翻译小组作业

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

P22

In most case 在多数情况下International sales contract 国际货物买卖合同

Be inconsistent with 与。。。不一致

P23

Give him an inch and he’ll take an ell 得寸进尺

They say he is a genius 听说他是一位天才

We live and learn 活到老学到老

P24

Dean 主任

P25

The lion is the king of the animals 狮子是百兽之王

Reports of new successes keep pouring in 捷报频传

P36

At the heart of the system 世界贸易组织的核心

The multilateral trading system 多边贸易体系

P39

Null and void 无效

Terms and conditions 条款

Few and far between 稀少

Study hard before it is too late 趁早努力学习

P52

Assignment Clauses 转让条款

Warranty Clauses 担保条款

Guaranty of Quality 品质担保

Guaranty of Right 权利担保

Guaranty of Performance 履行担保

Default Clauses 违约条款Compensation for Damages 赔偿损失

Penalty 违约金

Continuing to Perform Obligations 继续履行

Remedial Measures 补救措施

Substituting 修理、更换

Reworking 重做

Returning the goods 退货

Remuneration 减少价款或报酬Supplementing quantities 补充数量

Escape Clauses免责条款:即不可抗力(事件、原因)Force Majeure Arbitration Clause 仲裁条款

P64

Contract for International Sale of Goods 国际货物销售合同Contract for International Technology Transfer 国际货物转让合同Contract for Sino-foreign Joint Ventures 中外合资经营企业合同Contract for Sino-foreign Contractual Joint Ventures 中外合作经营企业合同

Contract for International Engineering Projects 国际工程承包合同

Contract for Compensation Trade 补偿贸易合同

Contract for Sino-foreign Cooperative Development of Natural Resources 中外合作开采自然资源合同Contract for Foreign Labor Services 涉外劳务合同

Contract for International Leasing Affairs 国际租赁合同

Contract for Sino-foreign Credits and Loans 涉外信贷合同

Contract for International Build-Operate-Transfer 国际BOT投资合同

Contract for Introduction of complete plant and Technology成套设备技术引进合同

P82

Before their stocks appear in the primary market, most issuers will have them presented to authoritative institutions for appraising their credit standing grades, which will be often adjusted in line with their behaviors in the market later on.在股票上市前,多数股票发行人要请权威性评机构进行资信级别的评估。上市后,股票的等级也要按其表现进行调整。

Fifty-three million American households, either directly or indirectly, owned stocks in the corporations who share the trade on the major U.S exchanges.5300万美国家庭直接或间接地购买公司股票。这些公司在美国主要证券交易所做股票交易。

This is particularly true of the countries of the commonwealth ,who see Britain’s membership of the Community a guarantee that the policies of the community will take their interest into account .英联邦各国尤其如此,他们认为英国加入欧共体,将能保证欧共体的政策照顾到他们的利益。

P 119

Good- to-excellent care 无微不至的关怀

Middle -of -the road policy 中立政策

On -the -job training 在职培训

On -the -spot interview 现场采访

One- country -two -system policy 一国两制政策

Be-kind - to animal campaign 保护动物运动

See-while-you-talk phone 可视电话

No pain , no gains 不劳无获

P 238

Again and again 再三

By and by 不久

Often and often 经常

On and on 不断

Over an over 一再

Neck and neck 不分上下

Round and round 处处

Through and through 完全地

Men and men 人好坏无一

Far and away 无疑

Far and wide 到处

Here and there 四处

Now and again 时而

First and foremost 首先

To and from 往返

相关文档
最新文档