日语专业考研经历教学教材

合集下载

硕士研究生入学历年考试、复试、同等学力加试参考目

硕士研究生入学历年考试、复试、同等学力加试参考目
《电磁学》<上、下册)赵凯华、陈熙谋,高等教育出版社,1985年,第2版
《光学教程》姚启钧,高等教育出版社,2002年,第3版
《信号与线性系统分析》吴大正,高等教育出版社,2005年8月,第4版
837物理化学
《物理化学》天津大学物理化学教研室,高等教育出版社,2004年,第4版
838环境化学
《环境化学》戴树桂,高等教育出版社,2006年,第2版
839无机化学
《无机化学》大连理工大学教研室,高等教育出版社,2007年,第5版
《数字测图原理与方法》潘正风、杨正、程效军,武汉大学出版社,2004年第1版
806测量平差基础
《误差理论与测量平差》武汉大学测绘学院测量平差学科组,武汉大学出版社,2003年
807地理信息系统原理
《地理信息系统基础》龚健雅,科学出版社,2001年
808材料力学
《材料力学》孙训芳,高等教育出版社,2003年,第4版
708马克思主义原理
《马克思主义基本原理概论》教育部社政司组,中国高等教育出版社,2007年
709文学理论
《文学理论教程》童庆炳,高等教育出版社,2004年,修订第2版
《中国古代文论教程》李壮鹰、李春青,高等教育出版社,2005年
710基础英语
《高级英语》(1,2册>张汉熙,外语教案与研究出版社,2002年
801结构力学
《结构力学》李廉锟,高等教育出版社,第4版
《结构力学教程》龙驭球,高等教育出版社,第3版
802土力学
《土质学与土力学》高大钊,人民交通出版社,2001年
803水力学
《水力学》吴持恭等,高等教育出版社,1995年
804道路工程
《道路工程》严作人、陈雨人、姚祖康,人民交通出版社

2017年考研日语指南

2017年考研日语指南

2017年考研日语指南考研日语,虽然这个是小语种,但是很吃香哦。

下面是店铺给大家整理的2017年考研日语指南,供大家参阅!2017年考研日语指南简介本书是为报考硕士研究生非日语专业考生编写的辅导用书,以教育部制定的《全国硕士研究生入学日语考试大纲》(非日语专业)为依据,根据编者长期的教学经验和辅导硕士研究生入学考试的实践,在词汇、语法、读解和翻译、作文等方面进行了较为详细的指导和讲解。

2017年考研日语指南作者易友人主编李轶男副主编" 本书作者易友人,中国人民大学外国语学院教授,多年从事考研日语教学科研及辅导工作。

主要著作有:《实用日语听力教程》《新版日汉辞典》《全国专业技术人员职称日语等级考试辅导》等。

2015年考研日语指南目录目录第一部分试题分析第一章2013年试题分析一、基础知识二、读解第二章2012年试题分析一、基础知识二、读解第三章大纲样题分析一、基础知识二、读解第二部分应试对策与应试问题练习第四章阅读理解例题释义一、阅读理解能力的提高二、例题释义(Ⅰ)第五章读解问题分类练习一、把握文章中心思想二、理解文章中关键词、句的意思与指示代词所指内容三、注意文章中有关理由、条件等的说明四、注意文章的扩展与接续关系五、读解问题综合练习第六章快速读解58篇第七章日译汉例题释义与日译汉练习一、翻译能力的提高二、例题释义(Ⅱ)三、日译汉练习第八章写作注意事项与作文示范一、写作注意事项二、作文示范第三部分基础语法第九章日语单词的读音一、音读二、训读三、音训混用的单词1?前音后训2?前训后音四、送假名和振假名五、读音变化1?促音变化2?连浊变化3?其他读音变化第十章词汇、汉字与固定词组一、日语的词汇1?固有词汇2?汉语词汇3?外来语4?混合词二、汉字1?同音异语2?同训异字三、固定词组第十一章词语的活用与句子的构成一、动词的活用1?五段活用动词2?一段活用动词3?サ变活用动词和カ变活用动词二、形容词的活用1?形容词连用形2?形容词未然形3?形容词假定形4?形容词连体形5?形容词终止形三、形容动词的活用1?形容动词连用形2?形容动词未然形3?形容动词假定形4?形容动词连体形5?形容动词终止形四、句子的构成第十二章助词一、格助词1?から2?が3?で4?と5?に6?の7?へ8?まで9?より10?を「から」与「で」的区别二、提示助词1?は「は」与「が」比较2?こそ3?さえ4?しか5?も6?すら7?でも8?だって三、副助词1?ほど2?くらい/ぐらい3?だけ4?ばかり5?まで「まで」与「までに」比较6?きり7?ずつ8?など9?なんて10?とか11?だの12?なり 13?か14?やら15?について16?として17?によると/によれば18?によって19?にたいして20?にとって四、并列助词1?と2?や3?たり4?か5?なり6?に五、接续助词1?て/で2?ながら(も)3?し4?から5?ので6?ば7?と8?ては表示顺接条件的「ば」、「たら」、「なら」的异同9?ても/でも10?が11?けれど(も)/けど12?のに接续助词「のに」与「助词の+助词に」的区别13?くせに14?つつ15?ものの16?ものを17?ところ/ところが18?ところで19?どころか六、终助词1?か2?かな/かなあ3?かしら4?ね5?よ6?な7?わ8?さ9?の10?ぞ11?や12?こと第十三章自动词、他动词与补助动词一、自动词1?「自动词连用形+ている」2?自动词「见える」与「闻こえる」二、他动词1?「他动词连用形+ている」2?「他动词连用形+てある」自动词与他动词比较三、「する」与「なる」1?する2?なる四、补助动词1?~ている2?~てある3?~てみる4?~ておく5?~てくる6?~ていく「~てくる」与「~ていく」比较7?~てしまう第十四章副词一、程度副词1?あらかじめ2?いかに3?いちだん4?いったん5?いまに[今に]6?いまにも[今にも]7?いよいよ8?きちんと9?ずいぶん10?せいぜい11?せめて12?そろそろ13?たいてい[大抵]14?ちょっと15?どうにか16?とりわけ17?なかなか18?ますます19?まったく[全く] 20?やがて21?やっと22?ようやく[く] 23?よほど24?わずか二、陈述副词1?さっぱり2?せっかく3?いっこう[一向]4?ちっとも5?めったに6?とうてい7?かならず[必ず]8?どうしても9?いかにも10?きっと11?どうか12?たとえ13?おそらく[恐らく]14?まるで15?どうぞ16?まさか17?まず18?まんざら19?わざと20?わざわざ三、情态副词1?こつこつ2?どんどん3?ばらばら4?ぼろぼろ5?ぺらぺら6?にこにこ7?しみじみ8?がたんと9?むっと10?ぐったり11?うっかり12?じっと13?すっきり14?さっさと第十五章形式名词一、代表人、事、物的形式名词1?こと2?もの3?の二、表示原因、理由的形式名词1?わけ2?はず3?ため(に)4?せい三、表示时间的形式名词1?ところ2?うち四、其他形式名词1?まま2?とおり[通り]3?つもり4?うえ[上]に/で/では第十六章接续词一、表示顺态关系的接续词1?だから(ですから)2?したがって[って]3?そのため(に)4?それで「それで」与「それ+で」(用它)的区别5?ゆえに[故に]6?すると7?そこで「そこで」与「そこ+で」(在那里)的区别8?それでは9?それなら10?というのは11?なぜなら12?だって二、表示逆态关系的接续词1?しかし2?けれども/けど/だけど/ですけど3?だが/ですが4?ところが5?それなのに6?それにしては7?それにもかかわらず8?でも9?それにしても三、表示并列关系的接续词1?また[又]接续词「また」与副词「また」的区别2?および[及び]3?ならびに[並びに]四、表示添加关系的接续词1?そして2?それから3?それに4?そのうえ[その上]5?しかも6?おまけに7?かつ[且つ]8?そればかりか9?それどころか五、表示选择关系的接续词1?それとも2?または[又は]3?あるいは[或は]4?ないし(は)5?もしくは六、表示总结性说明的接续词1?すなわち2?つまり3?いわば4?いわゆる5?たとえば[例えば]七、表示补充说明的接续词1?ただ2?ただし3?もっとも4?なお5?ちなみに八、表示转换话题的接续词1?ところで2?さて3?それでは第十七章助动词一、表示否定、推量、愿望的助动词1?ない2?まい3?~う(よう)4?たい二、表示推量、比况、传闻、样态的助动词1?らしい2?~ようだ/みたいだ3?そうだ(传闻)4?~そうだ(样态)第十八章可能形、被动形与使役形一、可能形二、被动形三、使役形第十九章授受动词与授受关系一、あげる/~てあげる二、もらう/~てもらう三、くれる/~てくれる四、さしあげる/~てさしあげる五、くださる/~てくださる六、いただく/~ていただく第二十章敬语一、~(ら)れます二、お~になります三、お~します/~いたします/~てまいります1?お~します2?~いたします3?~てまいります四、~くださる/~いただく/~さしあげる1?くださる2?いただく3?さしあげる附语法综合练习[练习一][练习一参考答案][练习二(A)][练习二(B)][练习二(C)][练习二参考答案] [练习三(A)][练习三(B)][练习三(C)][练习三(D)][练习三(E)][练习三(F)][练习三参考答案] [练习四(A)][练习四(B)][练习四(C)][练习四参考答案] [练习五][练习五参考答案] [练习六(A)][练习六(B)][练习六参考答案] [练习七][练习七参考答案] [练习八][练习八参考答案] [练习九][练习九参考答案] [练习十(A)][练习十(B)][练习十参考答案] [练习十一][练习十一参考答案] 第四部分日语的惯用型第五部分模拟考题。

2021暨南大学考研各专业参考书目汇总

2021暨南大学考研各专业参考书目汇总

2021暨南大学考研各专业参考书目汇总211翻译硕士英语2021暨南大学翻译硕士英语211考研大纲240基础日语 1.《中日交流标准日本语(新版)》(初级),上册,北京:人民教育出版社,2005.2.《中日交流标准日本语(新版)》(初级),下册,北京:人民教育出版社,2005.3.《中日交流标准日本语(新版)》(中级),上册,北京:人民教育出版社,2008.4.国际日语水平考试N5~N3级相关材料2021暨南大学基础日语240考试大纲241基础英语2021暨南大学基础英语241考试大纲鸿知暨大考研网链接地址:/暨大考研真题答案链接地址:/kaoyan/280法语孙辉,《简明法语教程》(上、下册),北京:商务印书馆,2008年。

陈振尧,《新编法语语法》,北京:外语教学与研究出版社,1993年。

2021暨南大学法语280考试大纲308护理综合 1.《内科护理学》(第6版,尤黎明主编,人民卫生出版社)2.《外科护理学》(第6版,李乐之主编,人民卫生出版社)3.《基础护理学》(第6版,李小寒主编,人民卫生出版社)4.《护理学导论》(第4版,李小妹、冯先琼主编,人民卫生出版社)2021暨南大学护理综合308考试大纲334新闻与传播专业综2021年暨南大学新闻与传播专业综合能力334考试大纲合能力1.罗紫初等:《出版学基础》,山西人民出版社2005年版335出版综合素质与能力2.吴平:《编辑本论》,武汉大学出版社2005年版3.方卿等,《图书营销学教程》,湖南大学出版社2008版4.黄先蓉:《出版法律基础》武汉大学出版社,2017年版5.朱静雯,《现代书业企业管理》苏州大学出版社,2013年版6.谢新洲编著:《电子出版技术》,北京大学出版社;2006年2021年暨南大学出版综合素质与能力335考试大纲338生物化学朱圣庚徐长法主编,《生物化学》,第四版上下册,高等教育出版社,2017年2021年暨南大学生物化学338考试大纲346体育综合《学校体育学》潘绍伟、于可红,高等教育出版社第三版,2015.《运动训练学》(第二版)田麦久主编,高等教育出版社,2017.《运动生理学》(第三版)邓树勋、王健、乔德才、郝选明,高等教育出版社,2015.2021年暨南大学体育综合346考试大纲348文博综合 1.张之恒:《中国考古通论》,南京大学出版社,2009年2.王宏钧:《中国博物馆学基础》(修订本),上海古籍出版社,2001年2021年暨南大学348文博综合科目试大纲349药学综合2021年暨南大学药学综合349考试大纲352口腔综合主要参考书目以卫生部“十二五”规划教材、全国高等学校教材·供口腔医学类专业用为主。

日语学习的优质教材推荐

日语学习的优质教材推荐

日语学习的优质教材推荐日语学习是如今越来越受到人们的重视和关注,因此选择一本优质的日语教材至关重要。

良好的教材可以帮助学习者系统地学习语音、语法、词汇和交流技巧等方面的知识,提高学习效率和语言表达能力。

在本文中,将分享几本备受推崇和广泛使用的优质日语教材,希望能给你的日语学习之路提供一些有用的指导和建议。

一、《大家的日本语》系列《大家的日本语》是一套经典的日语教材,以其简明易懂的解释和富有趣味性的教学方法而受到广大学习者的喜爱。

该教材共分为四册,每册内容覆盖了日语的基本语法、词汇和句型,并通过大量的练习和对话来帮助学习者巩固所学知识。

此外,教材还涵盖了日本文化和社会背景等方面的内容,使学习者更好地了解日本文化和日本人的思维方式。

二、《新编日语》系列《新编日语》是一套循序渐进的日语教材,适合初学者和进阶者使用。

教材的内容设计紧密结合实际生活场景,通过大量的例句和对话来展示语言的应用情景,并提供丰富的练习题目来巩固所学知识。

此外,教材还配有录音材料,可以帮助学习者提高听力和发音技巧。

《新编日语》系列教材通常会有相关的练习册和词汇书,可以更好地帮助学习者进行复习和扩展。

三、《GENKI》系列《GENKI》系列是一套备受赞誉的日语教材,被广泛应用于世界各地的日语教学机构和学校。

该教材注重学习者的实践能力和语言运用能力的培养,内容设计紧密结合实际情境,通过对话和小故事的形式激发学习兴趣。

此外,教材还提供了丰富多样的练习和听力材料,并附有英语翻译和相关的语法解释,便于学习者的理解和掌握。

四、《みんなの日本語》系列《みんなの日本語》是一套针对非日语母语的学习者设计的日语教材,以其简单直接的教学风格而受到学习者的欢迎。

该教材注重培养学习者的口语交际能力,通过大量的练习和对话来训练学习者的听力和口语表达能力。

此外,教材还提供了丰富的课文和练习,帮助学习者掌握日语的基本句型和常用表达方式。

五、《中級日本語教材》系列《中級日本語教材》系列是一套适用于已具备一定日语基础的学习者的教材。

考研二外日语参考书

考研二外日语参考书

考研二外日语:1.根据学校不同,一般考试参考教材只有三类,具体参考各学校招生简章:A.《中日交流标准日本语》(新版,即所学教材),少部分学校考初级上下,大部分学校考到中级上册。

B.《中日交流标准日本语》(旧版,黄封皮,小书),一般考到中级。

相比现学教材词汇量不大,语法不系统,语法条目大体相同,课文内容不同。

C.《新编日本语》(上海外语教育出版社),一般考1、2册,红封皮小书和蓝封皮小书。

为日语专业基础日语教材,因此相比现学教材难度大,课文内容完全不同,词汇量基本相当,语法条目更多但且更详尽。

2.自学参考书仅供参考:A.《(新版)中日交流标准日本语》相关:《中日交流标准日本语初级同步练习》,人民教育出版社:只有练习,练习形式同教材。

《标准日本语随堂强化训练初级下》,大连理工大学出版社:只有练习,题量较大。

《中日交流标准日本语同步辅导初级下》,天津大学出版社:词汇、语法、练习皆有。

《中日交流标准日本语同步辅导与练习中级上》,武汉大学出版社:辅导练习皆有。

《新版中日交流标准日本语初级复习指导一册通》,大连理工大学出版社:语法分类总结,适合总复习时用。

初级上册因语法较简单,可根据自身情况选随堂练习即可。

B.旧版标日和新编日语也有该出版社配套的辅导用书,可自行搜索。

C.少数院校注明会结合日语能力测试2级3级内容。

现学教材初级上下相当于能力测试3级水平,中级上下学完后相当于2级水平。

一般非日语专业考2级等级证书就很有含金量了。

复习时可参考《新日语能力考试N3(或N2)语法解说篇》,华东理工大学出版社,刘文照、海老原博著,里面有考级相关语法解说和配套真题。

2013年12月至共学三个学期,可学到教材的初级下册完。

所以考中级上册的同学和其他教材的同学须按照自己的复习进度安排自学时间。

2014年北外日语翻译硕士考研参考书及解析

2014年北外日语翻译硕士考研参考书及解析

育明教育【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。

目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!2014年翻译硕士硕士考研推荐必看教材《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。

《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社,2013年版《翻译硕士常考词汇精编》,育明教育主编,2013年版《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。

育明教育-北外日研复习建议参考书:《专业8级真题》《专业8级练习题》《日语国际一级真题》不包括日语听力《日语国际一级练习题》不包括日语听力《日语一级单词专项练习》外文社佳禾日语《日本语句型辞典》徐一平陶振孝巴玺维外研社出版题型:单词拼写,语法选择,句子翻译,助词填空汉字假名互注,助词填空。

阅读理解不像一级似的只有选择,而是让回答的那种,所以要练一下句子的组织能力。

古文,谚语,熟语(并不是掌握了1级词汇就能应付的来的,要专门复习。

)对于考日研的同学而言,由于没有参考书目,复习起来会比较迷茫。

这就需要扩展知识面,并根据自己所选的专业有针对性地复习。

同时培养自己思考问题的能力。

一、专业信息介绍1、院系专业信息,包括就业、导师、科研情况学校简介:北京日本学研究中心正式成立于1985年9月,是中华人民共和国国家教育部与日本国国际交流基金为促进两国的教育文化交流而共同创建的。

地点设在北京外国语大学。

其前身,是根据1979年12月日本大平正芳前首相访问中国时,代表日本政府与中国政府签订的文化交流协定,为培养中国大学日语教师,在北京建立的“全国日语教师培训班”(大平班)。

北京日本学研究中心(北外部分)现包括硕士研究生课程、博士研究生课程、各专业研究室、图书资料部等部分。

北京外国语大学翻译硕士日语考研参考书目、历年真题、考研真题

北京外国语大学翻译硕士日语考研参考书目、历年真题、考研真题

2017年北京外国语大学翻译硕士专业日语考研必读信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯北京外国语大学考研—日语口译资料分享二平安時代女流日記文学「土佐日記」女流文学「蜻蛉日記」「和泉式部日記」「紫式部日記」「更級日記」古典文学双璧清少納言の随筆「枕草子」と、紫式部の物語「源氏物語」「栄華物語」や「大鏡」のような歴史物語1「古今和歌集」「古今和歌集」は醍醐天皇の勅命によって、905年に編まれた日本の最初の勅撰和歌集であり、平安時代の代表的な歌集である。

これ「万葉集」に次ぐ大歌集で、全集20巻、およそ千百種の作が収められている。

略称「古今集」。

普通三期に分けられている。

第一期読み人知らずの時代。

収集された歌は全体の4割に及び、この時代の初期の作と思われる。

「万葉集」と同じぐらいで、歌風は素朴で、明快であり、恋歌が圧倒的多い。

前代よりもっと洗練になった。

第二期六歌仙の活躍した時代。

即ち、在原業平、僧正遍昭、小野小町、文屋康秀、大伴黒主、貴選法師。

いわゆる古今歌風の確立時代である。

第三期撰者の時代。

古今歌風の完成期にあたる。

縁語、掛詞比喩などの手法が発達し、表現がより洗練される。

優美典雅の日本的な美を対表する。

理知的、観念的に詠んでいる。

2「竹取物語」9世紀末~10世紀初め頃に成立したと言われているが、定説がない。

作者も未詳で、学者か僧などの知識人がそれまで口承文芸として伝えられたものをまとめたものと思われる。

現存する日本最古の物語であり、「物語の祖」と言われている。

空想的、ロマン的なつくり物語の最初で、その後の物語への影響もよほど大きい。

3「伊勢物語」日本最初の歌物語で、作者は未詳、10世紀初め頃に成立したと言われているが、定説がない。

在り原業平になぞ得られた主人公「昔男」の生涯が、独立した125段の短篇によってほぼ一代風にまとめられている。

2017年北外翻译硕士日语考研真题、考研参考书目、复试笔试真题

2017年北外翻译硕士日语考研真题、考研参考书目、复试笔试真题
2017 年北京外国语大学翻译硕士专业日语考研必读信息
复习经验经验指导
1、抓住重点,快速复习
2、建立框架,系统复习
3、明确背诵,精确记忆
4、区分主次,结合热点
5、模拟训练,名师批阅
6、押题模考,一战封侯
2016年北京外国语大学日语 MTI 考研——日语流行语
1、泪奔:「泣きたい」泣きながら走るという意味になるが、さまざまな「泣きたいほど」の気持ち を表す場合に使われる。例:母親が入院していた当時のことを思い出すと、急に泣きたくなる。? 身長が原因で面接試験に合格せず、本当に泣きたい。 2、拉黑:「ブラックリスト登録」、テンセントQQなどのインスタント?メッセンジャーで、誰か をブラックリストに入れ、その発言をブロックすることを指す。例:文化部は、インターネットで 流行っている低俗な歌120曲をブラックリストに入れた。 3、洄游青年:「回遊青年」、生まれ故郷を離れて大都市で一定期間暮らし、その後地方の中小都 市に帰って定住する若者を指す。これらの若者は、川に生まれ、海で長旅を続けながら成長し、最 後に河川に戻って産卵する回遊魚のようだということで「回遊青年」と呼ばれる。
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
记下来心里才踏实,所以不会翻的、或日语长句不知道怎么翻成中文的,全都写到笔记本上了。厚厚 一本全部写完了。 词语部分: 召回,据え膳、百年树人,競売等,忘了是多少个词了,第一次见。后来考完回家一翻 CATTI 二级 的书,都是在二级有的!我哪怕三级和道少看十分钟,翻翻二级单词表也好啊!!以往考的是三级和 道,所以我几乎都能把那两本书背下来了,怎么偏偏考了我没翻过的二级呢!那天下午十分懊悔,后 悔自己怎么那么大意,感觉要和北外さよなら了。其余还记得的有 小僧、ゼロエミッション、圆桌 会议,智囊团,反倾销 … 所以,各位同学一定要注意把二级也看了! 日译汉

考研冲刺—2017年北外翻译硕士日语考研参考书、历年真题解析、真题模拟

考研冲刺—2017年北外翻译硕士日语考研参考书、历年真题解析、真题模拟

北京外国语大学日语翻译硕士考研信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、考试科目:1、思想政治理论2、翻译硕士英语3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识★★★★★育明教育解析:北外从15年开始取消了笔译,只招生日语口译,招生人数8人左右。

选择北外日语翻译硕士的同学要注意,北外初试就有对于二外的考查,难度也是比较大的,对于二外的选择是固定的,就是对于英语的考查,这点提醒大家在备考日语的同时不能忽视对于英语的练习,平时要多注意英语知识、英语词汇的积累。

参考书:翻译硕士英语:《新编大学英语》(1-5册),浙江大学编著,外语教学与研究出版社《新编大学英语语法》黄建滨,邵永真,外语教学与研究出版社日语翻译基础1、许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009年3月。

2、陆留弟:《日语口译实务2级》,外文出版社,2005年8月。

3、邱鸣:《日语口译实务3级》,外文出版社,2005年9月。

4、塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。

汉语写作与百科知识《百科知识考点精编与真题解析》(李国正)《翻译硕士真题汇编》+《翻译硕士考研手册》育明教育《中国文化读本》(叶朗)《应用文写作(第四版)》(夏晓鸣)《高考满分作文》育明教育解析:第一本太厚了,要学会开始挑重点看,也就是看上去比较符合北外出题风格的知识点。

强烈推荐《应用文写作(第四版)》(夏晓鸣),书不厚,作者语言风格比较轻松,内容涵盖了所有类型的小作文。

“公文部分”嫌看得不过瘾的,就去找《公文写作(第二版)》(白延庆)来看,这本书就像是公务员们的工具书啊!《中国文化读本》(叶朗)可以选择性的看,总结了中国文化的精髓和底蕴所在。

2016年北京外国语大学考研:日研中心试题回忆版—661日语基础一、给汉字注假名。

(2*8=16)1、饒舌2、示唆3、御中4、言語道断5、歯車6、芳しい7、手薄8、最期(第一题是给出句子和划线的词语,标注假名。

2017年北外翻译硕士日语考研参考书目、考研真题、考研资料

2017年北外翻译硕士日语考研参考书目、考研真题、考研资料

北外翻译硕士日语招生目录
专业 代码及名称
研究方向 代码及名称
所属院系
055106 日语口译
(83)日语口译
005 日语系
招生人 考试科目
数 ① 101 政治② 211 翻译硕士英语
8
③ 359 日语翻译基础
④ 448 汉语写作与百科知识
翻译硕士日语考研分数线、参考书目:
院系 日语系
专业方向
政治
日语语言文学
如何选择调剂专业 调剂专业的选择通常要求与第一志愿所选专业是相同或相近的专业,一般不能跨学科调剂,否则 调剂申请容易被否决。例如北京航空航天大学要求相互调剂的专业统考科目必须一致,且业务课考试 科目须相同或相近,重庆大学规定不能跨学科调剂。 有些报考热门专业的考生,由于报考人数多,竞争激烈,最后在复试时未能通过,这时选择调剂 专业时可以考虑相近但不是很热的专业。有些院校的新专业(包括某些名校的新专业)由于大家不是很 熟,所以报考的人数可能也不多,考生在调剂选择时也不妨考虑一下,例如中央财经大学的中国金融 发展研究院的金融学(现在复试线在400分以上),第一年招生时遭冷遇,没有招满。另外,随着最近 几年专硕招生比例的不断扩大,对于某些偏重实用性的专业的考生而言,不妨考虑从学硕调剂到专硕, 当然这也是在相同或相近的专业之间进行调剂。
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
4、添加并列 かつ、および(及び)、さらに、しかも、そうして、そして、そのうえ、それから、それに、つい に、次に、なお、並びに、また、同じく、それと同時に、その代わりに、それだけでなく、それば かりでなく、それどころか 5、对比、选择 一方、あるいは、かえって、それとも、他方、とりわけ、ないしまして、または、むしろ、むしく は、これに対して、その反面、というよりは、どちらは言えば 6、说明补充 いわば、言い換えれば、さらに、すなわち、ただし、たとえば、つまり、なお、なぜなら、もっと も、そのわけは、なぜかというと、というのは 7、归纳、总结 結局、言い換えれば、換言すれば、したがって、つまり、要するに 8、表示顺序 第一、次で、まず、次に、はじめて、それから、最後 与主旨相关的信号词 1、后续结论性意见(文章主旨、中心思想) 一口に言えば、一口で言うと、一口で言えば、これを要するに、要するに、言い換えれば、言い換 えると、言い換えたら、要約してみれば、つまり、すなわち 2、后续观点、看法、文章主旨 とにかく、ともかく、言いたいことは、私の考えでは、というのは、~たいものである、~たいも のだ、~にほかならない、~に違いない、~にすぎない、問題は~ 3、后续概括性内容、提示具体事例,一般不直接表示主旨 このように、このようなわけで

极璐考研日语语法全攻略

极璐考研日语语法全攻略

这句话也是正确的。在日语中,尊敬语和自谦语是表达对他人的尊重和谦虚 的重要表达方式。尊敬语是用来向对方表达敬意和尊重的表达方式,而自谦语则 是用来向对方表达自己的谦虚和卑微的表达方式。
《极璐考研日语语法全攻略》是一本非常有用的日语语法学习书籍,其中的 精彩摘录也是非常值得学习的。
阅读感受
我想说的是,这本书的编写质量非常高。编写者对日语语法的体系和结构有 深入的理解和研究,因此在书中呈现了一个清晰、有条理的语法知识框架。无论 是对于有一定基础的日语学习者,还是对于日语语法知识掌握较少的新手,这本 书都是极具参考价值的。
作者简介
这是《极璐考研日语语法全攻略》的读书笔记,暂无该书作者的介绍。
谢谢观看
“日语中的时态是非常重要的概念。日语中有现在时、过去时和将来时三种 基本时态。”
这句话也是正确的。在日语中,时态是非常重要的语法概念。日语中的基本 时态包括现在时、过去时和将来时。这些时态都有相应的动词变化形式,用来表 示动作或状态发生的时间和方式。
“日语中的尊敬语和自谦语是表达对他人尊重和谦虚的重要表达方式。”
值得一提的是,这本书的语言风格也非常吸引人。编写者采用了简洁明了、 通俗易懂的语言,使得读者能够轻松理解和接受书中的内容。书中的一些小技巧 和提示也非常实用,能够帮助读者更好地理解和掌握日语语法。
《极璐考研日语语法全攻略》是一本非常值得阅读和参考的书。它不仅能够 帮助读者全面掌握日语语法的重点和难点,还能够帮助读者提高日语语言运用能 力。如果大家正在准备考研日语考试,或者想要深入学习和掌握日语语法,这本 书绝对是大家的法全攻略》是一本针对中国日语学习者特别编写的考研日 语语法辅导书籍。本书条理清晰,内容丰富,不仅涵盖了日语中基本的文法知识, 还针对考研日语考试(JLPT)的文法部分进行了深入的分析和讲解。以下是对于本 书目录的详细分析。

2021年北京师范大学日语语言文学考研招录数据、参考书、考研经验等指导分析

2021年北京师范大学日语语言文学考研招录数据、参考书、考研经验等指导分析

2021年北京师范大学日语语言文学考研招录数据、参考书、考研经验等指导分析一、招生情况(参考20年)专业及方向:050205日语语言文学01日本文化02日本文学03日语语言与教学学习方式:全日制初试科目:①101思想政治理论②201英语一或244二外法语③711基础日语④811日语语言文学复试科目:日语专业基础招生计划:20年本专业拟招收7人,含接收推免生5人左右.20年本专业复试内容:1.考生须按照面试专家的要求,汇报本科阶段的课程学习、毕业论文、科研情况等;2.考查知识结构;3.考查日语口语;4.考查日本语言和社会文化理论及科研实践。

5.复试满分300分,复试总分低于180分为复试不合格。

6.总成绩=初试总分+复试总分。

7.按专业根据考生总成绩从高到低依次录取。

总成绩相同时,按初试总分从高到低依次录取。

复试不合格考生不予录取。

二、20考研日语语言文学专业课考试大纲711基础日语考查范围:日语语言基础知识及应用具体内容与分值分布文字、词汇(20分):汉字注假名,根据假名读音写出汉字。

古文基础(5分):古文常识、古文词语、文法、古汉文等方面的基本知识。

语法与表达(55分):日语语言基础知识运用,包含词汇、惯用句、语法知识、日语写作等。

读解(50分):文章内容涵盖语言、文学、历史、社会、文化、经济等各方面。

文章体裁包括散文、议论文、说明文、小说等多种。

要求考生不仅能够准确把握主旨,而且能够准确理解细节。

试题难度不低于日语专业本科毕业优秀水平。

翻译(20分):考查考生是否能在正确理解原文(汉语或日语)的基础之上,将之转换为相应的译文(日语或汉语)。

除关注语言的准确性之外,还考查学生的读者意识。

811日语语言文学一、考试内容日语语言文学的考察范围包括:日语语言学、日本文学史和日本概况的基本知识和基本理论。

重点考察考生对基础知识和基本理论的了解、掌握情况和理解、分析和提出解决问题方案的能力。

具体内容如下。

考研院校参考书目大全

考研院校参考书目大全

宁波大学050201英语语言文学初试:240日语:《中日交流--标准日本语》(初级上、下册),中国人民教育出版社,2005;638基础英语:《高级英语》(上、下册),张汉熙,外语教学和研究出版社, 2007;《综合英语教程》(3、4册),邹为诚,高等教育出版社,2006;国内高校通用的写作教材内容,兼及时事、政治、经济、文化及社会生活等方面的英文报刊或网站。

808翻译和汉语:《实用翻译教程》范仲英编著,外语教学和研究出版社,1994;《现代汉语》(上、下册)黄伯荣、廖序东主编,高等教育出版社,2001;《中国翻译》(双月刊),中国翻译杂志社;《外语教学和研究》(双月刊),北京外国语大学;《外国文学评论》(季刊),中国社会科学院外国文学研究所;《读书》(月刊),三联书社;复试:英美文学:《英国文学选读》王守仁编,高等教育出版社,2000;《美国文学选读》陶洁编,高等教育出版社,2000。

语言学:《语言学教程》(修订版)胡壮麟编,北京大学出版社,1998 ;The Study of Language George Yule著(第2版),外语教学和研究出版社,2000。

★050220翻译学初试:240日语:《中日交流--标准日本语》(初级上、下册),中国人民教育出版社,2005;638基础英语:《高级英语》(上、下册),张汉熙,外语教学和研究出版社, 2007;《综合英语教程》(3、4册),邹为诚,高等教育出版社,2006;国内高校通用的写作教材内容,兼及时事、政治、经济、文化及社会生活等方面的英文报刊或网站。

808翻译和汉语:《实用翻译教程》范仲英编著,外语教学和研究出版社,1994;《现代汉语》(上、下册)黄伯荣、廖序东主编,高等教育出版社,2001;《中国翻译》(双月刊),中国翻译杂志社;《外语教学和研究》(双月刊),北京外国语大学;《外国文学评论》(季刊),中国社会科学院外国文学研究所;《读书》(月刊),三联书社;复试:英美文学:《英国文学选读》王守仁编,高等教育出版社,2000;《美国文学选读》陶洁编,高等教育出版社,2000。

北京大学日语翻译硕士考研参考书-育明教育内部讲义

北京大学日语翻译硕士考研参考书-育明教育内部讲义

育明教育
【温馨提示】
现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。

目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!
2014年翻译硕士硕士考研推荐必看教材
《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。

《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)
《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社,2013年版
《翻译硕士常考词汇精编》,育明教育主编,2013年版
《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。

日本文化史家永三郎
一、原始社会の文化
1、歴史の出発点
2、原始社会とはどういう時代か
3、縄文土器
縄文土器のそれぞれの時期と特徴
4、生産力の停滞
停滞というの原因:
表現:
停滞の原因:
官方网址
北大、人大、中财、北外教授创办集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军。

育明教育:2014年北京大学日语语言文学考研参考书,真题

育明教育:2014年北京大学日语语言文学考研参考书,真题

日语语言文学专业一、北京大学日本语言文化系简介北京大学日本语言文学专业正式成立于1946年(1987年更名为日本语言文化专业),为我国高校中最早的日语专业,也是我国最早一批的日语语言文学硕士点(文革前就培养过日语研究生),1985年成为我国第一个日语语言文学博士点。

1999年北京大学外国语学院成立时,日语教研室升格为日本语言文化系,下设日本语言教研室、日本文学教研室、日本文化教研室,共有17名专职教师,均有长期在日本留学或进修的经历,其中有16人获得博士学位。

曾有徐祖正(文革前我国惟一的一位日语教授)、陈信德(其编写的日语教材、语法书、读物曾影响了整整一代人,其历史作用不可替代)、刘振瀛(我国第一名日语语言文学博士生导师,中国日语教学研究会第一任会长)等名师在北大日语专业执教。

我国培养出的第一名日语语言文学专业的博士就出自我系。

几十年来,北大为国家培养了大批优秀的日语人才,我国第一位日语出身的外交部长、国务委员唐家璇、原驻日大使徐敦信、中日友协副会长王効贤即为北大日语专业的毕业生。

我系每年招收本科生一个班,现有本科生75名,研究生53名,研究生与本科生的比例之高,反映出北大作为研究型大学的特点。

本科生毕业以后约有三分之一或四分之一的人继续攻读研究生。

我系所招收的研究生有日本语言、日本文学、日本文化三个研究方向。

北大日本语言文化系与北京大学日本文化研究所实为一体,全系的教师同时也是日本文化研究所的研究人员。

我们经常举办不同规模的学术研讨会(多为国际研讨会),此外还定期出版学术刊物《日本语言文化研究》,现已出到第8辑。

近年来,我系教师出版多部专著,在国内外的学术刊物上发表了大量的学术论文;我系多名教师承担了国家社科基金项目和省部级科研项目;在教材建设方面也取得显著的成绩;有多人获得国家级、省部级、校级的科研奖项。

目前北京大学与日本的早稻田大学、庆应义塾大学、法政大学、日本大学、创价大学、关西大学等校建立了校际交流关系,我系每年至少有1名教员作为访问学者前往上述大学进行为期1年或半年的访问研究。

东北师大日语考研参考书目

东北师大日语考研参考书目

东北师大日语考研材料
由于东北师大参考书没有限定版本,所以大家复习起来会缺少针对性,以下所有材料都是在东北师大的学长学姐的指导下,整理出来的,具体书目如下:
1.东北师大内部使用的日本文学史教材
原书比较旧,是东师内部一直使用教材,不过里面的字体很清晰的,是文学部分考研的出题重点所在.
2.日本语概说,语言学用书,是东师日语本科用书,很系统、很全面,很多考研的学姐学长都是用的这本.
3.日本国情纵横,师大自己的出版社发行,现在已经绝版了,这本书很重要的,很珍贵的,里面的内容很多都是考题的出处,重要性尤为突出!
4.高级日本语,是东北日本语学部编写,这本书是学姐学长们推荐的,也是考研所必需的,是复习十分重要的用书.
5.日本古典文法,东师本科生内部教材,古典是师大考研考核的内容之一,这本书也是师大的同学推荐的,原书是日本出版社的,内容较为详尽。

6.古文问题集,古文方面的专用问题集,用于复习巩固使用,建议和教材用书一起使用,效果更佳!
7.家永三郎的《日本文化史》,几乎各地高校的文化考研都以这本书为主,该书介绍文化范畴系统而全面。

8.日本现代社会与文化的参考书,主要是针对现代社会文化的,也历届的学长学姐们复习推荐使用的,很有针对性,全书做了专门问题的讲解,涵盖全部考点!。

日语专业考研参考书目

日语专业考研参考书目

日语专业考研参考书目日语专业考研是对日本语言和文化的深入研究,需要学生掌握一定的语言能力和文化知识。

以下是日语专业考研的参考书目:一、日语语法类:1.《新日语语法简明教程》:该书是日语学习的入门级参考书目,内容简明易懂,适合初学者学习。

2.《实用日本语语法》:该书是日语语法方面的较全面权威参考书目,详细描述了各种语法结构的用法和常见考点。

3.《日本语言能力测试N1-N5语法详解》:该书是针对N1-N5考试的语法详解书目,覆盖了考试中常见的语法知识点。

二、日语词汇类:1.《新编日语词汇》:该书是日语词汇方面的较全面参考书目,包括了各个场景下的实用词汇和表达方式。

2.《日语词汇速记》:该书通过记忆法和联想法帮助学生记忆日语单词,适合需要背单词的学生使用。

3.《日本语能力测试词汇详解》:该书是针对N1-N5考试的词汇详解书目,覆盖了考试中常见的词汇知识点。

三、日语阅读类:1.《日本语读解七日通》:该书是以文章为基础的阅读训练书目,通过每天一篇的方式帮助学生提高日语阅读能力。

2.《新日本语能力考试长文阅读速读教程》:该书是针对N1-N3考试的长文阅读训练书目,通过真题分析和解答进行训练。

3.《日本语能力测试阅读理解详解》:该书是针对N1-N5考试的阅读理解详解书目,覆盖了考试中常见的阅读理解知识点。

四、日语写作类:1.《日本正式信函写作技巧》:该书是以正式信函为基础的写作训练,包括了各种正式场合下的写作技巧和常见表达方式。

2.《新日本语能力考试写作训练教程》:该书是针对N1-N3考试的写作训练书目,通过真题分析和解答进行训练。

3.《日本语作文技巧与实践》:该书介绍了日语作文的写作技巧和常见表达方式,适合学生进行日语写作训练。

以上是日语专业考研的参考书目,学生在备考过程中可以根据自身情况选择适合的书籍进行学习。

此外,还需要进行大量的练习和实践,不断模拟考试情况,提升自己的应试技能水平。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

我的日语专业考研经历
看到满坛子的英专经验总结,觉得自己也该给我们的后辈们留点什么。

想当初自己迷茫无处求救的样子,我希望自己的一点经验能给大家一些帮助。

先说开始准备的时间吧:)
我很佩服现在就开始准备考研的朋友,想我当初,五一正到处游玩,回学校后准备自己的双学位论文,看的书都是金融的,呵呵,差点把日语丢了(现在发现自己的兴趣是日语语言学,看来双学位不太有用了),好不容易到六月份,把双学位论文答辩完了,就开始准备期末考,毕竟跟好几千的奖学金有关,可不敢疏忽。

终于到六月二十号,期末考结束。

:lol 开始我的考研准备。

:lol
我所在学校,考上北外的倒是有,但是没有考上上外的学长,让我走了好多弯路,可能有人问为什么不考北外,人各有所好呗
但是当时我准备考北大,十几本的原版书,弄的都是专业课知识(对后来准备考上外一点用都没有),准备到八月份,中间出现很多事情,放弃了
所以开始准备上外(动机只是想到上海看看)
上外的招生简章上写的是日本概况和日语综合,我拿了一本日本国家概况,准备了半个月(严重走偏了,做的都是白费力气的活),后来买到试卷后发现日本概况不是指日本地理历史,估计是指日本文学吧,这是后来的体会。

所以建议考日语专业的朋友准备考试前先买晚年试卷,至少要知道晚年考什么,对试卷进行分析,对于要不要做晚年试卷,我觉得没有多少需要,大概看一下,知道考什么,难度有多少就行
然后就是八月份家乡发生五十年不遇的大台风,家里遭受莫大的损失,回家半个多月和家里人一起重建家园,日语也被扔了半个月。

快到九月份了,被选出参加华东地区日本知识竞赛,一等奖可是可以去日本免费游玩八天,冲着这个诱惑,我把考研的事情搁置了一个多月。

但是期间准备的日本文学的知识,让我后来不学要准备任何的文学常识就可以对付上外的初试中关于文学常识的问题。

接下来就是到了十一了,我抱着初试考出好成绩,然后开开心心去日本玩的心态,全力以赴上外考研。

可以说,我认真准备上外是从这个时候开始的。

讲这么多是因为最近有很多学妹问现在开始准备来得及吗?:L 所以把自己的时间安排告诉大家,希望可以让大家比较紧张的心情得以缓解。

:)
接下来是认真的初试准备:victory:
我政治只考了65分,所以谈不上有什么经验,略过
英语的话,我因为准备专业课时间比较晚,基本上没怎么准备英语,差点就倒在英语上了,59的英语足足让我担心了好长一段时间。

所以希望08准备考日语的朋友,对英语还是需要花一些时间的,千万不要像我一样。

接下来,就是专业课的重头戏
现在整个考下来,最深刻的感觉就是上外很重视基本功,对于语言专业的人来说就是听说读写。

所以有时候在论坛上看到有人说如果你基本功很好,可以不用准备。

呵呵,听说而已,是不是真有人如此,就不清楚了。

日语综合考的是基本功,所以推荐把上外使用的教材日语5-8册进行系统学习。

我所在学校要的教材不是这一套,所以我算是每天花三到四个小时在看这几本书,很是能提高水平。

现在想想,自己还只是粗略的看而已,要不初试时那两句和歌翻译(可是书本里出现过的呢)就不会觉得有些棘手了。

如果还有时间有余,或是看这些教材有些累的时候,就去书店买几本上外老师出版的书,当作调节,不需细看,权当娱乐好了。

但是对于5-8册,第一遍时,一定需要精读。

接下来就是翻译。

翻译可是我最爱,我觉得把一门语言成功翻成另一门语言可是一种享受。

重点推荐新编汉日日汉翻译教程这两本书。

虽然有些难,但是对整体的翻译水平提高,再好不过了。

上外老师对翻译打分不是很严格,我觉得我翻的并不是很好,可是结果成绩却有137。

现在想想,可能对整体语言的流利和地道这方面比较严格。

安全走过初试后,就是复试了
上外的复试时间安排就是个煎熬:L 。

这期间准备嘛,又不知道准备什么,不准备吧,心里有空荡荡的。

复试主要时有英语听说考试,听起来是不是很难,我复试时也是,最怕的不是专业课的东西就是英语口试,可是考的时候差点没把我乐得从椅子上掉下来:lol :lol :lol ,太简单了。

所以08准备考上外的同学不需要为复试时的英语听说担心。

复试的笔试考完的时候,蒙了。

:L 四篇阅读,全是主观论述题,一个小时。

根本不容细想。

听说每年的试题都在变,但是希望大家以后考笔试时,放松心态,大家都觉得挺难,可是对结果好像不是有太大的影响。

最重要的当然时口试,时间是5-10分钟。

看你发挥,看的不是你讲了几分钟,主要检查的是你口语的流利,思维是不是有逻辑。

先让读一段文章,然后就是提问,跟文章没关系的。

比如论文,社会问题。

觉得不太能提前准备,因为也不知道要考什么。

最重要是要有一口流利的口语,标准的发音。

这点我可以证明,因为我在回答最后一个问题时,答偏了,考完后都想撞墙:L ,可是结果确实公费。

还有一点需要注意,要有礼貌。

当然口试能决定是否公费,好多朋友可以证明,呵呵。

所以平时一定要多练口语。

我觉得这不是一朝一夕的东西。

乱七八糟讲了好多,还有就是复试时认识了好多朋友,秋也,山东小耗子,木欣欣―――挺开心的。

:) :) :)。

相关文档
最新文档