走近永州 走进柳宗元
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差
(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥 (liáo)无人,凄神寒骨,悄 (qiǎo)怆(chuàng)幽邃 (suì )。以其境过清,不可久居, 乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚(gōng ) 古,余弟宗玄。隶(lì)而从者, 崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰 奉壹(yī)。
课文翻译
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄 怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔 氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽 邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神 凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥 落。悄怆,忧伤的 样子。邃,深远。凄:(使动用法)使„„感 到凄凉。寒:(使动用法)使„„感到寒冷。 以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。 不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的 情况便离开了。 居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺 承。去:离开。
走近永州 走进柳宗元
———小石潭记
授课人:唐华
联想思考 举一反三
请大家思考以下两幅图片,分别指出是柳宗元哪一篇作品?
江雪 柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
走进作者,了解背景
柳宗元,字子厚,河东人,世称柳河东,唐代著名文学 家,“唐宋八大家”之一。(回顾唐宋八大家,韩愈、欧阳 修、苏洵、苏轼、苏澈、王安石和曾巩) 他和韩愈都是唐代古文运动的倡导者和奠基人,并称 “韩流”。曾参与王叔文集团的政治革新活动,任礼部员外 郎。政治改革失败后,被贬为永州司马。他在政治上不得志, 心情抑郁,所以寄情于山水之间,欣赏大自然的风光来排遣 内心的愁闷。 他在永州发现了许多风景佳丽的地方,记下了其中的八 处名胜,成为我国古典文学散文史上颇有名的《永州八记》。 《永州八记》是他的代表作,《小石潭记》是其第四篇。
翻译课文
以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为: 作为 。 卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。 以:相当于连词“而”,表承接。 屿:小岛。 岩:高出水面较大而高耸的石头。 嵁:不平 的岩石。 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆 盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
一词多义
1、可:(1)大约。潭中鱼可百许头; (2)可以,能够。不可久居。 2、从:(1)自,由。从小丘西行百 二十步; (2)跟随。隶而从者,崔氏 二小生:曰恕己,曰奉壹。 3、清:(1)清澈。下见小潭,水尤 清冽; (2)凄清,冷清清。以其境 过清。 4、差:(1)长短不一。参差披拂; (2)交错,动词。其岸势犬牙差互。 5、见:(1)看见。下见小潭; (2)看见,动词。明灭可见。 6、乐:(1)以„为乐,形容词的意 动用法。心乐之; (2)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。 7、以: (1)因为。以其境过清; (2)等于而的用法,表修饰。 卷石底以出; (3) 把。全石以为底。 8、而: (1)不译,表顺接关系。乃 记之而去; (2)不译,表修饰关系。隶 而从者; (3)不译,表修饰关系。潭 西南而望。 9、游: (1)游动。皆若空游无所依; (2)游览。同游者。 10、环:(1)玉环。如鸣佩环; (2)环绕。竹树环合。 11、为:(1)作为。全石以为底; (2)成为。为岩。
写作特色
1、移步换景
作者在移动变换中带领我们领略各种不同的景致,具有极强的动态的
画面感。由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,讲述了
发现小潭的经过,充满了悬念和探奇的情趣,逐渐在人们面前展开一幅 美妙的图画。
2、寓情于景,情景交融
作者在描写景物时,无不渗透着自己的感受和情怀。这远离尘世的小 石潭充满了生机,却无人赏识。 而其幽清无闻与自己的遭遇相同,此刻
虚词用法
而:1.谭西南而望 (表修饰,可以不译,连词) 2.乃记之而去 (表承接,连词) 乃: 乃记之而去 (“于是,就”的意思,副词) 以:1.卷石底以出 (可不译,或译为“而”连 词) 2.以其境过清 (因为) 3.从小丘西行百二十步 (向西) 4.凄神寒骨 【形容词使动用法(凄 使······凄凉)(寒 使······寒 冷)
佁( )然
悄( )怆ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ )
翻译课文
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐 之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近 岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,
蒙络摇缀,参差披拂。
西:(名词作状语)向西。 篁竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。 乐:以……为乐(形容词的意动用法)。 下:(名词作状语)向下,往下。 水尤清冽:潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽 :清凉。 清,清澈。冽:凉。 全石以为底:(潭)以整块石头为底。
课文朗读
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng) 潭西南而望,斗(dǒu)折(zhã)
竹,闻水声,如鸣佩(pâi)环,心乐
(lâ)之。伐竹取道,下见小潭,水尤 清冽(liâ)。全石以为底,近 岸,卷 (quán )石底以出,为坻(chí), 为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青 树翠蔓(màn),蒙络(luî)摇缀 (zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所 依。日光下澈(châ),影布石上,佁 (yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往 来翕(xī)忽,似与游者相乐。
体裁介绍
“记”是古代的一种文体,主要是记载事物, 往往通过记事、记物、写景、记人来抒发作 者的感情或见解,即景抒情,托物言志。相 当于现在的散文。 如:《桃花源记》 《岳阳楼记》 《满井游记》 《醉翁亭记》
给下列字注音
篁( )竹
卷( )石底
为坻( )
为嵁( ) 参( )差( )披拂
俶( )尔 幽邃( ) 往来翕( )忽
特殊句式
倒装句:
1、如鸣佩环(正确语序:如佩环 鸣) 好像玉环玉佩相碰击发出的 声音。 2、全石以为底(正确语序:以全 石为底) 小潭以整块石头为底。 3、卷石底以出(正确语序:石底 卷以出) 石底向上弯曲,露出水 面。 3、其岸势犬牙差互,不可知其源。 (比喻) 两岸的地势像狗牙那样 参差不齐,不能知道它的源头。
从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林, 听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞 的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开 出一条道路,下面显现出 一个小小的水潭,潭 水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石 底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小 岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动 下垂,参差不齐,随风飘动。
古今异义
1、小生 古义:年轻人 今义:指戏曲艺术中的一种角色。 2、去 古义:离开。乃记之而去; 今义:从所在地到别的地方去 3、闻 古义:听到。闻水声; 今义:用鼻子嗅气味。 4、居 古义:停留。不可久居; 今义:住。 5、可 古义:大约。潭中鱼可百许头; 今义:能愿动词,可以 6、布 古义:映。 今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。 7、许 古义:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”。 今义:允许。 8、佁然 古义:呆呆的样子。 今义:痴呆或深思的样子;
省略句:
1、乃记之而去。(省略主语“这 番景致”) 于是记下这番景致便 离开了。 2、斗折蛇行。(省略主语“小溪 的岸边”) 溪水像北斗星那样曲 折,像蛇前行那样蜿蜒。 3.以其境过清。(省略主语“我”) 我因为它的环境过于凄清。
修辞手法:
1、闻水声,如鸣佩环。(比喻) 听到水声,好像玉环玉佩相碰击发 出的声音。 2、往来翕忽,似与游者相乐。 (拟人) 往来轻快敏捷的样子, 好像在与游人相互嬉戏。
俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远,遥远,
空间距离大。
课文翻译
往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。 乐:玩乐。 潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不 译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。 斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行, 时隐时现,忽明忽暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前 行。 其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不 齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。 其:那。 不可知:不能够知道。 潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光 往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止 不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗 乐似的。 向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇 爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬 牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。
课文翻译
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上, 佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可 知其源。
可百许头:大约有一百来条。可:大约 许:用在数词后表示约数, 相当于同样用法的"来“ 皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在 空中。皆:全,都。 日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石 上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。 佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的 样子。
课文翻译
吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬 官永州,与作者友善。 同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:„„的人。 龚古:作者朋友。 宗玄:作者的堂弟。 隶而从者:跟着同去的。 隶:附属,随从。而:表修饰。 从: 跟随,动词。 二小生:两个年轻人。
坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人, (这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧 伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这 番景致离开了。 一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还 有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
词类活用
1、从小丘西行百二十步。 西:名词作状语,向西。 2、下见小潭。 下:名词作状语,向下。 3、皆若空游无所依。 空:名词作状语,在空中。 4、日光下澈。 下:名词作状语,向下。 5、俶尔远逝。 远:名词作状语,向远处。 6、潭西南而望。 西南:名词作状语,向西南。 7、斗折蛇行。 斗:名词作状语,像北斗七星 一样。蛇:名词作状语,像蛇 (爬行)那样。 8、其岸势犬牙差互。 犬牙:名词作状语,像狗的牙 齿一样。 9、凄神寒骨。 凄:形容词的使动用法,形容 词作动词,使…凄凉。寒:形容 词的使动用法,使…感到寒冷。 10、如鸣佩环。 鸣:使动用法,使…发出声音。 11、心乐之。 乐:意动用法,形容词作动词, 以…为乐。喜欢的意思。 12、近岸。 近:形容词作动词,靠近。 13、隶而从者。 隶:名词作动词,跟着。 14、似与游者相乐。乐:形容 词作动词,玩了。
过于清冷的环境更容易激起作者“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感。小石潭景
物的幽清美与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力地反衬出作者 那种无法摆脱的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。
谢谢观看