美国习语
走遍美国必须掌握的词汇习语及文化背景口语语境
走遍美国必须掌握的词汇-01-01. appreciate感谢,欣赏(1) I appreciate your help.(2) I really appreciate it, Marilyn.(3) I'd appreciate that.02. bright明亮的,鲜艳的(1) Is this pink too bright for me?(2) It is a very bright pink.03. building建筑物(1) Now point to the buildings.04. chocolate巧克力(1) Well, there's chocolate and coffee and a little vanilla.(2) I'll have chocolate.(3) Uh, one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.05. dessert甜点(1) What's for dessert?(2) Oh, I forgot dessert.06. doctor医生(1) And these are pictures of people working: steelworkers, bankers, police, street vendors, ambulance drivers, doctors...(2) He's a doctor.(3) Richard tells me you're a doctor.07. ferry渡船(1) I left my bag of film on the ferry.(2) I went back for it, but the ferry was gone.(3) I'll call the Staten Island Ferry lost-and-found office.(4) Yes. The number, please, of the Staten Island Ferry lost-and-found office.(5) Did anyone find a camera bag this afternoon, a small canvas bag, on the J. F. Kennedy Ferry?... No?08. finish完成(1) Oh, it's not finished yet, but I have some of the pictures.09. Florida(美)佛罗里达(1) He lives in Florida.10. Greece希腊(1) No, I'm from Greece.(2) That's a large city in northern Greece.(3) Alexandra's a high school exchange student from Greece.11. Hispanic西班牙语系的(1) No. Hispanic.12. hour小时,钟点(1) The traffic is very heavy at this hour.13. lawyer律师(1) He's a lawyer, in Thessaloniki.14. medicine药(1) And give her a teaspoon of the medicine after every meal.15. officer警官(1) Excuse me, officer.16. pasta意大利面食(1) I hope it's pasta.(2) Would you like some pasta?17. photographer摄影师(1) I'm a photographer.18. picture照片(1) May I take a picture of you and your little boy?(2) It's a book of pictures.(3) Well, it's fine if you take our picture.(4) Hey, let me take your picture!(5) Oh, it's not finished yet, but I have some of the pictures.(6) And these are pictures of people working: steelworkers, bankers, police, street vendors, ambulance drivers, doctors...19. point指向(1) Now point to the buildings.20. pretty漂亮的(1) Oh, she's very pretty.21. return送还(1) I'm so glad you found the bag and took the time and trouble to return it.22. scoop一勺,勺子。
美国常用习语
Potluck Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。
Pull over!把车子开到旁边。
Drop me a line!写封信给我。
Give me a ring.=Call me!来个电话吧!For here or to go?堂食或外卖。
Cool:That's cool!等於台湾年轻人常用的囗语"酷!",表示不赖嘛!用于人或事均可。
What's up?=What's happening?=What's new?见面时随囗问候的话"最近在忙什么?有什么新鲜事吗?"一般的回答是"Nothing much!"或"Nothing new!"Cut it out!=Knock it out!=Stop it!少来这一套!同学之间开玩笑的话。
Don't give me a hard time!别跟我过不去好不好!Get yourself together!振作点行不行!Do you have"the"time?现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
Hang in there.=Don't give up.=Keep trying.再撑一下。
Give me a break!你饶了我吧!(开玩笑的话)Hang on.请稍候。
Blow it.=Screw up.搞砸了。
What a big hassle.真是个麻烦事。
What a crummy day.多倒霉的一天。
Go for it.加油You bet.=Of course.当然;看我的!Wishful thinking.一厢情愿的想法。
Don't be so fussy!别那么挑剔好不好。
It's a long story.唉!说来话长。
美国习语American Idioms
13. Get up the wrong side of the bed
Be in bad mood
起床气
14. Grab a bit to eat
Go out to eat in a hurry Do you want to grab a bit to eat before we see the movie?
11. Pull strings Use your relationship or power to make sth. done
12. cats get my tongue
Every time I try to talk to the handsome guy in school, cats get my tongue.
7. Have cold feet 临阵退缩
Every actor have cold feet just before the begin of a show. 8. Burn bridges 翻脸
9. OncLeabharlann in a Blue Moon10. Jump/climb on the bandwagon Bandwagon 乐队花车 追逐潮流
18. To be so hungry one could eat a horse
19. To have a sweet tooth Little girls have a sweet tooth, such as lollipop.
Steps
• How many people? • Drinks?
3. Blow one’s own horn/trumpet horn[hɔːrn]喇叭、号 trumpet[‘trʌmpɪt] 喇叭
美国idioms习语
AAbout time:Nearly time, high time. "It's about time you bought a new car!"Absence makes the heart grow fonder:Proverb that means that our feeling for those we love increases when we are apart from them.(To) act high and mighty:To act proudly and arrogantly.Actions speak louder than words:Proverb meaning that's it's better to do something about a problem than to talk about it. (To) act one's age:To behave in a more mature way. Frequently said to a child or teen. ex. "Bill, stop throwing rocks! Act your age!"(To) add fuel to the fire:To make a bad problem even worse.(To) add insult to injury:To make a bad situation even worse.Against the clock:To attempt to do something "against the clock" is to attempt to do something as fast as possible usually before a deadline.All-out:Complete. Very strong. "They did an all-out search for the missing boy and they found him."All set:Ready (to go). "All set?"All thumbs:Awkward. Clumsy.A little bird told me:When someone says "a little bird told me" it means they don't want you to know who told them.All in a day's work:Typical. Normal. Expected. ex. "Talking to famous celebrities is all in a day's work for some Hollywood reporters."(From) all walks of life:(From) all social, economic, and ethnic groups. ex. "People from all walks of life voted for him, but he still lost the presidential election."Apple of someone's eye:Someone's favorite person (and sometimes thing). ex. "Sarah was the apple of Tom's eye for quite a long time. He was very much in love with her."Armed to the teeth:Heavily armed. ex. "The rebels were armed to the teeth."At all hours (of the night):Very late at night, throughout the night. ex. "Her boyfriend would call her at all hours of the night."At each other's throats:Fighting or arguing heavily. ex. "They were at each other's throats. The arguments never stopped."At this stage:At this point. ex. "At this stage, it's difficult to say who will win the election."B(a) ball-park figure:A rough estimate. "Can you give me a ball-park figure of what this project will cost?" (To get on the) bandwagon:To begin to like something/start doing something because it's popular, "hip", or everyone else is doing it.(To) bank on something:To count or rely on something.(To) bark up the wrong tree:To ask the wrong person. To make the wrong choice. ex. "The gangster told the cops they were barking up the wrong tree in thinking he was responsible for the robbery."(A) basket-case:A very nervous person, someone at the verge of being neurotic. ex. "All the stress from the divorce turned John into a basket case."(To) be a fan of someone/ something:To like, idolize, admire someone/ or something. ex. "I'm not a big fan of heavy metal music."(To) be a in one's element:To be completely comfortable doing something; To do something that comes very naturally to someone. ex. "When it comes to speaking in public, the Senator is in his element." (To) be up to no good:To be planning something bad, mischievous, etc. ex. "I could tell from the look in his eyes that he was up to no good."(To) beat around the bush:To avoid getting to the point. ex. "Stop beating around the bush and tell me what you really think."(To) beg to differ:A polite way of saying "to disagree", most often heard in the phrase "I beg to differ!" Behind (someone)In the past. "I used to smoke, drink, and take drugs, but all that is behind me now."Believe it or not:Used at the beginning sentence to state that something is true whether one chooses to believe it or not. ex. "Believe it or not, I still care for her."Big fish in a little sea:A person who's famous/ well-known but only in an unimportant place (city or area).(To have a) big mouth:To not be able to keep a secret. ex. "Don't tell her anything. She's got a really big mouth." Big-shot (noun/adjective):An important person. ex. "All the big-shots at headquarters never listen to what we haveto say."; "A big-shot reporter."(A) Bimbo:A foolish/empty girl. The term "male bimbo" is also used. ex. "John only talks about his car and his clothes - he's a real male bimbo."(The) birds and the bees:Sex. Human reproduction. ex. "It's about time I talked to my son about the birds and the bees."(A) bite to eat:A snack, some food. ex. "Let's go grab a bite to eat before we go to the game."(To) bite the hand that feeds you:To do harm to someone who helps you.(To) bite one's tongue:To struggle not to say something that you want to say. ex. "I wanted to tell her everything, but I had to bite my tongue because I had promised Bill I would not (tell her)."Black sheep (of the family):The worst, least accepted member of a family.(A) Blast:A great time. A fun time. "We had a blast at the party last night."(To) blow someone's cover:To reveal someone's secret, or true identity. ex. "The spy was very careful not to blow her cover."(To) break even:To neither win nor lose. ex. "Michael thought he would lose $200, but he ended up breaking even."(To) break new ground:To do something that hasn't been done before. To innovate. ex. "Dr. Davis was breaking new ground in cancer research."(To) break someone's heart:To cause someone (strong) emotional pain. ex. "Fiona broke James' heart when she refused to marry him."(To) break the news to someone/ to break "it" to someone:To tell someone some important news, usually bad news. ex. "I hate to be the one to break it to you, but your wife has been cheating on you."(To) burst into tears:To start crying suddenly.C(To) call it a day:To end work and go home. ex. "Let's call it a day. It's getting late."(To) carry a tune:To be able to sing on key (accurately). "She has an awful voice! She can't carry a tune." (To) cash in on something:To profit from something. "The actor wanted to cash in on his popularity by opening a restaurant."(A) catch:When talking about wives, husbands, girlfriends, etc., people sometimes say "He's quite a catch" or "She's quite a catch" - which means "He/she is a great partner - it's good to be in a relationship with him/her (usually because of his/her personality, money, or looks)" (To) catch someone's eye:To get someone's attention through eye contact.(A) cheap drunk:Also knows as "a cheap date". A person who becomes drunk after only one or two drinks. "Victor had one gin and tonic and was already slurring - what a cheap drunk!"(A) clean bill of health:A report from the doctor that one's health is good. Good results from a doctor's medical examination. ex. "I went in for my yearly physical and got a clean bill of health from Dr. Jones".(To) clear the table:To remove all dishes, cutlery, etc. from a table after a meal.(A) close call:Something that is close to danger or an accident. "That was a close call! The train almost hit the motorbike."Coast-to-coast:From the Atlantic to the Pacific coast in the United States. ex. "Our car made the coast-to-coast trip in 70 hours".(To) come away empty handed:To return without anything. To expect to receive something but to end up receiving nothing. ex. "The union workers came away empty handed from the negotiations." (To) come to an end:To finish. To stop. ex. "When the road came to an end, we turned left."(To) come out of the closet:To reveal that one is gay.Come to think of it:I just remembered. ex. "Hey, come to think of it, I do have a sleeping bag you can borrow."(To) come up short:To not quite achieve one's goal. ex. "The students tried to raise $1,000 for the school play,but they came up short."Come what mayWhatever happens. No matter what happens.Copycat (noun or adjective)Someone who imitates/mimics another person *not really used in a positive sense* (To) cover a lot of ground:To go through a lot of information. "We've covered a lot of ground in my English class in the past two months."(To) cover for someone:To make excuses for someone or to conceal someone's errors.(At the) crack of dawn:Right at dawn (when the sun comes up). "We left at the crack of dawn."(To) crash:To sleep. To go to bed.(To) cramp someone's style:To limit someone in some way. To limit someone from expressing themselves fully. (To) cry one's eyes out:To cry hard. ex. "When her grandfather died, she cried her eyes out for three days straight."(To) cut class:To not go to class. To skip going to class. "Jacob was a very bad student. He was always cutting class to go smoke with his buddies."(To) cut loose:To act or speak freely, without holding back ( = without restraint). "When the three of us are together we really cut loose."(A) cut above (something):Superior/ better (than something). "The commercial said that this car company is 'a cut above the rest'."D(To) die of boredom:To be very bored.(A) dead ringer:A look-alike. "He's a dead ringer for Jude Law" (He looks exactly like Jude Law).Dirt cheap:Very cheap (inexpensive). "The hotel we stayed in was dirt cheap, but our room was very nice."(A) dog's age:A very long time. "I haven't seen him in a dog's age."Don't hold your breath:Don't wait for it to happen because it probably won't. "You think David will break up with Tina? Don't hold your breath!"Don't let it get you down:Don't let it upset you. Don't allow it to make you feel bad.(To) do the dishes:To wash the dishes.(A) downer:An event that causes one to be sad. "Your girlfriend broke up with you? What a downer!" Down the drain:Wasted. Lost forever. "I tried for five years to run this business and now I'm bankrupt. Five years down the drain."(A) drag:Boring; a disappointment. "The party was a real drag" or "My car broke down... What a drag!"(To) drive a hard bargain:To be firm when bargaining about something. You drive a hard bargain = It's hard to win when bargaining with you. "You drive a hard bargain, but alright, I'll pay you $10 for the lamp."(To) drive someone crazy:To make someone very agitated, upset, or emotional (either in a good or bad way). "That teacher is so awful! He drives me crazy with his attitude."(To) drop it:To stop talking about something. "I told you to drop it! I don't want to talk about it." (To) drown one's sorrows:To get/ become drunk.(To) drop the ball:To make a mistake. (WARNING: This idiom is overused in the business world). ex. "So it was John's fault? Yes, John really dropped the ball on this one."(A) dream come true:A great thing. A dream or wish that has become reality. ex. "Living in California is like a dream come true."Down in the dumps:Sad. Depressed.(To) dump someone: (very informal)To end a relationship with someone; to break up with someone. To stop seeing someone (romantically). "She dumped me."EEarful:a strong verbal scolding. ex. "Katie's father really gave her an earful when she came home at 4 AM."Easy:Not so fast. Calm down! ex. "Easy! Don't eat so fast!"(As) easy as pie:Very easy.Easy come, easy go:PROVERB. Said to explain the loss of something that was very easily obtained in the first place.Easy-going:Tolerant. Laid-back. Relaxed.(To) eat one's heart out:To be envious or jealous. ex. "Eat your heart out Frank, I'm going to Paris!"(To) eat out of someone's hands:To do whatever someone else wants. ex. "James would do anything for Vicky. She had him eating out of her hands."(To) eat one's words:To admit that what one said was wrong. ex. "You think I won't be able to find work in one week? I'm going to make you eat your words."Elbow room:Enough space (room) to feel comfortable.Enough is enough:That is enough and there should be no more.(To) enter one's mind:To cross one's mind. To start thinking about something. "You want me to become a doctor? The thought never even entered my mind."Everything but the kitchen sink:Almost everything one can think of.Every so often:Once in while. Occasionally.Every other:Every second. Alternate. ex. "In Los Angeles, every other person is an actor." Expecting:Pregnant.F(To) face the music:To accept the (unpleasant) consequences of what you have done.(To) fall flat (on one's face):To fail. To be unsuccessful. ex. "The play fell flat on its face."Fair-weather friendA person who is only your friend when things are going well for you.(To) feel like a new person:To feel refreshed, rejuvenated.(To) fall into place:To become organized. To fit together. ex. "Once I started meditating, everything in my life began to fall into place."(To) fall short:To lack something. ex. "We tried to raise fifty thousand dollars, but we fell short by about ten thousand."(A) falling out:A disagreement/break in a friendship. ex. "We had a falling out over what she said." (A) far cry:Very different (often in a worse way). ex. "This wine is nice, but it's a far cry from the wine we had yesterday."(To) feel like a new person:To feel refreshed, rejuvenated.(To) feel out of place:To feel like you don't belong. ex. "We went to Mary's party last night. There were many strange people there and I felt a little out of place, so we left."(A) Fifth wheel:Useless, out of place, unnecessary. "There were only couples there... I felt like a fifth wheel."(To) fill someone's shoes:To replace someone. To do something someone else used to do. ex. "Cathy has been working here for 20 years. It's going to be hard to find someone to fill her shoes."(A) fine line:Not much difference. ex. "Sometimes there's a fine line between love and infatuation." First and foremost:First and most importantly.First thing:Before anything else. ex. "Call me first thing tomorrow morning."(To) fish for a compliment:To try very hard to get a compliment from someone.(To) fix someone (some food - like cocoa, oatmeal, etc.):To prepare (some food) for someone. "I'll fix you a cup of cocoa."Flat broke:Very poor. Having absolutely no money.(To) follow one's heart:To act according to your feelings/ emotions. ex. "I couldn't decide what to do so I just followed my heart."Food for thought:Something to think about.(A) fork in the road:A point when a road splits in two directions.Free and easy:Casual. Not very serious. ex. "Sarah was looking for a free and easy relationship."(A) fresh pair of eyes:A new reader, someone who hasn't seen something before. ex. "Hey can you come check out this report? We need a fresh pair of eyes."(A) full plate:A busy schedule. ex. "Mark can you help me with this project? Not really, I've got a full plate right now."Fun and games:Playing around. Time spent doing worthless things. ex. "OK, Neil, the fun and games are over. It's time to get down to work."G(To) get a move on:To go or do something quickly, to get going, etc. ex. "Hey if we want to make the 8:00 PM show we should get a move on."(To) get carried away:To exaggerate/ go too far/ to become emotional. ex. "I got carried away. I bought 10 shirts!" "She got carried away when she started talking about the war."(To) get caught up:To become involved, especially emotionally. ex. "I just got caught up in his plan and couldn't think straight."(To) get cold feet:To become timid or frightened. ex. "I usually get cold feet when I have to speak in public."(To) get down to business:To start working seriously. ex. "Enough playing around - let's get down to business."(To) get that all the time:To hear something constantly. ex. "Hey, you really look like Brad Pitt! Yeah, I get that all the time."(To) get one's foot in the doorTo get started in a process. To attain a favorable position which will help one work toward a goal. ex. "I'm trying to find a better job, but I can't get my foot in the door. (To) get one's fill of something:To have enough of something. To have a lot of something. ex. "She's had her fill of trouble lately."(To) get on someone's nerves:To annoy someone. To bother or irritate someone.(To) get rid of (something/someone):To eliminate. To throw away. To hide. ex. "This detergent gets rid of dirt better than any other one that I've used.", "Get rid of the cigarette - your mother's coming!"(To) get something off one's chest:To say something that has been on your mind. To say something that has been botheringyou. "Did you tell her about Hawaii? Yes, and I felt much better once I got that off my chest."(To) get the blues:To become sad or depressed.(To) get something straight:To clarify something. To understand something clearly.(To) give someone a call:To call someone (on the telephone).(To) give someone the benefit of the doubt:To believe in someone despite information that makes them seem guilty of something. ex. "Hey, don't believe the rumors - give him the benefit of the doubt."(To) give someone a piece of one's mind:To bawl someone out. To let someone know how one really feels. "After that driver took my parking spot, I really gave him a piece of my mind."(A) go-getter:an aggressive employee, a hard worker. "Jim is a real go-getter. He's always taking the initiative."(To) go Dutch:When a group of people go out and everyone pays for him/herself.(To) go overboard:To do too much. To exaggerate. "They really went overboard with the party preparations." (To) go up in flames:To burn. To be consumed in flames.(To) go over something with a fine toothed comb:To go over something very carefully, esp. checking for errors. "Here's the report - Make sure to go over it with a fine toothed comb."(To) go to someone's head:To make someone overly conceited or proud. ex. "That award that he won really went to his head."(To) a golden opportunity:A good chance to succeed, a good investment. ex. "I didn't have money to buy that restaurant. I missed a golden opportunity."HHalf-baked:Foolish.Hand-me-down:Usually said of clothing that has been passed on from one person to another. ex. "A hand-me-down dress."Hands down:Easily. By far. ex. "She is hands down the most beautiful girl in class."Hang on:Be prepared for fast and/or rough movement.(To) hang on someone's every word:To listen very carefully to someone. ex. "Grandpa was telling a story and the kids were hanging on his every word."(To) hate someone's guts:To hate someone very much. (To) have a big mouth:To be a gossiper. To be a person who can't keep a secret. ex. "Don't tell her anything! She has a big mouth."(To) have a lot going for (someone):To have a lot of good things in one's life. To have many things working to one's benefit. ex. "She has a lot going for her - she's smart, she's attractive, she has a good job, etc."(To) have a sweet tooth:To love to eat candy or other sweets.(To) have an edge:To have an advantage.(To) have mixed feelings (about something):To be unsure or uncertain about something.(To) have one's hands full:To be busy, occupied with some kind of activity, work, etc. ex. "I have my hands full with my three children."(To) have one's heart set on something:To really want something to happen. To expect something to happen. ex. "Julie has her heart set on going to London this summer."(A) hit:A popular song or film. ex. "Titanic was a hit (movie)."(To) hit the spot:To satisfy a need exactly. To be exactly right (often said about food or drinks). ex. "That was a delicious meal - It hit the spot."(To) hit bottom:To reach the lowest point.(To) hit the road:To leave, start on a trip, etc. ex. "It's already 9:00 AM - We have to hit the road!"(To) hit a snag:To run into a problem. ex. "The project hit a snag when testing failed to produce favorable results"Hold on!Wait. "Hold on, I'll be with you in just a moment."(To be) homesickTo miss one's home, country, city, etc. "Francesca is really homesick. She really wants to go back to Italy."How on earth...? How in the world...?When asking a question, "How on earth..." and "How in the world..." emphasize the fact that something incredible or very hard to believe happened. "How on earth did you getthat job? (it was very hard to get)" "How on earth did you fix that car!? (it was impossible to fix)" etc.IIf worst comes to worst:If things get really bad. ex. "If worst comes to worst, we can always fire him."Ill-at-ease:Uncomfortable. ex. "She seemed to be ill-at-ease talking to the doctor about her problems".In bad taste:Rude. Vulgar. Obscene. ex. "John's jokes are always in bad taste."In broad daylight:Publicly visible in the daytime. ex. "This city is very dangerous. You can get robbed in broad daylight."In good shape/ condition:Physically and functionally sound and sturdy. "Shape" is generally used more for people. ex. "The car is in good condition. Bill is in good shape."In mint condition:In perfect condition (not used for people).In no mood to do something:To not feel like doing something. To not want to do something. ex. "I'm in no mood to cook dinner tonight."In season:Currently available for selling (often said of fresh fruit and vegetables). ex. "Tomatoes are very cheap now because they're in season."In stock:Available for purchase, as in goods in a store. ex. "Do you have any more of these books in stock? No, I'm sorry we don't."In the air:Everywhere. All around.In the long run:Over a long period of time. Ultimately. ex. "He smokes a lot now, and I'm afraid that in the long run it will cost him his health."In the same boat:In the same situation (usually negative).In and out:Coming in and going out often. ex. "She's been in and out all day."In with:Friendly with. Friends with. ex. "At high school he was in with the wrong crowd. That's why he always got in trouble."In advance:Ahead of time.JJam-packed:Very crowded. ex. "The stadium was jam packed on Saturday."(To) jam on the brakes:To hit/ step on the brakes suddenly to stop the car.Jack-of-all-trades:A person who knows how to do a lot of different things.(To) jump all over someone/ jump down someone's throat:To criticize or blame someone. ex. "As soon as I brought up going out with my friends, she jumped all over me."(To) jump the gun:To get something started too soon. To start too soon. ex. "We have to do a lot more work before we launch this product. We don't want to jump the gun."(To) jump at:To quickly accept. ex. "The journalist jumped at the chance to interview Madonna."Just about:Almost. ex. "I'm just about finished."Just now:Just a minute ago.Just what the doctor ordered:Exactly what is needed. ex. "This vacation is great! It's just what the doctor ordered."K(To) keep a low profile:To lay low. To not attract attention to oneself by talking loudly, dressing in flashy clothes, causing trouble, etc. ex. "The bank robbers knew that they had to keep a low profile until they crossed the border."(To) keep an eye on:To watch. To pay attention to. ex. "I have to go to the store. Can you please keep an eye on the baby for 10 minutes?"(To) keep a straight face:To force oneself not to laugh, even though one wants to. ex. "He was saying the stupidest things, and I was finding it hard to keep a straight face."(To) keep one's cool:To remain calm.(To) keep one's word:To uphold one's promise. ex. "He's a very honorable person who always keeps his word." (To) keep someone posted:To keep someone informed.(To) keep someone up:To not allow someone to sleep. ex. "The neighbors' party kept me up all night."(To) keep something to oneself:To not let others know about something. To not reveal something. ex. "Hey, don't tell anyone about your time in prison. Keep it to yourself."(To) keep track of:To maintain a record of. ex. "I don't know where all my money goes. It's hard to keep track of my expenses."(A) kept man/woman:Someone who is in a relationship where the other person pays for everything. ex. "Stephen's girlfriend always pays for everything. He's such a kept man."(To) kick back:To relax.(To) kick oneself:To regret.(To) kill time:To waste time.Knock it off!:Stop it!Knock on wood:A phrase said to cancel out (imaginary) bad luck.(To) know something inside-out:To know something completely and thoroughly. ex. "Let me show you around - I know this neighborhood inside-out."(To) know the score:To know the facts. To know how things go.Know-it-all:A person who acts like they know everything. ex. "Robert is so conceited! Yeah, he's a real know-it-all."L(A) lady-killer:A handsome man; a man who charms women. This does NOT mean "killer of ladies!" :) Last but not least:Last in order but not last in importance. ex. "Last but not least I'd like to thank myparents."Last ditch (adj.):Final (*has a slight connotation of "desperate"*). ex. "They made a last-ditch effort to win the game, but came up short."(To) lay a finger on someone:To touch someone even very slightly. ex. "If you so much as lay a finger on him, you will be in trouble."(To) lay low:SEE "Keep a low profile"(To) leave a bad taste in someone's mouth:To leave a negative impression on someone.(To) leave someone high and dry:To leave someone helpless. ex. "Don't leave me high. Don't leave me dry." - Radiohead (To) leave someone in peace/ alone:To stop bothering someone. ex. "Leave me alone! I don't want to talk to anyone." (To) let off steam:To release energy or anger. ex. "Victor went drinking, and got into a fight. That's OK, he's just letting off a little steam."(To) let someone off the hook:To release someone from responsibility. ex. "Natalie said she didn't want to wash the dishes, but her mom didn't let her off the hook."(To) let something slide:To neglect something. To ignore something. ex. "I'm going to let it slide this time, but next time be more careful!"(A) lift:A ride. ex. "She gave me a lift to the airport."Little by little:Slowly, gradually. ex. "Little by little she started to like living in New York City."(A) little off:Not quite even, normal. ex. "There was something a little off about the way she was behaving."(To) lock horns:To argue. To have a dispute. To disagree.(To) look the other way:To ignore something on purpose. ex. "In some countries, customs officials can be paid to look the other way."(A) long shot:Something that has a slim (small) chance of happening. "They might win, but it's a long-shot."(To) lose (someone):This is often used when someone is chasing someone OR being chased by someone. Ifyou're being chased by someone and you manage to get away you can say - "I lost him!" - The person chasing you can say the same thing - "I lost him" :)(To) lose one's temper:。
美国流行常用习语
熟练地运用英语的一个重要方面就是学习并掌握英语本族者常用的生动、活泼的习语。
1.After you。
你先请。
这是一句很常用的客套话,在进出门,上下车时都可以表现一下。
2.I just couldn't help it。
我就是忍不住。
例如:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it。
3.Don't take it to heart。
别往心里去,别为此而忧虑伤神。
例如:This test isn't that important. Don't take it to heart。
4.We'd better be off。
我们该走了。
例如:It's getting late. We'd better be off。
5.Let's face it/the music。
面对现实吧。
常表明说话人不愿意逃避困难的现状。
例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK?6.Let's get started。
咱们开始干吧。
劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started。
更口语化的还有let's do it rightnow./let's hit sth./let's rock& roll./let's put our hands on sth。
7.I'm really dead。
我真要累死了。
坦陈自己的感受时说:After all that work, I’m really dead。
8.I've done my best。
我已尽力了。
这句话,很有用,失败有时难免,但是你要是可以说,i've done my best.or I spare no efforts。
美国习语-临阵而退缩,实践长真知
美国习语:临阵而退缩,实践长真知美国现在流行的习语有哪些呢?今天小编给大家带来美国习语,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
美国习语: 临阵而退缩,实践长真知Peter told his wife that this time he was really going to walk in anddemand a pay raise from the boss. But when he arrived at the office, he got coldfeet. I really need to get my teeth fixed, but every time I start to phone thedentist, I think about the sound of that drill and right away I get cold feet. Iknow most of you are afraid to embarrass yourselves by trying to speak Englishafter these first few lessons. But that s the best way to learn: when you meetan American, try a few words, jump in and get your feet wet. I want to get intopolitics so I m volunteering to put up signs for one of the people running formayor. I don t get paid for it but it s a chance to jump in and get my feetwet.cold feet jump in and get your feet wet一个人在充满信心的时候往往就会无所畏惧,勇往直前。
美国最In俗语大全
1. nerd和jock这是美国学生常用的两个俗语。
nerd的意思和汉语中的“书呆子”类似。
这类人聪明勤奋,但却过于保守严肃,在校园里颇让人瞧不起。
jock则恰恰相反。
他们魁梧帅气,很受女孩子们的欢迎,尤其擅长Americanfootball和basketball等各种体育运动。
当然,校园中也不乏漂亮的girl jocks。
2. egghead这个词在1952年的美国总统大选中被首次使用。
当时的竞选双方分别是二战盟军总司令艾森豪威尔和书生气十足的伊利诺伊州州长史蒂文森。
史蒂文森精心准备的竞选演讲文字华丽晦涩,只有和他一样的知识分子才会感兴趣。
因此对手取笑他说:Sure, all the eggheads loveStevenson. But how many eggheads do you think there are。
egghead的意思,就是指书生气很足的知识分子。
3. hick和city slicker这两个词的意思在各种语言中一定都能找到对应的词,它们分别是城里人和乡下人对对方的贬称。
hick的意思是“乡巴佬,土包子,”而slick字面意思是“圆滑的,油滑的”,因而city slicker也就是乡下人眼中的“城里老油子,打扮光鲜,老于世故却不可信的城里滑头”。
4.turkey(火鸡),shrimp(虾)和crab(螃蟹)这三种动物在美国人眼中会是什么人呢?turkey是美国人在Thanksgiving Day和ChristmasDay家家都要吃的食物。
但是,活的火鸡样子难看,行动又笨拙,所以turkey就用来形容那种愚蠢无用的人。
而那种雇用了这些turkey,又不能开除他们的政府或商业机构就被称作turkey farm。
shrimp常被用于指代那些个子矮小的人或无足轻重的小人物。
请看下面的句子:You maycall Napoleon a little shrimp. But for a shrimp, he certainly made therest of Europe tremble。
标准美国习语大全
Cry wolf
(To give a false alarm)
If you cry wolf one more time, help won’t come when you really need it.
Cup of tea
(Something you enjoy or do well or easily)
(A clumsy or tactless person)
I felt like a bull in a china shop when I knocked over my drink.
Butter up or butter up to
(become friends by flattery)
It was fun to butter up the secretary when I went for my job interview.
Hang-up
(A delay in some process)
There was a hang-up in getting our text books printed.
Hit the ceiling
(To become very angry)
I hit the ceiling when he told me he had wrecked my car.
Get to the point
(Talk about the important Idea)
It took the lecturer a long time to get to the point.
Get off my back
(Leave me alone)
I told her to get off my back.
地道英语和使用频率最高的美国口语习语!
地道英语1.I wasn't born yesterday.(我又不是三岁小孩)2.How do I address you?(我怎么称呼你)3.She turns me off.(她使我厌烦。
)4.So far so good.(目前为止,一切都好。
)5.Be my guest.(请便、别客气)6.That was a close call.(太危险了/千钧一发)7.Far from it.(一点也不。
)8.It's a pain in the neck[麻烦的事(人)].(那真是件麻烦事)9.We're in the same boat.(我们处境相同。
)10.My mouth is watering.(我在流口水了。
)11.I ache all over.(我浑身酸痛。
)12.I have a runny nose.(我流鼻涕。
)13.Do you have any openings?(你们有空缺吗?)14.Think nothing of it.(别放在心上。
)15.I'm not myself today.(我今天心神不宁。
)16.I have a sweet tooth.(我喜欢吃甜食。
)17.For the time being.(暂时;暂且;目前)18.Don't beat around the bush. (别拐弯抹角了。
)19.It's up on the air[悬而未决].(尚未确定。
)20.It slipped my mind.(我忘了。
)21.You can't please[使人感到满意和愉快] everyone.(你不可能讨好每一个人。
)22.I'm working on[着手;从事] it.(我正在努力。
)23.You bet!(当然!)24.Drop me a line[短信].(写封信给我)25.Are you pulling my leg[同某人开玩笑;取笑]?(你在开我玩笑吗?)26.I'll keep my ears open.(我会留意的。
美国俚语习语谚语1_100讲
Explanation Example give me a hand帮我一下忙foot the bill付帐(1) 规模很大的,排场很讲究的聚会We arrived two hours late at the big blow-out for Charle'sbirthdayWhen the Lees celebrated their 25th anniversary, they invited我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。
当李家夫妇庆祝他们结婚二十五周年的时候,他们在当地最高级的旅馆里举行了一个规模盛大的聚会,把所有的朋友都请(2) 指汽车的轮胎炸了because our car had a blow-out.My car smashed int o a tree when I had a blow-out.由于我们车胎炸了当我的轮胎炸了的时候我的车就撞到一棵树上去了(3) 把火灭掉You'd better blow out that candle before it sets fire to thetablecloth.你最好还是把那蜡烛灭了吧,否则台布都要烧着了。
(4) 电灯的保险丝断了All the lights went off in the building and the elevators stoppedwhen the master fuse blew out.大楼的总保险丝一断楼里所有的灯都灭了,电梯也停了。
(1) 最常用:用炸药炸毁什么东西The retreating German army tried to blow up all the bridgesacross the Rhine river to stop the Allied troops from crossinginto Germany.正在撤退的德国军队设法炸毁莱茵河上所有的桥梁来阻挡联军越过莱茵河进入德国。
美国当下最流行的常用习语
美国当下最流行的常用习语有哪些你们知道吗。
下面小编就和大家分享美国当下最流行的常用习语大全,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
美国当下最流行的常用习语大全1.After you.你先请。
这是一句很常用的客套话,在进出门,上下车时都可以表现一下。
2.I just couldn't help it.我就是忍不住。
例如:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it.3.Don't take it to heart.别往心里去,别为此而忧虑伤神。
例如: This test isn't that important. Don't take it to heart.4.We'd better be off.我们该走了。
例如:It's getting late. We'd better be off.5.Let's face it/the music.面对现实吧。
常表明说话人不愿意逃避困难的现状。
例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK?6.Let's get started.咱们开始干吧。
劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started.更口语化的还有let's do it right now./let's hit sth./let's rock& roll./let's put our hands on sth.7.I'm really dead.我真要累死了。
坦陈自己的感受时说:After all that work, I’m really dead.8.I've done my best.我已尽力了。
美国常用习语辨析
美国常用习语辨析1、no standing与free-standing:no standing意思是不准在此停车,即使司机还在车上也不行。
也就是“don't stop”或“no car at all”,通常用在大城市交通十分拥挤的地方。
至于“noparking”,意思也是不准在此停车,但司机还可以坐在车里一段时间,必要时,可随时移动车子,也就是“you may stay in your car for a short period of time。
”Walking along the street, I saw a“no standing”sign。
走在路上,我看到一个“不准停车”的路牌。
In New York City there are many“no standing”signs (posted) on the streets。
在纽约市,路上有许多“不准停车”的牌子。
“No parking”signs sprang up around the school campus。
校园里出现一些“不准停车”的路牌。
Notice:spring up = appeared也就是说:……Signs were put up around……但是free-standing是形容词,意思是独立式的,多指为特别用途而盖的单独建筑物或指一大建筑特的某种装饰。
There is a new free-standing restaurant near the downtown area。
在市中心区附近有座新的独立餐馆Mr. A built a free-standing shoe store behind the mall。
A先生在采购中心后面盖了一栋独立鞋店)The free-standing design does not overpower the rest of the buildings surrounding it。
常见的美国习语
常见的美国习语想知道美国的习语有哪些吗?今天我家带来了美国习语,希望能够帮助到大家,下面我就和大家分享,来欣赏准备一下吧。
美国习语:寻欢作乐美国有一个俗语就是建筑在这一形象之上的。
这个俗语就是:to kick up ones heels。
To kick up ones heels,从字面上来解释就是:把后脚往上踢。
但是,实际上to kick up ones heels是用来形容人们到外面去寻欢作乐,就像马在草原上奔跑一样。
比如说,有两个人在办公室里说话,其中之一说:例句-1: How about coming out with us Wednesday night? Were all going to take Bill Glover out to dinner. Then later well drop into a few night spots. Its Bills last chance to kick up his heels, you know--hes getting married the next morning.这人说:“星期三晚上跟我们一起出去玩,怎么样?我们大家一起请比尔格洛弗出去吃晚饭。
然后,我们再到几个像.样的地方去玩。
这是比尔到外面去寻欢作乐的最后一次机会了,你知道,他第二天上午就要结婚了。
”To kick up ones heels并不一定是年轻人的事,上了年纪的人有时也想到外面去轻松轻松。
下面的例子就很能说明问题:例句-2: My mother and dad are over sixty, but they still like to go out once in a while to have dinner and do a little dancing and kick uptheir heels. Of course, they go home a lot earlier than they used to.这个人说:“我的爸爸和妈妈已经六十多了,但是他们有时还是喜欢到外面去吃晚饭、跳跳舞,高兴高兴。
经典的美国习语
经典的美国习语语音、词汇和语法是交流的基石,习语则会让你锦上添花。
今天我给大家带来了美国习语,希望能够帮助到大家,下面我就和大家分享,来欣赏准备一下吧。
美国习语第28街A black sheepA white lie黑颜色和白颜色往往是对立的。
黑代表黑夜和邪恶,而白象征着日光、善良或美德。
在美国好莱坞早期那些无声电影里,导演往往给英雄人物戴上白帽子,而给坏蛋戴黑帽子。
这样,连十岁的孩子一看就马上知道谁是好人,谁是坏人。
白帽和黑帽就这样逐渐成了一个习惯的说法,也就是white hats and black hats.White hats and black hats 就代表好人和坏人。
黑和白这两个字black and white 经常在美国的成语和俗语中出现。
可是,它们并不一定像好人、坏人那样黑白分明。
有时候,黑还具有肯定和积极的意思。
例如,对一个做生意的人来说in the black 就意味着赚钱,而不是亏本。
今天,我们要讲两个和black and white 这两个字有关的成语。
首先我们来讲一个和black有关的常用语a black sheep.Black 当然是指黑颜色,而sheep 是一头羊的意思。
一头黑颜色的羊a black sheep 指的是一个给他周围的人带来耻辱的人。
请听下面这个例子:例句-1:Uncle Joe is the black sheep in the family. Instead of getting a job,all he does is drink too much,gamble away any money he gets and chase after women.这句话翻成中文就是:乔叔叔是他们家的败家子。
他不是去找个工作,而是成天喝酒,有了一点钱就去赌,还老是玩女人。
我们再来举一个例子:例句-2:We all thought my youngest brother was the black sheep in our family. In fact he was in so much trouble he ran away to Australia. But he started a new life there,married a wonderful girl,and now hes a millionaire.这句话的意思是:我们都认为我最小的弟弟是我们家的败家子。
美国习语
by word of mouth 通过口头来传播。一传十,十传百
to take someone's word for it 相信某人说的话(don't take someone's word for it,不要听信某人的话。)
To make a point 重视、认为某件事是必不可少的。(She makes a point of knowing everyone in her company no matter how low they are on the ladder.)
To keep track 是否还在关注着老同学,了解或关注某人的情况或是某件事的进展。
to see eye to eye观点一致 意见相同
to get one's foot in the door 迈出第一步
to leave the door open 不排除任何可能性
To feel it in one's bones 相信你的直觉吗
hobnoh with 为了社交或开展业务的需要而与他人交际 hang out with, schmooze with
too hot to handle 左右为难的棘手事
handle with kid gloves 小心翼翼的对付处理
on top of the hill 达到了顶峰
go downhill有衰落的意思
up in the air 悬而不定 The whole project is up in the air
full of hot air 一针见血,说到点上
a lot of hot air! 夸夸其谈
strike while the iron is hot 趁热打铁,抓紧时机
美国300习语
1. Have a nice day. 祝你今天愉快2. So far, so good. 目前为止一切都好3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒4. Keep it up! 继续努力,继续加油5. Good for you. 好啊!做得好!6. Time flies!时光如梭7. Time is money. 时间就是金钱8. That's life. 这就是人生9. Now you're talking. 这才对嘛10. have butterflies in one's stomach 紧张11. You asked for it. 你自找的12. read between the lines 字里行间的言外之意13. The rest is history. 众所皆知14. A little bird told me. 我听说的15. It never rains but it pours. 祸不单行16. Mind your own business. 不关你的事儿17. Hang in there. 坚持下去18. could be worse 可能更糟19. Money talks. 金钱万能20. count me out 不要算我21. Over my dead body! 想都别想(除非我死了)22. go fifty-fifty on sth. 平分23. You can say that again! You said it! 你说的没错;你说对了24. Look who's talking! 看看你自己吧!25. It's Greek to me. 这我完全不懂26. take my word for it 相信我的话27. not one's cup of tea 不感兴趣;不合胃口28. Get real ! 别闹了;别开玩笑了29. head over heels 深陷;完全地30. Suit yourself. 随你高兴31. What's the catch? 有什么意图?32. let the cat out of bag 泄漏秘密33. sth. is touch and go 危险的情况;惊险的;一触即发的34. beat a dead horse 白费劲35. The sky's the limit. 没有限制36. once in a blue moon 千载难逢;难得一次37. Be prepared. 准备好38. It's easier said than done. 说的比做的简单39. have second thoughts 考虑一下;犹豫40. behind someone's back 在某人背后;背着某人41. Better luck next time. 下次运气更好42. come in handy 派得上用场43. rains cats and dogs 倾盆大雨44. First come, first served. 先来先招待;捷足先登45. It's not my day! 今天运气真糟46. That's news to me. 这可是新闻呢47. There's no way to tell. 没办法知道48. read sb. like an open book 清楚某人心里的想法49. You've got me there. 你考到我了50. Easy does it. 慢慢来;小心一点;别生气了51. on the tip of one's tongue 差一点就说出口;差一点就记起来的52. The more, the merrier. 越多越好53. let someone off the hook 让某人摆脱麻烦、解脱困境54. beside the point 离题的;不是重点55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花费很多精力56. meet a deadline 截稿57. out of sight, out of mind 眼不见为净;离久情疏58. rub someone the wrong way 惹恼某人59. stop on one's toes 触怒到某人60. be fed up with 对……感到厌烦61. give credit where credit is due. 称赞该被赞美的人62. go from bad to worse 每况愈下63. hit the jackpot 中大奖,走运64. It all depends on what one means by sth. 看某人对于……是指什么意思65. accidentally/on purpose 不小心/故意66. in one's book 在某人的字典里;对……而言67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收获68. You ain't seen nothing yet. 你还没看过更好(烂)的69. to give a rain check 改天的邀请70. That's what friends are for. 这就是好朋友啊71. It's a pain in the neck. 很讨厌而难避免72. It's the thought that counts. 心意最重要73. the tip fo the iceberg 冰山一角;危险的细微的征兆74. jump down someone's throat 粗暴地回答某人;无理地打断某人的话75. save sth. for a rainy day 以备不时之需76. behind the scenes 在幕后;在黑暗中77. by the skin of one's teeth 刚好,勉强,侥幸78. Don't rock the boat. 不要破坏现状、捣乱79. worth its weight in gold 很有价值的80. speak fo the devil 说曹操曹操到81. right up/down someone's alley 某人的专长82. You never know what you can do until you try.不试试看,就不知道自己的潜力83. You scratch my back, and I'll scratch yours. 你帮我,我也帮你84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是赚一分85. get away from it all 远离这一切86. make a mountain out of a molehill 大惊小怪;小题大做;言过其实87. Two heads are better than one. 三个臭皮匠抵过一个诸葛亮88. get/ have cold feet 紧张89. have someone's sight on sth. 看好了某样东西;决心要90. Honesty is the best policy 诚实为上策91. No sooner said than done. 说做就做92. sleep like a log 睡得很沉93. through thick and thin 共同经历94. all in the day's work 习以为常;不足为奇95. Curiosity killed the cat. 好奇伤身96. Great minds think alike. 英雄所见略图97. Some people never learn. 有些人总是学不乖98. There's no place like home. 没有比家更温暖的地方99. You learn sth. new everyday. 你每天都会学到新东西/知道新事情100. wrap things up 把事情整理一番,做个结束101. at the drop of a hat 立即,随时102. Beauty is only skin deep. 美丽是肤浅的103. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响104. Never put off until tomorrow what you can do today. 今日事,今日毕105. Some people have all the luck. 有些人就是那么幸运106. Don't be such a poor loser. 不要输不起107. Don't cry over spilt milk. 覆水难收108. It wouldn't hurt to ask. 问人又不会怎么样109. have one's head in the clouds 心不在焉110. Never say die. 决不要灰心111. seeing is believing 眼见为实112. Patience is a virtue. 耐心是一种美德113. Talk is cheap. 光说没有用114. turn over a new leaf 重新开始115. burn the midnight oil 挑灯夜战116. grin and bear it 默默忍受;忍耐着点117. same to you 同样祝福你118. sth. is better than nothing 有总比没有强119. Opposites attract. 异性相吸120. The feeling is mutual. 有同感121. the calm before the storm 暴风雨前的宁静122. The early bird catches the worm 早起的鸟儿有虫吃123. Better left unsaid. 最好还是不要说124. Tomorrow is another day. 明天又是崭新的一天125. come out in the wash 真相大白;得到圆满的结果126. Every dog has his day. 十年风水轮流转127. bury the hatchet 言归于好;和好128. A good man is hard to find. 好人难找129. in the nick of time 及时130. Don't speak too soon. 别说的太早131. There's no such thing as a free lunch. 天下没有免费的午餐132. without batting an eyelid 眼眨都不眨;泰然自若133. know the ropes 知道学习规则或内容134. pay through the nose 花很多钱135. sell like hot cakes 很畅销136. What's done is done. 做了就做了137. Look before you leap. 三思而后行138. When the chips are down. 在重要关头;到了关键时刻139. bet one's bottom dollar 确信无疑140. Variety is the spice of life. 多样化丰富生活141. a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼142. Haste makes waste. 欲速则不达143. like a bull in a china shop 笨手笨脚;莽撞行事144. someone is not out of the woods yet 还未脱离危险145. The best things in life are free. 生命中最好的东西是金钱买不到的146. Easy come, easy go. 来得快,去得快147. I don't have a clue. 我不知道148. Better safe than sorry. 宁愿安全(可靠)也不要后悔149. Practice makes perfect. 孰能生巧150. for crying out loud 哎呀呀!拜托151. on the spur of the moment 一时冲动;一时兴起152. Every little bit counts. 一点一滴都算153. drive sb. to the wall 使某人发疯/受不了;使某人束手无策154. get sth. off one's chest 倾吐心中的事;落下心中的大石头155. Two wrongs don't make a right. 报复于事无补156. the blind leading the blind 外行领导外行157. in the same boat 同命相连158. Appearances can be deceiving. 外表是会骗人的159. only time will tell 只有时间会证明160. Don't put all your eggs in one basket. 别孤注一掷161. take the good with the bad 好的与坏的都要一起接受162. take the bull by the horns 当机立断;大胆果断地解决问题163. That's the last straw. 使人无法忍受的最后一击164. You can't please everyone. 你无法使每一个人都满意165. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙166. Money doesn't grow on trees. 金钱得来不易167. cost sb. an arm and a leg 花大笔钱168. have the upper hand 占优势169. everything but the sink 所有的东西170. Boys will be boys. 男孩就是男孩171. Not be able to get a word in edgewise. 插不上话172. go back to square one 回到原地173. It's never too late to learn. 学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚174. Leave well enough alone. 维持现状;对现在已经很满意了,不用变更175. on a first-name basis 直呼其名(很熟的)176. Nothing to write home about. 没什么值得说的;不值得推荐177. packed in like sardines 挤得要命178. There are other fish in the sea. 天涯何处无芳草;还有别的机会179. What you see is what you get. 你看到什么就是什么180. come out smelling like a rose 一枝独秀181. hear through the grapevine 听到谣言182. read you loud and clear 听得很清楚;很了解你183. have a sweet tooth 喜欢甜食(喜欢某物)184. know sb. like the back of one's hand 很了解某人185. It's not the end of the world. 不是世界末日186. come away empty-handed 一无所获187. breathe down someone's neck 紧跟在某人后面;监督某人188. cost sb. a pretty penny 很贵189. fill someone's shoes 接替某人的职位190. act the mustard 达到标准191. like a dream come true 如梦成真192. zero in on sth. 专注于;对准(两个介词并用,奇怪)193. put/ lay sth. on the line 坦白的说,冒……风险194. like a fish out of water 感到尴尬不适应195. All systems are go. 准备好了。
美国俚语
《美国英语习语新编》1. life in the fast lane / life on a fast track 竞争激烈、忙忙碌碌、马不停蹄的生活方式2. go no where fast 尽管费力地做某件有意义的事情,但是却毫无进展,一无所成。
3. wing it 不按照事先准备的讲稿而现场即兴发言4. take someone under your wing 收养,养育5. start from scratch 从零开始,白手起家6. up to scratch 合乎标准,合格7. scratch 钱8. scratch the surface 还停留在肤浅的表面,还处于初步阶段有待深入的工作9. raise the devil (with someone) 大声训斥(某一个人),强烈抗议10. devil’s advocate 吹毛求疵的人,有意提出反面论点以便彻底了解事实的人11. there’ll be the devil to pay 你将为自己的所作所为付出昂贵的代价12. give the devil his due 实事求是的看待问题,承认别人的优点13. fair shake 公平待遇,均等机会14. fair to middling 中等水平的15. fair weather friend 只会同安乐却不能共患难的人16. fair-haired boy 一个得到上级垂青的年轻人17. go whole hog 干脆彻底地做一件事,不惜重金购买一件朝思暮想的东西18. go the whole nine yards 为了达到某一目的而竭尽全力19. a whole new ball game 形势发生变化,你必须转变策略以适应新情况20. made out of whole cloth 纯属虚构,凭空捏造21. get in on the ground floor 早期入股,取得优先地位22. mop the floor with 把对方打的一败涂地23. glass ceiling 阻碍某人升迁的无形障碍24. hit the ceiling 勃然大怒25. run like clockwork 精确无误,有规律地运作26. cut and run 急忙退避不利的形式27. dry run 排练,演习28. lie low 不露行迹,隐藏某种意图29. let sleeping dogs lie 劝告别招惹别人,以免自找麻烦30. blow-out 排场豪华的宴会31. wing-ding 欢乐尽兴的晚会或者宴会32. bash 生动活泼、痛快欢乐的聚会33. blast 喧闹的宴会34. stag party 男性的聚会35. hen party 女性的聚会36. tailgate party 车尾野餐会37. baby shower 为未来母亲举行的送礼会38. wet blanket 让大家都扫兴的家伙39. throw a wet blanket on 给人当头泼凉水40. security blanket 保护伞,靠山41. push around 仗势欺人42. pushover 易受影响的人,软心肠的人43. when push comes to shove 到达最后紧要关头,逼人不得不采取行动,做出决定44. pull for 打气,鼓劲45. pull through 战胜疾病,恢复健康46. pull your leg 跟某人开玩笑,不带恶意的恶作剧47. pull the plug 结束,终止业务48. rat race 十分激烈的竞争49. treadmill 单调乏味的工作50. salt mine 既苦又累而且枯燥乏味的工作51. class act 生活中各方面出色的表现52. hard act to follow 杰出而令人望尘莫及的人物或作为53. get your act together 敦促对方努力上进54. go over with a bang 成功地完成,并赢得赞赏和掌声55. get a bang out of 从中得到很大的乐趣56. more bang for the buck 价廉物美57. step up to the plate 开始行动58. can’t get to first base 毫无眉目59. touch all the bases 和所有与业务有关的关键人物进行联系和沟通60. have a ball 尽情作乐61. ball of fire 才智精力过人,而且取得光辉成就的人62. ball up 搞的一团糟63. have a lot on the ball 身手不凡64. keep the ball rolling 使活动不断进行65. start the ball rolling 打开局面,开始某一活动66. ballpark figure 某一范围内的数字,大略的估计67. plug 广告68. plug away 坚持不懈,排除障碍,努力完成一件困难的工作69. plug in 和权贵关系密切,并熟知内情70. have a bear by the tail 不明智地陷入困境71. loaded for bear 做好充分准备以对付最棘手的问题72. bulls and bears 认为股市看涨和看跌的人73. cut a deal 最后达成决定性的协议74. raw deal 冷酷无情而又不公平的待遇75. shady deal 不正大光明的,见不得人的勾当76. penny-ante 微不足道的小事77. penny pincher 守财奴,吝啬鬼78. penny-wise 因小失大79. a pretty penny 一笔数目可观的钱80. nickel and dime 琐碎而微不足道的81. a dime a dozen 容易得到的,比比皆是的82. on a dime 打小转弯83. stop on a dime 立即刹住84. get off the dime 不再迟疑,做出决断85. no brainer 明智然而却显而易见的做法86. push the envelope 接近甚至超越安全限度87. cut to the chase 进入关键时刻或者进行决定性的重要步骤88. ace in the hole 秘藏的法宝,强大的备用力量89. an ace up your sleeve 取胜的手段,花招90. within an ace of winning 功亏一篑,几乎取得成功91. fib 无关紧要的小谎92. white lie 处于好意而说的小谎话93. line through your teeth 编造弥天大谎94. whopper 说着玩的弥天大谎95. button your lip 闭口不谈96. on the button 百发百中,切中要害97. buttonhole 拉住人不放,并且没完没了的长谈98. foul your own nest 本人的作为毁坏自己的名誉,拆自己的台99. stir up a hornets’ nest 自找麻烦,成为众矢之的100. feather your own nest 营私自肥,中饱私囊101. empty nest 形容子女长大成人离家后父母的落寞感受102. empty-nester 儿女已经离家独立的父母103. scrape the bottom of the barrel 出于无奈,只得滥竽充数将就将就104. have somebody over a barrel 似的某人处于身不由己,任由摆布的地位,特别有扼制经济命脉来支配某人之意105. give somebody both barrels 大声臭骂,狠狠指责106. buy a pig in a poke 没有亲自过目就轻率的买下某些东西107. buy something for a song 花的代价不大就买到合算的东西108. buy 相信,接受,买账109. buy the farm 突如其来的不正常死亡110. hard sell 硬行推销111. sell a bill of goods 以花言巧语骗取信任112. sell down the river 出卖某人的利益113. sell somebody short 小看某人114. pull the strings 利用影响力或权势,导致合乎心意的结果,往往是暗中操纵局面的115. string someone along 欺哄人,使人上圈套116. hold the purse strings 掌握金钱或财务117. second-string 后备的,技术较差的118. feel in my bones 有直觉的预感119. bone up 刻苦用功读书120. throw sb. a bone 把令人失望的东西给了某人121. bone of contention 争论的起因122. make no bones about it 不加掩饰的发表看法,直截了当地处理问题123. have a bone to pick 挑毛病124. stand-out 才华出众的人125. stand the heat 吃苦耐劳,经得起其批评和种种考验126. stand sb. up 存心失某人的约127. stand pat 打定主意,决不动摇128. eyes bigger than your stomach 想要多吃点,但是胃口却容纳不下129. butterflies in your stomach 形容由于恐惧,焦虑或者紧张而产生的忐忑不安的心理状态130. bellyache 对什么都不满意,有满腹的牢骚131. belly up 企业倒闭132. pull something out of thin air 勉为其难的解决问题133. come up for air 喘口气,调节一下精神134. go to pot 情况越来越糟糕135. sweeten the pot 添加某些优惠条件,使得一笔交易更有利可图,并因而有更大的吸引力136. pot calling the kettle black 自己有同样的缺点,反倒去批评别人137. not playing with a full deck 失魂落魄,神志不清的样子138. not having both oars in the water 行为举止不正常,头脑不平衡139. go bananas 焦急烦躁而情绪失控140. compare apples and oranges 把毫不相干的人或物硬凑在一起做比较141. hear through the grapevine 听到小道传闻142. lemon 质量低劣的骗钱货色143. dog tired 累的动弹不得的,筋疲力尽的144. go to the dogs 越来越糟145. rain cats and dogs 大雨倾盆146. learn the ropes 摸熟门路,找到窍门147. know the ropes 熟知内情,掌握秘诀148. rope someone in 设圈套诱骗某人上当149. at the end of one’s rope 处于山穷水尽,才智枯竭的地步150. on the ropes 处境岌岌可危151. give one enough rope to hang oneself 让那家伙自我暴露弱点,不击自破152. fight tooth and nail 全力拼搏153. fight to the bitter end 坚持不懈,斗争到最后关头154. You can’t fight city hall. 平民百姓和官僚打交道似乎取胜无望。
2023你需要知道的十个美国口语俚语
2023你需要知道的十个美国口语俚语2023你需要知道的十个美国口语俚语有哪些呢?下面我就和大家分享2023你需要知道的十个美国口语俚语,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
2023你需要知道的十个美国口语俚语!1.Lit当某事非常好、令人愉快或者激动的时候。
例句:This party is lit.这个派对很棒。
2.GOAT有史以来最伟大的实际上就是Greatest of all time的缩写。
3.snatched看起来十分时尚一般用来称赞外在的好看。
4.On fleek.指做得很完美等于perfectly done.5.Salty表示对某事感到失望或者生气。
6.DEAD可以表示为极其有趣7.Fire非常酷、非常惊人8.Low-Key低调的、平淡的9. High-Key 与low-key相反。
10.Savage用来形容自己对某个事件感到十分震惊。
Quora精选:美国人最烦人的习惯是什么?What do foreigners find most annoying about Americans?外国人最烦美国人哪一点?获得281好评的答案@Erin Paige Law:As an Australian who has travelled quite a bit and been part of many different expat communities, I find that Americans more than people from other countries do this one particular thing that annoys me.我是个澳大利亚人,旅行过很多地方,也去过很多各种各样的外籍人士社区,然后我发现跟其他国家的人比起来美国人有一点特别讨厌。
When I am speaking, really about anything, just in general conversation, I hate being interrupted so that someone can impersonate my accent to me.当我在说话的时候,不管我再说什么,就算只是一场普通的谈话,我也很讨厌别人插嘴打断我然后去模仿我的发音。
常用的美国习语汇总分享
常用的美国习语汇总分享如何轻松练习口语,这里你们不得不知的US习语哦。
今日我给大家带来了US习语,盼望能够关心到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。
US习语学习:It takes two to tango 一个巴掌拍不响A conflict is not the fault of just one person or the other; they are often both to blame, because it takes two to tango.冲突不能只归咎于一方,你们两个人都有错,由于一个巴掌拍不响嘛.US习语学习:a sticky situation 两难境地Im in a sticky situation: I said Id go to the cinema with Peter,but Ive also promised to go for a drink with John.我陷入了两难境地:我说过要和皮特去看电影,可是我又答应了和约翰去喝酒。
It was a sticky situation — neither side would agree on who caused the accident.这是一个麻烦的状况,双方在事故责任方的问题上无法达成全都。
Were in a sticky situation — weve got to catch the train ,but we havent got enough money to buy a ticket.我们陷入了困难的境US习语学习:in black and white 书面证明Im not going to start celebrating until Ive seen the deal in black and white.在我看到书面协议以前我是不会庆祝的。
We didnt believe the banks offer of a loan until we saw it in black and white.在我们见到书面证明以前,我们不信任银行供应了贷款。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美国习语 11.about time 是时候了It's about time you buy a new phone!是时候你去买个新手机了!2.(to)act one's age 像点样儿,做出与年龄相符的行为Ben, stop playing with rocks, act your age!别在那儿玩石头了行不,你都多大了!3. at each other's throats 吵来吵去/激烈争吵It was really bad, they were at each other's throats情况很糟糕,他们吵的特别凶4. armed to the teeth 全副武装The rebels were armed to the teeth, we should be careful this time. 那些叛军已经全副武装了,我们要小心5. at this stage 此时此刻At this stage, we can't just give it up.此时此刻,我们不应就此放弃美国习语21. ace in the hole 杀手锏we will use our best player at the end, he is our ace in the hole.我们最后再让他上场,他可是我们队的杀手锏2. achilles' heel 致命要害His achilles' heel is his carelessness他的致命伤就是太粗心大意了3. all ears 洗耳恭听What's your story, I am all ears你今天发生了什么新鲜事,我洗耳恭听4. barking up the wrong tree 白费力气,找错目标Did you realize that you were barking up the wrong tree the whole time? 你意识到你之前一直都没搞对状况了吗?5. basket case 精神紧张的人,没用的人,伤残的人He has been a basket case since his wife left.自从他老婆跟他离婚以后,他整个人都很意志消沉美国习语31. break a leg 祝好运The theater is fantastic, break a leg!这个剧院真棒,祝你演出成功!2. burn the midnight oil 挑灯夜战,熬夜开车I just started to read the book, must burn some midnight oil to pass the exam我才开始复习,不熬夜就过不了这个考试了3. a bitter pill 不得不接受的事实,不得不做的苦事It is a bitter pill but it's getting better现在的情况是不好,但是至少有在变好4. a dime a dozen 容易得到,不稀罕Ideas are a dime a dozen, but being able to execute on a vision is an entirely different story想法到处都是,但是能身体力行去实现想法的就是另外一回事了5. at the drop of a hat立刻,马上Not everyone is rich enough to buy a new iPad at the drop of a hat不是每个人都有钱随时买个平板电脑美国习语41. call it a day收工Let's wrap it up and call it a day咱们收一下尾,今天就这样吧2. cat nap 打盹,小睡I need some rest, I'll take a cat nap for 10 min我真的得休息一下,我打十分钟的盹儿吧3. clam up守口如瓶They said they will speak up, but at the end, they clam up. 本来他们说自己有话要说,最后还是什么都没有讲4. fit as a fiddleHe was as fit as a fiddle before working in this company. 他在去这家公司工作之前身体非常健康5. from scratch白手起家,从头做起It's okay, let's do it from scratch没关系的,咱们从头做起就是美国习语51. have a blast玩得开心I can't go there tonight, but you guys have a blast anyway 我今晚去不了了,但是你们几个玩开心2. hit the road上路Are you ready? we should hit the road asap你准备好了没啊,咱们得赶紧上路3. hit the sack睡觉,休息Finally finish my project, time to hit the sack终于把这个项目搞完了,也该睡觉了同义短语:hit the hay/hit the sheets4. off the hook脱离险境,摆脱责任You have no idea how much effort I spent to off the hook 你根本不知道我花了多大力气才摆脱险境5. piece of cake小意思So this is the assignment? piece of cake for sure这个就是任务?小菜一碟嘛6. right as rain非常健康,十分准确I was not well last night, but now I feel as right as rain我昨天是有点不舒服,但是现在已经完全好了7. spill the beans泄密Come on, how could you spill the beans?不是吧,你怎么能泄密呢?8. put the cat among the pigeons惹是生非,兴风作浪The new player really likes putting the cat among the pigeons. 那个新来的队员经常兴风作浪。
美国习语61. cold shoulder冷遇,冷漠对待It is that common people will get cold shoulder before they are famouse in the entertainment industry.娱乐圈的人在没成名之前遭受冷遇2.average Joe美语里面经常用来表达“普通人”“平凡人”I am just an average Joe.我只不过是一个普通人3.plain Jane同average Joe类似,不过多用来表示女性4. John Doe无名氏,某人- Do you know who that is?- No idea, just another John Doe.你知道那是谁吗?完全不清楚,就是一个人而已。
5.heebie-jeebie紧张,焦虑He gives me the heebie jeebies.= He makes me uncomfortably nervous他让我很是紧张不安。
美国习语71. to lend a hand搭把手,帮个忙The new neighbors lent a hand when I just arrived我刚到的时候正好有邻居帮忙2.in hot water陷入麻烦了,跟in trouble类似If you don't finish this today, you will be in hot water next week 如果你今天搞不完,你下周就完蛋了3.a picture is worth a thousand words其实就是“有图有真相”I would never lie to you, this picture is worth a thousand words 我不会蒙你的,这张图就可以说明一切4.once in a blue moon千载难逢,难得一见You should be grateful for his help, this kind of opportunity is once in a blue moon 你应该对他心存感激,这种机会可是千载难逢的5.it's a deal就这么定了Can we go to the bar toninght at 10pm?It's a deal.明晚十点能去酒吧吗?就这么定了!美国习语81. to bet on the wrong horse猜错了,想错了If you think he is going to quit his job, you're betting on the wrong horse!你要是以为他会辞职,那你真是猜错了2.monkey see, monkey do有点人云亦云的意思,就是你看见别人做了,你也模仿的意思Do you play the new hot game?Nah, not much, I would say it's just another "monkey see, monkey do" thing你有没有去玩那个最近特别火的游戏?没啊,不是很感兴趣,估计就是一阵潮流罢了3.birds of a feature flock together物以类聚,人以群分4.hit the books学习,温书Only 5 days to the exam, better hit the books right now还有五天就要考试了,赶紧温温书复习一下5.poker face面无表情He has a poker face so people never know what he is thinking.他整天面无表情,所以人们都不知道他在想什么。
By:印度无敌大魔王72*。