大一英语第一单元text1B翻译

合集下载

大学英语(一)U1-U7课后翻译

大学英语(一)U1-U7课后翻译

Unit 11. We can reap a lot from the rewarding experience of communicating with native speakers of English.2.With the m ayor's help, we were at last allowed access to those people who suffered from the traffic accident.3. Bob and Frank didn't get along well with each other. It was em barrassing that they were to work in the sam e depart m ent.4. As a boy, I used to intimidate m y sister into crying by telling her that a wolf was coming.5. It is not easy to do scientific research; it requires tim e, energy and money as well as discipline and commit ment.Unit 21. Mr. Finch burst into her room and shouted at her: “Can’t you turn down the m usica little bit?”2. I like rock music because it usually has a strong rhythm and a powerful message.3. As usual, when h is parents don’t like what he wears, they start to bug him.4. Generation gaps exist in the United States as well as in China.5. As her mother bugged Sandy much more than before, she argued with her mother a lot more than usual, too.Unit 31. Now that you are planning to m ove to Canada, you must try to adjust to a cold weather.2. He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.3. This is an important m eeting. Please see to it that you are not late for it.4. He is an experienced businessman; he has engaged in foreign trade for quite a few years.5. She urged me to accept the new post, although the job is not very well paid.Unit 41. Consciously or unconsciously, people show their true feelings with their eyes, faces, bodies and attitudes, causing a chain of reactions, ranging from com fort to fear.2. Think of your encounter with a stranger. Focus on the first seven seconds. What did you feel and think? How did you "read" this person?3. You were committed to what you were talking about and so absorbed in the moment that you lost all self-consciousness.4. Public speakers often send mixed m essages, but the audience always believe what they see over what they hear.5. If you want to m ake a good impression, the trick/skilled way is to be consistently you, at your best.Unit 51. We'll do our best to help the girl infected with the AIDS virus to live longer, regardless of the cost.2. Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.3. It was a long time before the com pany implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of m oney and necessary equipment.4. When giving a lecture, Bob often prepared some pictures to illustrate how the situation m entioned in a text took place.5. An able and successful businessman is good at m aking use of all the resources to make m oney.Unit 61. With the m oney given by his father, he could afford a house in the town nearby.2. The young lady was so excited that she could not restrain herself from bringing up the subject of m arriage.3. I'm afraid you can't see him today because he was sent on an im portant mission just an hour ago.4. When she was young, she used to store quotations from poem s in a notebook.5. Whoever they are, they should take res ponsibility for the accident.Unit 71. The other day when I was walking along the street, I had m y wallet stolen.2. When I go to work, I prefer to take a bus rather than drive and that m orning was no exception.3. Few victim s of arm ed attacks are able t o identify their offenders because their attention focuses on the guns, rather than on their users.4. The two robbers' methods suggested they m ight be the sam e men who had committed a number of robberies in the area over the past few months.5. We hold dear/value our freedom to m ove about, the fruits of labor and, our own lives.。

全新版大学英语第二版unit1textB单词讲解共39页

全新版大学英语第二版unit1textB单词讲解共39页

他天生听力就有缺陷。
getting the treasure out.
他们首先得想出某种计划把
珍宝取出来。
consumption
appalln. 消费;ຫໍສະໝຸດ 耗;肺痨vt. 使胆寒;使惊骇
The laws have led to a Defending murderers and thi
contains The concert will raise funds
a large percentage of alcoho for research into AIDS.
l. 这场音乐会将为艾滋病研究
威士忌含有酒精的百分比很 筹集资金
高。
feature
permission
n. 特色,特征;容貌;特写 n. 允许,许可
或专题节目
He asked permission to
...one of the area's oddest leave the room.
geographical features - an eight-mile bank of pebbles 他请求离开房间的许可。
shelving abruptly into the
Some families don't have the The initial deposit required to
resources
to
feed open an account is a
themselves adequately.
minimum 100 dollars.
一些家庭没有钱填饱肚子。 开户需要的首笔存入额是至 少100美元
Some banks make it difficult just what kind of person we'd

大学英语1课文翻译

大学英语1课文翻译

Unit1 A篇学无止境 故事发生在一所东部大学里。

那是终考的最后一天。

一幢教学楼的台阶上围着一群大四的工科生,都在谈论即刻就要开始的考试。

他们脸上都带着自信。

这是毕业前的最后一场考试了,考完后,即是毕业典礼。

然后他们将各奔前程。

话题转到了工作上,有的谈起了找好的工作,有的则谈论着要找的工作。

4年的大学学习给了他们自信,使他们觉得自己足以征服世界。

眼前这场考试,不过是一碟小菜罢了。

老师已经说过可以携带所需的任何书本或笔记,只要不在考试时交头接耳就行了。

学生们兴高采烈地步入教室。

试卷发下来了。

看到只有5道论述题,他们一个个脸笑上开了花。

3小时过去后,老师开始收卷。

学生们先前的那份自信再也看不到了,而是满脸惊慌。

老师握着试卷,面对全班,大家都沉默不语。

她扫了一眼眼前这一张张不安的脸,问道:"5道题全答完的有多少?" 没人举手。

"做完4道的有多少?" 还是没人举手。

"3道呢?两道呢?" 学生们再也坐不住了。

"那么一道呢?总有做完一道的吧。

" 教室里依然鸦雀无声。

老师搁下试卷,说道:"这我早料到了。

" "我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经完成了4年工科学习,这个领域你们还有很多东西要学。

其实,你们答不出的这些问题在日常生活中很常见。

"她笑了笑,接着说,"这门课你们都能通过,但要记住,你们虽然已经大学毕业,但学习才刚刚开始。

" 多年后,我已忘了这位老师的姓名,但牢牢记住了她的教诲。

B篇回眸大学 4年的时光已经过去,这一刻终于来临了。

不到两周,我就要毕业了。

此刻回想起来,我仍不敢相信时光飞逝如斯。

我依然记得第一天去上课时的情景,我一边望着课表背面的地图,一边打听教学楼在哪儿。

现在我已是大四的学生,常会以羡慕的眼光看着一年级的新生。

每天我都祈愿时间会凝滞,接下来的两周过得更慢一些。

新标准大学英语1课后翻译

新标准大学英语1课后翻译

新标准大学英语1课后翻译Unit 1 Friendship。

Part I。

1. 我有一个好朋友,她叫玛丽。

她是一个非常聪明和有趣的女孩。

I have a good friend, her name is Mary. She is a very smart and interesting girl.2. 我们经常一起上学,一起吃午饭,一起做作业。

We often go to school together, have lunch together, and do homework together.3. 玛丽是一个很好的倾听者,她总是在我需要的时候给我建议。

Mary is a good listener, she always gives me advice when I need it.4. 我们经常分享彼此的快乐和痛苦,这让我们的友谊更加牢固。

We often share our joys and sorrows, which makes our friendship stronger.5. 有时候我们也会有争吵,但是我们总是很快就和好了。

Sometimes we argue, but we always make up quickly.Part II。

1. 我们的友谊是建立在信任和理解的基础上的。

Our friendship is based on trust and understanding.2. 无论发生什么事情,我们都会互相支持和鼓励。

No matter what happens, we always support and encourage each other.3. 我相信这样的友谊会一直持续下去。

I believe that this kind of friendship will last forever.4. 我们经常一起度过美好的时光,这让我们的大学生活变得更加丰富多彩。

大一综合英语1课文翻译

大一综合英语1课文翻译

我的第一份工作在宾夕法尼亚州的夏洛瑞市,我的父母经营着一家小餐馆——潘格尼斯餐馆。

餐馆每周营业七天,每天24小时。

我的第一份正式工作是给顾客擦鞋,那时我六岁。

父亲年轻时也曾干过这活,所以他就教我怎样把鞋擦好,还让我问问顾客活干得好不好,如果顾客不满意,应主动给顾客再擦一次。

随着年龄的增长,我的活也多了起来。

十岁时,我已经会收拾餐桌了,并且还当清洁工。

爸爸咧着嘴笑着说我是在他手下干过的最好的“清洁工”。

在餐馆里工作是我骄傲的资本,因为我也在为家里的生计出把力。

但是,父亲明确规定我得符合一定的标准才能成为集体的一员。

我必须守时,勤快,对顾客彬彬有礼。

在餐馆里除了擦鞋以外,其它工作都没有报酬。

一天我犯了个错误,告诉父亲我觉得他每周应付我10美元的报酬。

父亲说:“好呀,那你付我在这儿的一日三餐钱,怎么样?还有你带你的朋友来免费喝饮料的钱?”他算下来我每周还欠他40美元。

这件事情给了我一个教训:在谈判时,你不仅要知道自己想说什么,你还要搞清楚对方会说些什么。

我还记得在外服兵役两年后回家的情景。

我刚晋升为上尉,满脸自豪地迈进父母的餐馆。

父亲的第一句话就是:“今天清洁工休息,晚上你来打扫卫生,怎么样?”我简直不敢相信!我想,我是一名美国陆军军官!但这并不要紧。

在父亲的眼里我只是团队中的一名成员。

我伸手去拿了拖把。

为父亲做事使我明白了一个道理,对团队的忠诚是第一位的,无论这个团队从事的是经营家庭餐馆还是执行“沙漠风暴行动”。

我的第一份工作“做什么事都要有自豪感,”父亲总是这样告诉我,“不管你是老板还是清洁工。

” 15岁时我在一家地方医院有了份兼职工作,他们要我做拖地的活儿。

我笑了,就想到了父亲说过的那些话。

既使我的工作是最低层的,我也非常激动能有事情做。

我没把它看成是个困难,而是看成一个挑战,因为这是我的第一份工作。

我学着去守时,符合工作规范。

反过来,医院里的职工和病人也很尊敬我。

每天早晨,我先设想一下,如果我没能洗涮干净,那沾满麦片粥的碟子只能让病人更感不适。

全新版大学英语1 课文翻译

全新版大学英语1 课文翻译

Unit 1 Growing Up为自己而写——拉塞尔·贝克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。

在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。

我觉得英文语法枯燥难懂。

我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。

弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。

弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。

据说他拘谨刻板,完全落后于时代。

我看他有六七十岁了,古板之极。

他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。

他身穿古板的套装,领带端端正正地顶着白衬衣的领扣。

他长着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来一本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个滑稽的老古董。

我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上一年,不少日子过去了,还真不出所料。

后半学期我们学写随笔小品文。

弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题目供我们选择。

像"暑假二三事"那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数一样乏味。

我把作文题带回家,一直没写,直到要交作业的前一天晚上。

我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗一看。

我的目光落在"吃意大利细面条的艺术"这个题目上。

这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。

贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家一起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。

那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。

多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有一个吃起来得心应手的。

艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作一团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。

UNIT1大学英语课文翻译

UNIT1大学英语课文翻译

为临终的人们建立收容所是德肋撒嬷嬷的标志性贡献。 贫穷是她选择的生活方式。 当教皇保罗六世把他在1964年访问加尔各答期间用过的一辆昂贵的汽车送给她时, 她未曾跨入车内就把它卖了, 用这笔钱在西孟加拉邦建立了一个看护所。
今天,德肋撒嬷嬷的修道会已有4 500多名修女和遍布126个国家的550个中心。他们所关注的范围也已经扩展到收容爱滋病患者、吸毒成瘾者和家庭暴力的受害者。在德肋撒嬷嬷的领导下,修女们曾为埃塞俄比亚的饥民提供食品,为切尔诺贝利的辐射受害者治病,并向美国一次地震后无家可归的家庭提供援助。
UNIT1 TEXT C
威尔士王妃黛安娜 (1961--1997)
威尔士王妃黛安娜·斯宾塞女士上周在一场车祸中丧生。其时,她和同伴多迪·阿尔费德在巴黎受到一些摄影师的快速追逐,就在他们试图逃避这些摄影师时,车祸发生了。
黛安娜在她广受公众注目的17年期间,从英国王储清纯可爱的未婚妻“羞涩的黛”,逐渐成为全世界上镜头最多的女性“黛王妃”。最终,由于她对多项人道主义事业的关怀,由于她以自己的方式让世人懂得了王室成员也有人性而受到千千万万人的爱戴,成为人们“心目中的女王”。
黛安娜在一场毫无意义的车祸中突然丧生这一事件震惊了世界。人们对这位“人民的王妃”倾注了无限的哀伤,促使英国王室打破传统,安排了一场向全世界电视直播的丧礼,同时政府还制定了建造永久性纪念馆的计划。甚至当年曾经批评过她的人也承认,由于黛安娜富于感情的人性精神和给死气沉沉的君主政体带进一股清新空气的才能,她将作为20世纪最受爱戴的人物之一为人们所怀念。
“我本以为他会因忧伤而死的。”他的妻子克莱门泰因说。被这一不幸压垮的他同家人一起退隐到萨里郡的一个乡间居处---耘锄农场。在那儿,正如丘吉尔日后所回忆的,“绘画女神拯救了我!”

大学英语unit1课文翻译

大学英语unit1课文翻译

大学英语综合教程4Unit 1Text A人在自然界|亚历山大·斯伯金Nature nurtures mankind unselfishly with its rich resources. Yet, man is so carried away in his transformation of nature that he is unaware that it also has limitations and needs constant care. Now worn by the excessive demands of mankind, nature is unable to maintain the ecological balance needed. Humanity is faced with the problem of how to stop, or at least to moderate, the destruction of Mother Nature.人类生活在大自然的王国里。

他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。

人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。

我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。

Human beings live in the realm of nature. They are constantly surrounded by it and interact with it. Man is constantly aware of the influence of nature in the form of the air he breathes, the water he drinks, and the food he eats. We are connected with nature by "blood" ties and we cannot live outside nature.人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。

新标准大学英语综合教程1课文翻译

新标准大学英语综合教程1课文翻译

新标准大学英语综合教程1课文翻译Unit 1 Friendship。

Part I Pre-reading Task。

1.1 Lead-in。

Friendship is an essential part of our lives. It brings us joy, support, and companionship. Through friendship, we learn about trust, loyalty, and mutual respect. In this unit, we will explore the theme of friendship and its importance in our lives.1.2 Background Information。

Friendship is a universal concept that transcends cultural and geographical boundaries. People from all walks of life seek and cherish friendships. It is a fundamental human need that enriches our lives and provides us with a sense of belonging.Part II Text A。

2.1 Text。

Friendship is one of the most valuable things in life. It is a bond that is built on trust, understanding, and mutual support. True friends are there for each other through thick and thin, offering a shoulder to lean on and a listening ear. They share our joys and sorrows, and their presence makes our lives richer and more meaningful.2.2 Vocabulary。

Text b 翻译题答案(全新版大学英语综合教程3)

Text b 翻译题答案(全新版大学英语综合教程3)

全新版大学英语综合教程3Unit 1 text BTranslate into Chinese the underlined sentences in the essay ( P28 )1.什么?你说那听起来不像你府上的生活?其实,不仅仅是你一个人这么想。

事实上,大多数人可能都跟你一样这么想的。

2.例如,《交给比弗吧》一剧中妈妈带着珍珠项链,穿着高跟鞋做家务。

爸爸整个周末都穿着西装,系着领带。

3.要是电视网或有线电视没有中意的节目,录像制品商店可以提供好莱坞制作的品质迥异的节目:新近发行的电影、动画片、“成人”电影、体育锻炼节目、旅游、体育及入门指南录像带。

4.如今,妈妈在看她的有线电视销售服务节目的时候,爸爸可能想租一部动作片。

而在姐姐想看《辛普森一家》时,弟弟妹妹却在玩《让我们炸毁土星》的电子游戏。

Unit 2 text BTranslate into Chinese the underlined sentences in the essay ( P58 )TRANSLATION1.这一和平的不服从行为在蒙哥马利引发了抗议,最终使少数民族权利在法律上发生了变化,开创了美国民权运动的新时代。

2.后来她解释说,这儿似乎是她结束受人摆布,弄清如果有的话她究竟有何人权的地方。

3.但是,蒙哥马利的黑人团体认为应该团结在她周围组织抗议活动,她是适合担此重任的公民,因为她是该市最优秀的公民之一。

4.他说:“只有极少人能说自己的行动和行为改变了国家的面貌。

罗莎帕克斯就是那些人中的一个。

”Unit 3 text BTranslate into Chinese the underlined sentences in the essay ( P85)(1)时至今日,我成了一个典型的被枪支制造商看中并视为其潜在买主的那位女人——成了成千上万个采取这种行动的人中一员。

(2)据称他的犯罪行为非常残忍。

他加害于人的欲望非常强烈,这使我开始对自己在任何情况下不杀人的信念产生了怀疑。

全新版大学英语课文B翻译(第一册到第四册)

全新版大学英语课文B翻译(第一册到第四册)

第一册第一单元成长课文B夏天打工时,作者常常替巴卢先生修剪草坪。

惟一的问题是,巴卢先生似乎从来没钱支付工钱。

然而,他实际上所给予的却远比工钱珍贵。

夏日阅读迈克尔·多里斯十四岁那年,我在暑假里替人修剪草坪挣些钱,不出几个星期,我就有了不少客户。

客户们种植的花卉我得记住不能剪去,他们会将东西遗落在草地上或故意插在地里,通过这些我逐渐认识了他们。

我对大多数客户了解至深,事先就能知道他们会抱怨些什么,哪些特别的要求不能掉以轻心。

(1)而且,我从邻居偏爱的付款方式中了解到了一点他们的情况:有的按干的活儿给钱,有的按月支付——或者有的压根儿不付钱。

巴卢先生属于最后一类,而且他总有理由。

有一天他兑不开一张五十元的钞票,又有一天他支票用完了,还有一天我上门时他干脆就溜出去了。

撇开钱这档子事,他倒也还是个挺不错的老头,每次看见我,老远就挥手或脱帽致意。

我猜他退休金不多,可能出过工伤,整不了自己的园子。

没错,我全都记着帐,可我对这点钱并没太在意。

(2)也就是剪剪草,何况巴卢先生住宅外面的那一点草坪修剪起来花不了多少时间。

到了一年中最热的七月中旬,一天傍晚前,我走过他家,他开了门,示意我进去。

门厅里凉凉的,帘子遮去了阳光,过了一会儿我的眼睛才适应室内的暗淡光线。

“我欠你工钱,”巴卢先生开口道,“不过……”我想省得他费神找新的借口了,就说,“没事。

别放在心上。

”“银行把我的账弄错了,”他没理我的碴儿,接着说。

“一两天里就会改过来。

在这当儿,我想你不妨挑——两本书作为我的首付款。

”他朝墙那边指了指,我这才发现到处都堆着书。

就跟图书馆一样,只不过没有分门别类罢了。

“别着急,”巴卢先生鼓动说。

“读也好,借也好,留着也行。

找你喜欢的。

你平常都爱读什么书啊?”“我不知道。

”我的确不知道。

我通常是弄到什么就读什么,从药房里买到的平装书,图书馆里借得到的书、杂志,到麦片包装盒背面的说明,还有连环漫画,什么都看。

有意识地找出一本特别的书来读对我是件新鲜事,不过我觉得这主意挺不错——于是我开始在书堆中翻找起来。

全新版大学英语大一综合教程1课文翻译Unit 1-6及课后练习翻译题答案

全新版大学英语大一综合教程1课文翻译Unit 1-6及课后练习翻译题答案

Unit 1The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold.从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—想法才有了实现的可能。

Lying on the sofa, I finally faced up to the unwelcome task, took the list out of my notebook, and scanned it. The topic on which my eye stopped was “The Art of Eating Spaghetti.”我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗……看。

我的目光落在“吃意大利细面条的艺术”这个题目上。

When I finished it the night was half gone and there was no time left to compose a proper, respectable essay for Mr. Fleagle.等我写完时已是半夜时分,再没时间为弗利格尔先生写一篇循规蹈矩、像模像样的文章了。

I did my best to avoid showing pleasure, but what I was feeling was pure delight at this demonstration that my words had the power to make people laugh.我尽力不流露出得意的心情,但是看到我写的文章竟然能使别人大笑,我真是心花怒放。

新视野大学英语1一二单元AB部分课文翻译

新视野大学英语1一二单元AB部分课文翻译

Unit 1A学外语学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。

虽然市场遭遇挫折,但却非常有价值。

我学习外语的经历始于初中的第一堂英语课。

老是很慈祥耐心,时常表扬学生。

由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。

两年中,我的成绩一直名列前茅。

到了高中后,我渴望继续学习英语。

然而,高中时的经历与以前不大相同。

以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师总是惩罚答错的学生。

每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。

我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。

好在这种情况没有持续多久。

到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。

与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽人意。

由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。

上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。

我开始产生一种畏惧感。

虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢再开口了。

看来我的英语水平要永远停止不前了。

直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。

这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制调解器。

我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。

网上学习并不比普通的课堂学习容易。

它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。

我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。

我随时随地都在学习。

不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。

我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。

有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。

但是我从未因为别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上做出回答之前,我可以根据自己的学要花时间去琢磨自己的想法。

突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说其英语来灵活自如。

尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到刻苦学习的甜头。

新视野大学英语B1U1 Text B 课文详解(带课文翻译)

新视野大学英语B1U1 Text B 课文详解(带课文翻译)

Section B W h a t we w i s h
Text Reading
learning is about. You often ask, “Why do I need to know this?” I encourage you to stay inquisitive, but remember this: “Education is what remains after one has forgotten everything he learned in school.” What you learn is not as important as the fact that you learn. This is the heart of scholarship: moving from teacher-taught to master-inspired, on over to the point where you become a self-learner.
Section B W h a t we w i s h
Text Reading
curiosity away from you. Treasure your youth and the university experience before you. 8College is the time when you have: the first taste of independence, the greatest amount of free time, the most flexibility to change, the lowest cost for making mistakes. 9 Approach these years enthusiastically! Make the most of your time. Become the great thinker

新标准大学英语 综合教程1 课文翻译

新标准大学英语 综合教程1 课文翻译

新标准大学英语综合教程1 课文翻译新标准英语 1 课文翻译Unit 1 大一新生日记星期日从家里出发后,我们开车开了很长一段时间才到达我住的宿舍楼。

我进去登记。

宿舍管理员给了我一串钥匙,并告诉了我房间号。

我的房间在6楼,可电梯坏了。

等我们终于找到8号房的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。

我打开门锁,我们都走了进去。

但爸爸马上就从里面钻了出来。

这个房间刚刚够一个人住,一家人都进去,肯定装不下。

我躺在床上,不动弹就可以碰到三面墙。

幸亏我哥哥和我的狗没一起来。

后来,爸爸妈妈就走了,只剩下我孤零零一个人。

周围只有书和一个箱子。

接下来我该做什么?星期一早上,有一个为一年级新生举办的咖啡早茶会。

我见到了我的导师,他个子高高的,肩膀厚实,好像打定了主意要逗人开心。

“你是从很远的地方来的吗?”他问我。

他边说话边晃悠脑袋,咖啡都洒到杯托里了。

“我家离爱丁堡不太远,开车大约6个小时,”我说。

“好极了!”他说,接着又走向站在我旁边的那个女孩儿。

“你是从很远的地方来的吗?”他问。

但不等那女孩儿作出任何回答,他就说到,“好极了!”然后就继续向前走。

他啜了一口咖啡,却惊讶地发现杯子是空的。

妈妈打来电话。

她问我是不是见到了导师。

星期二我觉得有点儿饿,这才意识到我已经两天没吃东西了。

我下楼去,得知一天三餐我可以在餐厅里吃。

我下到餐厅排进了长队。

“早餐吃什么?”我问前面的男生。

“不知道。

我来得太晚了,吃不上早餐了。

这是午餐。

”午餐是自助餐,今天的菜谱是鸡肉、米饭、土豆、沙拉、蔬菜、奶酪、酸奶和水果。

前面的男生每样儿都取一些放到托盘上,付了钱,坐下来吃。

我再也不觉得饿了。

妈妈打电话来。

她问我有没有好好吃饭。

星期三早上9点钟我要去听一个讲座。

我醒时已经8:45了。

竟然没有人叫我起床。

奇怪。

我穿好衣服,急匆匆地赶到大讲堂。

我在一个睡眼惺忪的女生旁边坐下。

她看了看我,问:“刚起床?”她是怎么看出来的?讲座进行了1个小时。

结束时我看了看笔记,我根本就看不懂自己写的字。

新编大学英语1 unit1 课文翻译

新编大学英语1  unit1 课文翻译

Unit 1 Personal RelationshipThe Gift of Life以生命相赠1 炸弹落在了这个小村庄里。

在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而它们却落在了一所由传教士办的小孤儿院内。

2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,双腿被炸伤了。

3 几小时后,医疗救援小组到了。

医疗小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。

他们很快发现有个小女孩伤势严重。

显然,如果不立即采取行动,她就会因失血过多和休克而死亡。

4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要匹配的血型。

快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适。

而几个没有受伤的孤儿却有匹配的血型。

5 医生会讲一点越南语,护士会讲一点法语,但只有中学的法语水平。

孩子们不会说英语,只会说一点法语。

医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。

然后他们问孩子们是否有人愿意献血来救小女孩。

6 对医生和护士的请求,孩子们瞪大眼睛,一声不吭。

此时小病人生命垂危。

然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。

过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。

7 “噢,谢谢,”护士用法语说。

“你叫什么名字?”8 “兴,”小男孩回答道。

9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。

在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。

10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。

11 “兴,疼吗?”医生问。

12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。

医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴还是摇了摇头。

13 但现在,偶尔的抽泣变成了持续无声的哭泣。

他紧紧地闭着眼睛,用拳头堵住嘴,想竭力忍住哭泣。

大学英语精读第三版第一册TextB英翻汉

大学英语精读第三版第一册TextB英翻汉

大学英语一Text B 英翻汉Unit one English to Chinese:1、You can receive better grades if you want to. Yes, even students of average intelligence can be top students without additional work.你要想取得更好地分数,也还是能做到的。

是的,即使中等智力水平的学生,在不增加学习负担的情况下,也能成为优等生。

2、Of course, studying shouldn’t occupy all of the free time on the schedule. It’s important to set aside time for relaxation, hobbies, and entertainment as well.当然,学习不应该把作息表上的空余时间全都占上,还得给休息、业余爱好和娱乐活动留出一定的时间,这一点很重要。

3、Skimming helps double your reading speeds and improves your comprehension as well.略读不仅使你的阅读速度提高一倍,还有助于提高你的理解能力。

4、If you review your notes and textbook regularly, the material will become more meaningful and you will remember it longer.如果你定期复习你的笔记和课本,你就能更深刻地领会这些材料的内容,你的记忆就会保持得更长。

5、Improving your study habits will improve your grades.改进学习习惯一定会提高你的学习成绩。

Unit Two English To Chinese:1. A challenge and something of an adventure are welcome whether you are 20 or 58, and preparing to swim the Channel is far better than working in a supermarket, especially when you have a choice.不管你是20岁还是58岁,都喜欢接受挑战,干些带有冒险意味的事儿;而为横渡英吉利海峡做准备,远比在超市打工有意义,尤其是当你有所选择的时候。

大一英语第一单元text1B翻译

大一英语第一单元text1B翻译

大一英语第一单元text1B翻译Translation:学会去读书约翰.霍尔特1 在我曾经任教的一个班上,许多孩子学习起来非常吃力,尤其是阅读。

因此我决定不惜任何代价消除他们对书籍的恐惧和厌恶心理,让他们能够多读些书,更勇于尝试。

2 开学后没多久,有一天我对孩子们说:“我要跟你们说说读书的事,也许还没有哪个老师这样对你们讲过。

今年我想要你们读许多书,但是我想要你们只需要为了寻求乐趣而读书,我不会提问题去检查你们读懂了没有。

如果你们读懂了一点儿,觉得会喜欢这本书,并愿意把它读完,这就够了。

我也不会去考你们词语的意思。

”3 “最后,”我继续说道,“你们不要觉得读一本书就得把它读完。

先读三、四十页,看看故事情节如何发展。

如果你不喜欢书中人物,或者对他们的经历不感兴趣,只管合上书,放到一边,去读另一本。

你们读的书是难还是容易、篇幅长还是篇幅短,我都不在意,只要你们喜欢就行。

另外,我会写信把我的意思告诉你们的家长,好让他们知道没有必要在家里查问或检查你们的读书情况。

”4 孩子们都愣住了,坐着不出声。

这真的是老师在说话吗?其中一个女孩,因为功课不好最近才转学到我们学校来,后来我发现她非常有趣、活泼、聪明,在我所有的学生中都算突出的。

我讲完后,她盯住我看了很久。

然后,她继续看着我,缓慢而严肃地问:“霍尔特先生,你说的话是真的吗?”我也同样严肃地回答:“真的,一点不假。

”5 显然,她打算照我说的办。

她读的第一本书是瑟斯博士写的《格林奇偷走圣诞节》,这本书对大多数三年级的学生都不算难,更不要说这个年级的孩子了。

有一阵子,她读的都是这个难易度的书。

也许她是在消除对阅读的一些困惑,而以前她没时间去做,因为老师总是催促她看这个年级“该看的书”。

她在这个班上学习了大概六周后,我们成了好朋友。

我试探地向她建议:既然她喜欢马,而且骑马的水平还不错,她可以读一读《玉女神驹》。

我尽可能委婉地提出这个建议。

我只告诉她那是一个关于一个热爱马并常常骑马的女孩的故事;如果她不喜欢读,她可以放回去。

现代大学英语精读1第二版1-10课文翻译

现代大学英语精读1第二版1-10课文翻译

201410‎1018课文翻译(Unit1——10)第一单元Transl‎a tion of Text A半日1我走在父亲的‎一侧,牢牢地抓着他‎的右手。

我身上穿的,戴的全是新的‎:黑鞋子,绿校服,红帽子。

然儿我一点儿‎也高兴不起来‎,因为今天我将‎第一次被扔到‎学校里去。

2母亲站在窗前‎望着我们缓缓‎前行,我也不时的回‎头看她,希望她会救我‎。

我们沿着街道‎走着,街道两旁是花‎园和田野,田野里栽满了‎梨树和椰枣树‎。

3“我为什么要去‎上学?”我问父亲,“是我做错了什‎么了吗?”4“我不是在惩罚‎你,”父亲笑着说道‎,“上学不是一种‎惩罚。

学校是把孩子‎培养成才的地‎方。

难道你不想象‎你哥哥们那样‎,成为一个有用‎的人吗?”5我不相信他的‎话。

我才不相信把‎我从家里拽出‎来,扔进那个大大‎的,高墙围绕的建‎筑里对我有什‎么真正的好处‎呢。

6到了学校门口‎,我们看到了宽‎阔的庭院,站满了孩子。

“自己进去吧,”我父亲说,“加入他们。

笑一笑,给其他的孩子‎做个好榜样。

”7我紧抓着父亲‎的手,犹豫不决。

但是父亲却把‎我轻轻地推开‎了。

“拿出点男子气‎概来,”他说,“从今天起你就‎要真正开始自‎己的生活了。

放学时我会在‎这等你的。

”8我走了几步,便看见了一些‎孩子的面孔。

他们中我一个‎也不认识。

他们也没有一‎个认识我的。

我感觉自己像‎是一个迷了路‎的陌生人。

然而这时有些‎男孩开始好奇‎的打量我,其中一个走过‎来问到,“谁带你来的?”9“我爸爸”我小声说道。

10“我爸爸死了,”他简短地说。

11我不知道该说‎些什么。

这时学校的门‎已经关上了,有些孩子哭了‎起来。

接着,铃响了,一位女士走了‎过来,后面跟着一群‎男人。

那些人把我们‎排成几行。

使我们形成一‎个错综复杂的‎队行,站在那四周高‎楼耸立的院子‎里。

每层楼都有长‎长的阳台,阳台上带有木‎制顶棚,从阳台上可以‎俯视到我们。

12“这是你们的新‎家,”那位女士说道‎,“这儿有你们的‎父母。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Translation:
学会去读书
约翰.霍尔特
1 在我曾经任教的一个班上,许多孩子学习起来非常吃力,尤其是阅读。

因此我决定不惜任何代价消除他们对书籍的恐惧和厌恶心理,让他们能够多读些书,更勇于尝试。

2 开学后没多久,有一天我对孩子们说:“我要跟你们说说读书的事,也许还没有哪个老师这样对你们讲过。

今年我想要你们读许多书,但是我想要你们只需要为了寻求乐趣而读书,我不会提问题去检查你们读懂了没有。

如果你们读懂了一点儿,觉得会喜欢这本书,并愿意把它读完,这就够了。

我也不会去考你们词语的意思。


3 “最后,”我继续说道,“你们不要觉得读一本书就得把它读完。

先读三、四十页,看看故事情节如何发展。

如果你不喜欢书中人物,或者对他们的经历不感兴趣,只管合上书,放到一边,去读另一本。

你们读的书是难还是容易、篇幅长还是篇幅短,我都不在意,只要你们喜欢就行。

另外,我会写信把我的意思告诉你们的家长,好让他们知道没有必要在家里查问或检查你们的读书情况。


4 孩子们都愣住了,坐着不出声。

这真的是老师在说话吗?其中一个女孩,因为功课不好最近才转学到我们学校来,后来我发现她非常有趣、活泼、聪明,在我所有的学生中都算突出的。

我讲完后,她盯住我看了很久。

然后,她继续看着我,缓慢而严肃地问:“霍尔特先生,你说的话是真的吗?”我也同样严肃地回答:“真的,一点不假。


5 显然,她打算照我说的办。

她读的第一本书是瑟斯博士写的《格林奇偷走圣诞节》,这本书对大多数三年级的学生都不算难,更不要说这个年级的孩子了。

有一阵子,她读的都是这个难易度的书。

也许她是在消除对阅读的一些困惑,而以前她没时间去做,因为老师总是催促她看这个年级“该看的书”。

她在这个班上学习了大概六周后,我们成了好朋友。

我试探地向她建议:既然她喜欢马,而且骑马的水平还不错,她可以读一读《玉女神驹》。

我尽可能委婉地提出这个建议。

我只告诉她那是一个关于一个热爱马并常常骑马的女孩的故事;如果她不喜欢读,她可以放回去。

她去读了,也许她觉得这本书比她先前读的书要难点,但是她读完了,而且挺喜欢。

6 春季的那一学期,她的表现可真的让我吃惊了。

一天,在我们的自习课上我看到她坐在课桌前看书。

我瞥了一眼书中的插图就知道这是一本什么书了。

我心想:“不可能吧。

”我走过去仔细一看,她果然在读《白鲸》,是配有罗克威尔•肯特木刻画的那个版本。

我走近她的课桌,这时她抬起头来。

我问她:“你真的在看这本书吗?”她说,是的。

我又问:“你喜欢这本书吗?”“嗯,是的。

这本书很好。

”她答道。

“你不觉得有些地方很难吗?”我又问道。

“有啊,不过,看不懂就跳过去,挑有意思的地方看。

”她这样回答。

7 真正的阅读就该如此。

但是上学时,阅读不见得总是有趣或让人喜欢。

拿上一本书,钻进去,读有趣的部分,跳过不好的部分,尽可能从书中得到点收获,然后再去读其它书。

为什么非要让每个孩子读一样的书,作出同样没有意义的“理解”呢?。

相关文档
最新文档