寓言两则 穿井得一人 杞人忧天

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

课 堂 检 测
杞国有人忧/天地崩坠,身/亡所寄,废/寝食者。
又有/忧彼之所忧者,因/往/晓之,曰:“天,积气/耳, 亡处/亡气。若/屈伸呼吸,终日/在天中行止,奈何/忧崩 坠乎?”
其人曰:“天/果/积气,日、月、星、宿,不当坠/耶?”
晓之者/曰:“日月星宿,亦/积气中之/有光耀者,只使坠, 亦/不能/有所中伤。”
有人听了就去传播这件事,说:“丁家挖井
译文:
挖到了一个人。”国都的人相互讲述“穿井 得一人”,这件事被宋国国君知道了。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得 一人之使,非得一人于井中也。”
宋国国君派人向姓丁的问这件事,姓丁 的回答道:“得到一个空闲的人力,并 译文: 非在井内挖到了一个活人。”
求闻之若此,不若无闻也。
1、下列句子中红字解释不正确的两项是 A、得一人之使(使唤) B、吾穿井得一人(挖掘、开凿) C、闻之于宋君(知道) D、国人道之(全国) 2、下列句子中红字意思相同的一项是 A、国人道之/古道西风瘦马 B、非得一人与井中也/日中不至 C、有闻而传之着/传不习乎 D、求闻之若此/不若无闻也
课 堂 检 测
思考题
1、杞人为什么而忧天?开导他的人是如何 开导他的?
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
1 晓之者曰:天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈 何忧崩坠乎?
2 晓之者曰:日月星辰,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。 3 晓者曰:地,积块耳,充塞四虚,无处无块,若躇步跐蹈,终日在地上 行止,奈何忧其坏?
闻:听说、知道。 者:……的人。
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。 及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,
译文:
经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,
他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”
有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。” 国人道之,闻之于宋君。
其人/曰:“奈/地坏何?”
晓之者/曰:“地,积块/耳,充塞/四虚,亡处/亡块。若/ 躇步跐蹈,终日/在地上行止,奈何/忧其坏?” 其人/舍然大喜,晓之者/亦/舍然大喜。
其人/曰:“奈/地坏何?”
晓之者/曰:“地,积块/耳,充塞/四虚,亡处/亡块。若/ 躇步跐蹈,终日/在地上行止,奈何/忧其坏?” 其人/舍然大喜,晓之者/亦/舍然大喜。
注释
亡wú:无,没有。 寄:寄托,依附。 因:于是,就。
晓:告知,开导。 积气:聚集的气体。 若:你。 家祭无忘告乃翁 行:行动,活动。 奈何:为何,为什么。 只使:纵使,即使。 积块:聚集的土块。 四虚:四方。 躇步跐蹈:这四个字都是踩、踏的意思。 舍然:消除疑虑的样子。舍,同释,解除、消除。
更戛初级中学 胡天霖
吕不韦(?—前235): 战国末期著名的政治家、杂家思想的代表 人物。 作为原为阳翟大商人,因助秦公子子楚继 位为庄襄王,被任为国相,封文信侯。后来庄 襄王去世,秦王嬴政即位。嬴政亲政后,因罪 被免职流放四川,于途中忧惧自杀。
一字千金
《吕氏春秋》是在秦国丞相吕不韦主 持下,集合门客们编撰的一部黄老道 家名著。全书共分十二卷,一百六十 篇,二十余万字。《吕氏春秋》包括 十二纪、八览、六论,注重博采众家 学说,以道家黄老思想为主,兼收儒、 墨、法、兵、农、纵横和阴阳各先秦 诸子百家言论,所以《汉书· 艺文志》 等将其列入杂家。吕不韦自己认为其 中包括了天地万物古往今来的事理, 所以称之为《吕氏春秋》。
思考题
1、杞人为什么而忧天?开导他的人是如何 开导他的?
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
1 晓之者曰:天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈 何忧崩坠乎?
2 晓之者曰:日月星辰,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。 3 晓者曰:地,积块耳,充塞四虚,无处无块,若躇步跐蹈,终日在地上 行止,奈何忧其坏?
有闻/而/传之者曰:“丁氏穿井/得一人。”国人道
之,闻之/于宋君。 宋君令人/问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,
非得一人/于井中也。”求/闻之/若此,不若/无闻也。
注释
宋:西周及春秋战国时期诸侯国。 溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。
及:待,等到。 国人:指居住在国都中的人。 道:讲述。 闻:知道、听说,这里是指使知道的意思。 对:应答,回答。 得一人之使:得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。
杞人忧天 崩坠(bēng zhuì )
亡( wú ) 又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处 废寝( fèi qǐn ) 亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 彼(bǐ) 其人曰:“天果积气,日、月、星、宿,不当坠耶?” 星宿(xiù ) 晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠, 亦不能有所中伤。” 中( zhòng )伤 其人曰:“奈地坏何?” 躇(chú )步跐(cǐ )蹈( dǎo) 晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步 舍(shì)
寓言两则
更戛初级中学 胡天霖
寓言
寓言是文学作品中的一种体裁,是带有讽刺 和讽喻的故事。其篇幅大多简短,主角可以是 人,也可以是拟人化的生物或非生物。 主题多是借此喻彼,借远喻近,借小喻大, 使深奥的道理从简单的故事中体现出来,具有鲜 明的哲学性和讽刺性。寓言在创作上采用夸张 和拟人的表现手法。
穿井得一人
其人曰:“天/果/积气,日、月、星、宿,不当坠/耶?”
晓之者/曰:“日月星宿,亦/积气中之/有光耀者,只使坠, 亦/不能/有所中伤。”
其人/曰:“奈/地坏何?”
晓之者/曰:“地,积块/耳,充塞/四虚,亡处/亡块。若/ 躇步跐蹈,终日/在地上行止,奈何/忧其坏?” 其人/舍然大喜,晓之者/亦/舍然大喜。
穿井得一人
宋之/丁氏家/无井,而/出溉汲,常一人/居外。及/ 其家穿井,告人曰:“吾穿井/得一人。”
有闻/而/传之者曰:“丁氏穿井/得一人。”国人道
之,闻之/于宋君。 宋君令人/问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,
非得一人/于井中也。”来自百度文库/闻之/若此,不若/无闻也。

( 掩耳盗铃 ) ( 刻舟求剑 )
探究题
杞国有人忧/天地崩坠,身/亡所寄,废/ 寝食者。
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己的身体无处寄放,
译文:
不吃饭,也不睡觉。
又有/忧彼之所忧者,因/往/晓之,曰: “天,积气/耳,亡处/亡气。若/屈伸呼 吸,终日/在天中行止,奈何/忧崩坠乎?”
又有一个人担心那个杞国人会因为担心而出问题,就
译文:
跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
杞国有人忧/天地崩坠,身/亡所寄,废/寝食者。
又有/忧彼之所忧者,因/往/晓之,曰:“天,积气/耳, 亡处/亡气。若/屈伸呼吸,终日/在天中行止,奈何/忧崩 坠乎?”
其人曰:“天/果/积气,日、月、星、宿,不当坠/耶?”
晓之者/曰:“日月星宿,亦/积气中之/有光耀者,只使坠, 亦/不能/有所中伤。”
成 语
( 揠苗助长 ) ( 对牛弹琴 )
杞qǐ人忧天
更戛初级中学 胡天霖
《列子》,相传战国郑国人列御寇著。
列御寇,战国时郑国人,道家代表人物。
《列子》的内容多为民间故事、寓言和神话传 说。内有很多脍炙人口而又有教育意义的故事, 如《两小儿辩日》、《杞人忧天》、《愚公移 山》等。
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
其人曰:“奈地坏何?”
译文:即使掉下来,也不会伤害什么。”
开导他的人说:“日月星辰,也是空气中发光的东西,
那个人又问:“如果地陷下去怎么办”
晓之者/曰:“地,积块/耳,充塞/四虚, 亡处/亡块。若/躇步跐蹈,终日/在地上 行止,奈何/忧其坏?”
译文:没有一个地方没有土块。你行走踩踏,整天都在地上
活动,为什么要担心地会陷下去呢?”
听话听成这样,还不如什么都没听到的好。 译文:
中心句
思考题
1、丁家穿井后,告人曰:“吾穿井得一人。” 是什么意思? 2、传话的人把这句话听成了什么意思?
3、宋君为什么要派人去问这件事呢?
思考题
4、这则寓言说明一个什么道理?(多角度) 从丁氏处明白: 说话要防止歧义。 从有闻而传之者处明白: 不要轻信传言,盲目随从,人云亦云。 (以讹传讹、三人成虎) 从宋君处明白:凡事要思考、要调查。
去开导他,说:“天不过是聚集的气体,没有一个地 方没有空气。你弯曲、伸展、呼吸,整天都在天空中 活动,为什么要担心天会塌下来?”
其人曰:“天/果/积气,日、月、星、宿, 不当坠/耶?”
译文:就掉下来了吗?”
又那个人说:“天果真是气体的话,那日月星辰,不
晓之者/曰:“日月星宿,亦/积气中之/ 有光耀者,只使坠,亦/不能/有所中伤。”
思考题
2、这则寓言说明一个什么道理?
这则寓言嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷 无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉我们不要
毫无根据地忧虑和担心。
杞人忧天:比喻没有根据或不必要的忧虑。
1、下列句子中红字解释不正确的两项是 A、充塞四虚(四方) B、天果积气(果真,当真) C、废寝食者(没用的) D、因往晓之(告知,开导) 2、下列句子中红字意思相同的一项是 A、其人舍然大喜/太丘舍去 B、亦不能有所中伤/终日在天中行止。 C、若屈伸呼吸/若躇步跐蹈 D、杞国有人忧天地崩坠/人不堪其忧
穿井得一人
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其 家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。” 溉汲(gài jí) 有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道 之,闻之于宋君。 宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使, 非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
穿井得一人
宋之/丁氏家/无井,而/出溉汲,常一人/居外。及/ 其家穿井,告人曰:“吾穿井/得一人。”
开导他的人说:“地不过是聚积的土块,填满了四处,
其人/舍然大喜,晓之者/亦/舍然大喜。
译文:的人也放下心来,高兴起来。
那个杞国人消除疑虑,放下心来,高兴起来。开导他
重点翻译:
又有忧彼之所忧者,因往晓之 充塞四虚,无处无块。
奈地坏何? 奈何忧其坏?
杞国有人忧/天地崩坠,身/亡所寄,废/寝食者。
又有/忧彼之所忧者,因/往/晓之,曰:“天,积气/耳, 亡处/亡气。若/屈伸呼吸,终日/在天中行止,奈何/忧崩 坠乎?”
相关文档
最新文档