孟加拉信用证有关注意事项
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
孟加拉信用证有关注意事项
2009年09月27日星期日 15:30
1.关于保险,似乎这是最麻烦的一个内容了:(这条来自网上)
INSURANCE COVERED BY THE APPLICANT UNDER COVER NOTE NO.207-1-3...DATED 2007... COPY OF DECLARATION DETAILING ALL SHIPMENT SENT BY AIRMAIL/FAX DIRECT TO THE APPLICANT AND TO M/S.NEW JUBILEE INSURANCE COMPANY LIMITED,........ REFERRING TO ABOVE MENTIONED COVER NOTE NUMBER AND THIS L/C NUMBER
保险由申请人于2007年**预约的预约保险单号为207-1-3...进行投保,通过航空信或者传真给申请人和M/S.NEW JUBILEE INSURANCE COMPANY LIMITED,........ 一个声明,声明要给出装运明细并且包括预约保险单号和信用证号!
大部分孟加拉的保险都是这样的!
47A:/ADDITIONAL CONDITIONS
1) BENEFICIARY MUST CERTIFY ON THE INVOICE THAT THE GOODS SHIPPED ARE STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE TERMS OF THE PROFORMA INVOICE.
受益人必须在发票证明所有货物必须严格按照形式发票的条款装运。
2) OUR L/C NUMBER AND DATE MUST BE MENTIONED IN ALL DOCUMENTS.
所有的单据必须体现信用证号和开证日期。
3) DOCUMENTS CONTAINING ANY DISCREPANCY MUST NOT NEGOTIATE
单据包含任何不符点都不可议付。
4) USD.50.00 (OR EQUIVALENT) PLUS SWIFT CHARGES FOR USD.20.00 (OR EQUIVALENT) TO BE CHARGES FROM EACH SET OF DISCREPANT DOCUMENTS.
不符点费用50+20美金
5) USD.15.00 TO BE DEDUCTED AS DOCUMENTS HANDLING CHARGE FOR EACH SET OF DOCUMENTS VALUE UPTO USD.50,000.00 AND USD.25.00 TO BE DEDUCTED AS DOCUMENTS HANDLING CHARGE FOR EACH SET OF DOCUMENTS VALUE OVER USD.50,000.00
操作费按照单据总额,低于5万扣除15美金,超过5万要扣除25美金。
7) BENEFICIARY MUST SEND SHIPPING ADVISE BY FAX WITHIN 3 (THREE) DAYS FROM THE DATE OF SHIPMENT MENTIONING NAME OF TRANSPORT COMPANY, BILL OF LADING NUMBER AND DATE OF SHIPMENT, INVOICE VALUE, ETA AND EXPECTED DATE OF NEGOTIATION SEND BY THE FAX
NO.880-2-8952748 AND COPY OF ALL SHIPPING DOCUMENTS SEND WITHIN 5 DAYS FROM SHIPPING POINT TO DIRECTLY THROUGH DHL IN THE NAME OF MR. xxx (MANAGING DIRECTIOR), xxx LTD. Xxx, BANGLADESH.
受益人必须在开船后3天内通过传真(传真号:No.880-2-8952748)发送开船通知,要提及船公司的名字,提单号和开船日期,发票金额,预计到达日和预期议付日期,运输单据的复印件必须在开船后5天内通过DHL快递至:MR. xxx (MANAGING DIRECTIOR), xxx LTD. Xxx, BANGLADESH 8) ALL DOCUMENTS TO BE PREPARED IN ENGLISH LANGUAGE.
所有的单据必须是英语制作
9) ALL DOCUMENTS SHOULD BE DATED.
所有的单据必须标注日期
10)A CERTIFICATE ISSUED BY BENEFICIARY TO ACCOMPANY WITH ORIGINAL SHIPPING DOCUMENTS CONFIRMING THAT THE COUNTRY OF ORIGIN HAS BEEN MENTIIONED IN EACH AND EVERY PACKAGES
AND ALSO CONFIRMING THAT THE GOODS HAVE BEEN PACKED STANDARD EXPORT CAPABLE OF WITH STANDING DAMAGE, LEAKAGE, BREAK ETC. IN TRANSIT/HANDLING.
一个随附正本的运输单据的证明必须有受益人开具,原产地在每个包装上体现并且显示THE GOODS HAVE BEEN PACKED STANDARD EXPORT CAPABLE OF WITH STANDING DAMAGE, LEAKAGE, BREAK ETC. IN TRANSIT/HANDLING.
11) COUNTRY OF ORIGIN CHINA MUST BE WRITTEN ON THE BODY OF EACH PACKING UNIT, BEPZA PERMISSION NO.IP:M-DEPZ-01(81)/97/1171 DT. 13.05.97 TO BE MENTIONED IN ALL DOCUMENTS. 在每个包装上都要写上COUNTRY OF ORIGIN CHINA。
BEPZA PERMISSION NO.IP:M-DEPZ-01(81)/97/1171 DT. 13.05.97 要体现在所有的单据上。
12. SHORT FORM AND BLANK BACK BILL OF LADING ARE NOT ACCEPTABLE.
简式提单不接受。
INSURANCE AT BUYER’S CARE. ALL SHIPMENT UNDER THIS CREDIT MUST BE ADVISED BY COURIER OR FAX TO THE APPLICANT FAX NO.xxx, xxx BANK LTD, xxx, FAX NO.xxx AND TO INSURANCE COMPANY M/S. xxx INSURANCE CO. LTD. Xxx, BANGLADESH FAX NO.xxx MENTIONING COVER NOTE
NO.KIC/xxx/MC-51/02/2008 (OPEN) DT.18.02.08 WITHING SEVEN DAYS OF SHIPMENT AND A COPY TO ACCOMPANY THE SHIPPING DOCUMENTS.
保险由买家承担。此信用证项下的所有发运情况必须由受益人在发运后七天内立即直接通知
M/S. xxx INSURANCE CO. LTD. Xxx, BANGLADESH FAX NO.xxx 以及开证申请人,提及预约保险单号cover Note No.KIC/xxx/MC-51/02/2008 (OPEN) DT.18.02.08 此装船通知的副本随每套单据提交