英语翻译 分译法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


06/9
The
nonmaterial culture is that portion of the environment (1) which surrounds man and (2) which has an impact on his behavior but (3) which lacks these material properties: (4) values, beliefs, traditions, and all the other habits and ideas invented and acquired by man as a member of society.
四。调整搭
配,重新组 合
五。核对原
句,润来自百度文库译句
07/3
The
problem with the burgeoning traffic in antiquities, however, is not so much the price but something far more significant: the provenance, i.e. where are these precious artifacts coming from?
07/3
The
problem with the burgeoning traffic in antiquities, however, is not so much the however, is not so much the price but something far more significant: the provenance, i.e. where are these precious artifacts coming from?

06/9
The
nonmaterial culture is that portion of the environment which surrounds man and which has an impact on his behavior but which lacks these material properties: values, beliefs, traditions, and all the other habits and ideas invented and acquired by man as a member of society.

06/9
The
nonmaterial culture is that portion of the environment which surrounds man and which has an impact on his behavior but which lacks these material properties: values, beliefs, traditions, and all the other habits and ideas invented and acquired by man as a member of society.
07/3
The
problem with the burgeoning traffic in antiquities, however, is not so much the price but something far more significant: the provenance, i.e. where are these precious artifacts coming from?

(1)Since the company would not desire applicants who do not have a good profile,(2)it is important (3)that an application form (4)sent to a prospective applicant (5) should request clear information about (6) such things as the applicant’s qualifications and work experience (6)as well as references from other individuals who know the applicant well.
(1)But
this is equally true of cultural traits ,(2)which indicate a person’s value system (3)when crucial decisions need to be made (4)before there is any time to think about alternatives,(5)for example, diving into a flooding stream to rescue a drowning child.
二。
条分缕析, 理清关系 修饰语和中心 词
A
World Bank report released at the time of the conference, which ended on 10 November, insists that Vietnam’s overall growth will depend more on its own policy than on the volume of external financing.
三。确定单
位,各个击 破
A
World Bank report released at the time of the conference, which ended on 10 November, insists that Vietnam’s overall growth will depend more on its own policy than on the volume of external financing.
分译法
-----译海碎浪
英语长句的处理
一。消枝去蔓,找出主干 二。
条分缕析,理清关系 三。确定单位,各个击破 四。调整搭配,重新组合 五。核对原句,润饰译句
一。消枝去蔓,
找出主干 这是理解整个句 子的关键所在
A
World Bank report released at the time of the conference, which ended on 10 November, November, insists that Vietnam’s overall growth will depend more on its own policy than on the volume of external financing.
相关文档
最新文档