文言文古文鉴赏《愚溪诗序》

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古文鉴赏《愚溪诗序》

【作品介绍】

《愚溪诗序》通篇就是写了一个“愚”字。全文共六段,第一段和第二段是写溪以及溪附近的丘、泉、沟、池、堂、亭、

岛等,被命名为愚溪、愚丘、愚泉、愚沟、愚池、愚堂、愚亭、愚岛的原因。第三段是写以愚名溪的理由。第四段是写愚的种

类和性质。第五段是写愚者的乐趣。最后一段是归结作《八愚诗》的缘由。

【原文】

愚溪诗序

作者:[唐]柳宗元

灌水之阳[1],有溪焉,东流入于潇水[2]。或曰:“冉氏

尝居也,故姓是溪为冉溪。”或曰:“可以染也,名之以其能,故谓之染溪。”余以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,

得其尤绝者家焉。古有愚公谷[3],今予家是溪,而名莫能定,土之居者犹龂龂然[4],不可以不更也,故更之为愚溪。

愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。

愚池之东为愚堂。其南,为愚亭。池之中,为愚岛,嘉木异石

错置。皆山水之奇者,以余故,咸以愚辱焉。

夫水,智者乐也[5]。今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以灌溉。又峻急,多坻石[6],大舟不可入也。幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世。而适类于余,然则虽

辱而愚之,可也。

宁武子“邦无道则愚”[7],智而为愚者也;颜子“终日不

违如愚[8]”,睿而为愚者也[9]。皆不得为真愚。今余遭有道[10],而违于理,悖于事[11],故凡为愚者,莫我若也。夫然,则天下莫能争是溪,余得专而名焉。

溪虽莫利于世,而善鉴万类[12],清莹秀澈,锵鸣金石[13],能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。余虽不合于俗,亦

颇以文墨自慰,漱涤万物[14],牢笼百态[15],而无所避之。

以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙[16],混

希夷[17],寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,纪于溪石上。

——选自中华书局校点本《柳宗元集》

【注释】

[1]灌水:湘江支流,在今广西东北部,今称灌江。阳:水

的北面。[2]潇水:在今湖南省道县北,因源出潇山,故称潇水。

[3]愚公谷:在今山东省淄博市北。刘向《说苑·政理》曾记载此谷名称的由来:“齐桓公出猎,入山谷中,见一老翁,问曰:‘是为何谷?’对曰:‘愚公之谷。’桓公问其故,曰:‘以臣名之。’”[4]龂(yín银)龂然:争辩的样子。[5]乐(yào要):喜爱,爱好。此句语出《论语·雍也》:“知者乐水,仁者乐

山。”[6]坻(chí池):水中的高地或小洲。[7]宁武子:春秋

时卫国大夫宁俞,“武”是谥号。此句语出《论语·公冶长》:“子曰:‘宁武子,邦有道则智,邦无道则愚。其智可及也,

其愚不可及也。’”意谓宁武子乃佯愚,并非真愚。[8]颜子:颜回,字子洲,孔子学生。此句语出《论语·为政》:“子曰:‘吾与回言终日,不违如愚。退而省其私,亦足2以发,回也

不愚。’”意谓颜回听孔子讲学,从不提不同看法,好象很愚笨。但考察他私下的言行,发现他不但懂得孔子的话,而且还

有所发挥,可见他不愚。[9]睿(ruì瑞):通达,明智。[10]

有道:指政治清明的时代。[11]悖(bèi贝):违背,逆而不顺。

[12]鉴:照。[13]锵(qiāng枪)鸣金石:水声象金石一样铿锵

作响。锵,金石撞击声。金石,用金属、石头制成的钟、磬一

类乐器。[14]漱涤:洗涤。[15]牢笼:包罗,概括。[16]鸿蒙:指宇宙未形成之前的一种混沌状态,也指自然界之气。[17]希夷:指虚寂飘渺、无法感知的一?志界。《老子》:“视之不见名曰夷,听之不闻名曰希。”

【译文】

灌水的北面有一条溪水,向东流入潇水。有人说:“过去

有个姓冉的人在这里住过,所以这条溪水被称为冉溪。”也有

人说:“这溪里的水可以用来染色,根据这种性能,所以称它

为染溪。”我因为愚昧而犯了罪,被贬谪到潇水边。我喜爱这

条溪水,沿着溪边往里走了二三里路,发现了一个景色绝佳的

地方,就在这里安了家。古代有个愚公谷,现在我住在这条溪

水旁,而溪水的名字没有定下来,当地的居民还在争论不休,

不能不换个名称,所以替它改名叫愚溪。

我在愚溪上游,买了个小丘,称为愚丘。从愚丘往东北方

向走六十步,发现一处泉水,又把它买了下来,称为愚泉。这

愚泉有六个泉眼,都出自山下平地,泉水是往上涌出来的。六

股泉水合流后,弯弯曲曲向南流去,我称它为愚沟。于是堆土

彻石,堵住愚沟的狭窄部位,形成了一个愚池。愚池的东面是

愚堂。它的南面是愚亭。愚池的中央是愚岛,岛上美好的树木

和奇异的石头参差错落。这些都是山水中的奇景,因为我的缘故,都用愚字玷辱了它们。

水是聪明人喜欢的。现在这条溪水却被愚字玷辱,那是什

么原因呢?因为它水道很低,不能用来灌溉。又险峻湍急,有许多小洲和石头,大船无法驶入。它幽深浅狭,蛟龙不愿住在里面,因为不能在浅水中兴云化雨,所以它对世人没有带来好处。而这些却正好与我相似,既然如此,即使是玷辱了它,用愚字

称呼它,也是可以的。

宁武子“在国家混乱时就装愚”,那是聪明人故意装作愚昧;颜回“整天听孔子讲学,从来不提相反的见解,象个愚蠢的人”,那是智力很高而在表面上显得愚昧。他们都不是真正的

愚笨。现在我身逢政治清明的时世,却违反常理,做了蠢事,

所以凡是愚蠢的人,也没有一个象我这样愚蠢的了。这样,那

天下就没有谁能和我争这条溪水,我就可以单独占有并给它取

这个名字了。

这条溪水虽然对世人没有带来什么利益,它能映照万物;它又清秀明澈,水声铿锵,象金石作响,能使愚笨的人喜逐颜开,眷恋爱慕,高兴得不愿离去。我虽然不合于世俗,也颇能用写

文章来安慰自己;我描写的各种事物象用水洗涤过一样,鲜明生动,又能概括各种形态,无论什么形状都逃不过我的笔端。我

用愚昧的诗歌唱愚溪,便觉得茫茫然与愚溪不相背离,昏昏然

与愚溪找到了同样的归宿,超越天地人间,进入了虚寂静谧的

境界,在寂静无声之中,忘却了自己。于是写了《八愚诗》,刻在溪旁的石头上。(胡士明)

【解析】

柳宗元被贬永州,只能与山水为伍,从山水中寻求慰藉,

一切凄凉之感、愤激之情,也只能向山水发泄。因此,这时他

笔下的山水,都饱含作者深沉的酸甜苦辣。他在一首诗中说:“投迹山水地,放情咏《离骚》”(《游南亭夜还叙志七十韵》)。本文就是一篇深得骚人之旨的好文章。

第一段

交代溪水的地形方位──“灌水之阳”,“东流入于潇水”,介绍两种不同的命名──有的给这条溪冠以姓氏称为

“冉溪”,有的根据溪水可以染色称为“染溪”,叙出改名的

原因有三:一是作者“以愚触罪”,贬谪到此;二是古代就有

相关文档
最新文档