其次,求脱械居监外板屋,费亦数十金。
都竭尽资财找保人,那次一等的,要求去掉脚镣手铐住到老监外的板屋,费用也几十两银子。
终亦稍宽之,非仁术乎?”曰:“是立法以警其余,
最后也稍加宽容他们,这不是一种善行吗?”回答说:“这是立下规矩来警告其他的犯人,
且惩后也;不如此,则人 有幸 心。”主梏扑者
而且也用来惩戒后来的人;不像这样,就人人都有侥幸的心理。”专管戴手铐、打板子的人
亦然。余同逮以木讯者 三人:一人予二十金,骨微伤,
【十四司正副郎:司:中国古代官署的名称 。唐宋以后,尚书省各部所属有司。清代刑部设十四司,现称中央机关部以下一级的行政部门为司。每司长官正的叫郎中,副的叫员外郎,统称郎官。书吏:掌管文牍的小吏。狱官:管理监狱的官。禁卒:看管牢房的士卒。利:意动用法,以……为利。少:通“稍”,稍微。钩致:钩取,即逮捕。苟:如果,假使。械手足:手脚戴上刑具。械,动词用法,戴刑具。】
【罄:用尽。主缚者:执行捆缚犯人的役吏。大决:即秋决。封建时代规定秋天处决犯人。勾者:每年八月,由刑部会同九卿审判死刑犯人,呈交皇帝御决。皇帝用朱笔勾上的,立即处死;未勾上的为留者,暂缓执行。十三四:十分之三、四。西市:清代京城行刑的地方,在今市宣武区菜市口。幸:侥幸。瘳(chōu):病愈。痼(gù)疾:积久不易治的疾病。就:接近。老胥:多年的老役吏。胥,掌管文案的小吏。】
罹其毒。积忧愤,寝食违节,及病,又无医药,
却遭受那些痛苦。他们积聚忧愁愤恨,睡眠饭食违背常规,等到生病,又没有药物治疗,
故往往至死。”余伏见圣上好生之德,同于往圣,每质狱辞,
所以常常造成死亡。”我见皇上有爱惜生灵的品德,和以往贤明帝王一样,每次审察判决书,
【标准:榜样,规。古今同义。同系:因为同一案件被囚禁的犯人。罹(lí)其毒:遭受其毒害。罹,遭受。伏见:看到。伏,表示谦卑的样子。圣上:臣民对皇帝的尊称。这里指康熙。质:询问,评判。】
法所不及者。”余曰:“京师有京兆狱,有五城御史 司坊,何故
该受法律制裁的人。”我说:“京城里有顺天府监狱,有五城御史衙门的监狱,为什么
刑部系囚之多至此?” 杜君曰:“迩年狱讼, 情稍重,
刑部监狱关押犯人多到这种程度?”杜君说:“近年来诉讼案件,(只要)案情稍微重些,
京兆、五城即不敢专决;又九门提督 所访 缉
纠诘,皆归刑部;而十四司正副郎好事者,
检举、盘查出的犯人,都归刑部监狱关押;而十四司的郎中、员外郎当中的那些喜欢多事的,
及书吏、狱官、禁卒,皆利系者之多,少有连,
以及管文书的小吏、典狱官、看守们,都以关押的人越多越有利可图,稍微有点牵连的,
必多方钩致。苟之狱,不问罪之有无,必械手足,置老监,
一定用尽方法捉来。如果到了监狱,不管有罪无罪,一定给戴上脚镣手铐,关在老监里,
情况)的原因。杜君说:“这种疾病容易传染,传染上的人,即使是(他的)亲属,也不敢
【洪洞:洪洞县,在。作:神色激动。天时:自然运行的时序。日:每天,名词做状语。叩:询问。所以:……的原因。是:这。遘:逢,遇,此处按上下文意译为被传染。属:类。】
同卧起。而狱中为老监者四,监五室。禁卒居中央,牗
同(他)一起居住。而狱中有四座老监,每监有五间房子,看守们住在当中的屋里,在此屋
其前以通明,屋极有窗以达气。旁四室则无之,
前面的墙上开窗户用来通光亮,屋顶部开有天窗用来通透空气。旁边四间牢房却没有开窗,
而系囚常二百余。每薄暮下管键,矢溺皆闭其中,与
可是关押的犯人经常有二百多人。每到傍晚便落了锁,(犯人的)屎尿都封闭在牢房里,和
饮食之气相薄。又隆冬, 贫者席地而卧,春气动,鲜
食物的气味相互混杂。再加上严冬时节,贫穷的犯人在地上睡觉,等到春天地气上升,很少
【死刑狱上:判处死刑的案件上报呈批。俟:等待。斯罗:也作“撕罗”、“撕掳”,排解、打理的意思。极刑:凌迟处死的刑罚。行刑时先断其肢体,最后断其气。解:剖开,分割动物的肢体。绞缢(yì):绞刑。缢,绞杀,勒死。大辟(bì):斩首。要(yāo):要挟。质:作抵押。用:介词,因为,由于。】
数十百金,贫 亦罄衣装;绝无有者,
几十两或上百两银子,没有钱的也要把自己的衣服卖光;一点财物没有的,
则治之如所言。主缚者亦然,不如所欲,缚时
就按照说的那样惩处他。负责捆绑犯人的也是这样,(犯人)不能顺从他的心愿,捆绑时
即先折筋骨。每岁大决, 勾者 十三四,
就先折断他的筋骨。每年秋天集中处决(犯人时),勾名立即执行的犯人有十分之三、四,
【为老监者四:定语后置句,“四”做定语。中央:古今异义,此处指处于中间的屋子。牖:名词做动词,开窗洞。极:顶点,最高的位置。薄:迫近,接近。管键:.管,钥匙;键,锁簧。矢溺:大小便。矢,同“屎”。溺,同“尿”。席地:坐在地上的进餐方式,后泛指在地上坐。动:萌动。】
不疫矣。狱中成法,质明启钥,方夜中,生人与死者并踵顶
或随有瘳;其骈死,皆轻系及 牵连佐证
有的即使染上了,随即也就好了。那些接连死去的,都是轻罪被押以及被牵连、当人证而不
【疫:动词,生病。成法:已经形成的规则。质明:质,正。天刚亮的时候。踵顶:脚后跟和头顶。所以:……的原因,此句为判断句。积贼:惯贼。积,久、习。重(zhòng)囚:案情重大的囚犯。杰:特异的,超出一般的。瘳:病愈。骈:并。轻系:案情轻而被拘囚的。】
留者十六七,皆缚 至西市待命。其伤于缚者,
留着暂不执行的占十分之六七,都被捆绑到西市等待命令。那些在捆绑时受了伤的,
即幸留,病数月乃瘳,或竟成痼疾。余尝 就老胥而问焉:
即使侥幸留住性命,也要病几个月才痊愈,有的最终成为残废。我曾经找一个老官吏询问:
“彼于刑者、缚者,非相仇也,期有得 耳;果无有,
“他们跟被处决、被捆绑的人,不是互相仇恨,希望有得到的(财物)罢了;果真没有,
必于死中求其生,而无辜者乃至此。
必然能在被判死刑的犯人中寻求出一些可以放生的人,而如今无辜者竟然到了这个样子。
傥仁人君子为上昌言:除死刑及发塞外重犯,其轻系
假使仁人君子向皇上直言:除死刑犯以及发配到边远地充军的重刑犯外,那些罪行较轻
及牵连未结正者,别置一所以羁之,手足毋械。
以及受牵连没有结案定罪的犯人,另外安置在一座监狱来羁押他们,不上手铐和脚镣,
“犯罪的人贫富不一样,你们已经从各个犯人那得了钱财,又何必还要按出钱多少来
为差?” 曰:“无差,谁为多与者?”孟子曰:“术 不可
分别对待呢?”(回答)说:“没有差别,哪个肯多出钱呢?”孟子说:“选择职业不可以
不慎。”信 夫!
不慎重。”确实是这样啊!
【其余:其他的犯人。幸心:侥幸心理。主梏扑者:专管上刑具、打板子的人。梏,古代木制的手铐。扑,笞打。木讯:用木制刑具如板子、夹棍等拷打审讯。间月:一个多月。间,隔。兼旬:两旬,二十天。有无不均:即贫富不一。术不可不慎:选择职业不可不慎重。术,技艺,技术,这里指职业。语出《孟子·公丑上》:“矢人岂不仁于函人哉?矢人惟恐不伤人,函人惟恐伤人,巫匠亦然,故术不可不慎也。”信:确实。】
顺天府、五城御史就不敢专擅判决;再加上掌管京城九门督查的步兵统领访查、缉捕、
【法:按法律。及:涉及。京兆:清朝指包括京城在的顺天府。五城御史司坊:五城御史衙门的监狱。迩年:近年。狱讼:讼事,诉讼。玄说,争罪曰狱,争财曰讼。专决:专,专擅。决,决断,决定。九门提督:全名是提督九门步兵统领,即、崇文、宣武、安定、德胜、东直、西直、、阜成九门步兵统领的简称,掌管京城九门督查。访缉纠结:访,查访,侦察。缉,捉拿。纠,督察,约束。诘,责问,责罚。】
也是这样。跟我同案被捕用木具审问的有三人:一人给了二十两银子,骨头轻微受伤,
病间月;一人倍之, 伤肤,兼旬愈;
病了一个多月;一个人(比他)多了一倍的银子,(只)打伤皮肤,二十天就伤愈了;
一人六倍,即夕行步 如平常。或叩之曰:
一个人给(的是他)六倍的银子,当天晚上走起路来就像平时一样。有人问他们道:
“罪人有无不均, 既各有得,何必更以多寡
说:“要是顺从我,就先刺入心脏;不然四肢肢解完了,心还不会死。”对其中受绞刑的,
曰:“顺我,始缢 即气绝;否则三缢加别械,然后得死。”
说:“要是顺从我,开始一绞就能断气;不然绞三次再加别的刑具,然后才能死去。”
惟大辟无可要, 然犹质其首。 用此,富其 赂
只有砍头的没有什么可要挟的,但还要留下首级作抵押。因此,有钱的大约要贿赂
所全活可数计哉!或曰:狱旧有室五,名曰现监,
所保全而活下来的能数得清吗!或者说:监狱原有的五个牢房,定名为临时拘留所,
【乃:竟然。傥:表假设连词,假如,假使。上:指皇上。昌言:直言。结正:结案、正式判决。羁:关押。全:保全,动词。】
讼而未结正者居之。傥举旧典,可小补也。
让那些正在打官司而没有结案定罪的人住在那儿。假使实行过去的制度,也可以稍有补益。”
凡死刑狱上, 行刑者先俟于门外,使其党入索财物,
凡是判了死罪的案件上报后,刽子手先等待在牢门外面,支使他的同伙进去勒索财物,
名曰“斯罗”。富者就其戚属,贫则面语之。其极刑,
名叫“斯罗”。富有的犯人,同伙找他的亲属(谈),贫穷的就当面告诉他。对那受极刑的,
曰:“顺我,即先刺心;否则四肢解尽,心犹不死。”其绞缢,
日四三人。有洪洞令杜君者,作而言曰:“此疫作也。
每天有三四个人。(狱中)有个原洪洞县的知县杜君,神色激动地说:“这是瘟疫发作了呵。
今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日十数人。”余叩
现在气候和顺正常,死的人还稀少,往年(这时候)多到每天十多人。”我询问(造成这种
所以。 杜君曰:“是疾易传染,遘者虽戚属,不敢
相关文档
最新文档