悲而不泣,沉郁典雅的悲秋诗——明代回族作家马文升独特的悲秋情结
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
目录
一、悲而不泣,沉郁典雅的悲秋诗......................................................1-6(一)“雁”、“菊”、“苍穹”组成了寂寥的悲秋意象群 (1)
1.“雁”意象的频繁使用 (2)
2.“菊”意象的反复颂扬 (3)
3.“长空”、“苍穹”意象的多次展示 (5)
(二)典型意象群体现寂寥旷达的意境 (6)
二、不同的情感主题表现独特的悲秋情结.............................................7-8(一)重阳节——想亲怀友的悲秋情结 (7)
(二)思“乡”述“归”——回京伴君的悲秋情结 (8)
三、深厚和平,沉郁典雅的独特艺术魅力.............................................9-10注释 (11)
参考文献 (12)
谢辞 (13)
悲而不泣,沉郁典雅的悲秋诗
——明代回族政治家马文升独特的悲秋情结
人文学院汉语言师范专业 2007届吴楠
摘要:
“能以功名全其始终”的明代回族政治家马文升有《马端肃公诗集》行世。他一生为官,文章也几乎全部与时政有关,奏疏内容多为他的政治思想和主张,但其内心深处也有一方恋土,记录他的愁思与情怀,其中最为典型的是悲秋诗。大量的悲秋诗表达了丰富的情感,有对岁月易逝的慨叹,有对远离亲人的思念,有对国家纷争的焦虑,有对君王赏识的渴求,有对旅人漂泊的低吟等等。诗中不乏前人反复借用的秋之意象和传承于世的典故佳句,但陈词之流畅,情感之真挚,为文不饰雕琢,大气又不失典雅的秋诗是让人折服与钦佩的。我分别从意象群和情感主题来分析马文升秋诗虽是悲从中来却无泪洒之情,深厚和平,沉郁典雅的独特艺术魅力。
关键词:
明代回族作家马文升悲秋情结沉郁典雅
Abstract:"All it has always been able to fame" in the Ming Dynasty statesman Marvin Hui rise of "Su-Ma-side public poetry," the World Bank. Official of his life, almost all articles and current affairs related to the content of many memorial to the throne for his political thoughts and ideas, but deep down there one love earth, feeling of anxiety and feelings of his record, one of the most typical is the Qiu Shi. A large number of Qiushi rich emotional expression, there is the lament of the years goes by, there are thoughts far away from their loved ones, there is anxiety on the state disputes, have appreciated the desire of the king, there are wandering on the traveler's crooning and so on. Borrowed from the poem repeated previous autumn lack the image and heritage of the place known to the world the story of Sentences, but heard the smooth, emotions of sincere, as the text is not decorated with carved, yet elegant atmosphere is the people impressed with Qiushi admiration. I, respectively, and emotional themes from the Image Group to analyze the rise Qiushi Although Marvin is sad but no tears came from a feeling of profound peace, gloomy elegant unique artistic charm.
Key words:
Ming Dynasty Muslim Writers Ma Wensheng Autumn Complex Sombre elegance
马文升(1426-1510年),字负图,别号约斋,晚年先后更号友松道人、三峰居士,世居钧州(今河南禹州)。高祖伯川、曾祖马献、祖志刚、父马荣,均未入士。马文升自幼“性颖敏,七岁读书,即通大义”。正统十二年(1447年)中举人,景泰二年(1451年)中进士。历任山西、湖广巡按,福建按察使,成化初,巡抚陕西,与总督项中平定满四事件。期间,马文升曾多日率兵攻山,亲冒矢石,奋不顾身。曾任漕运总督,弘治中历任兵部、吏部尚书,严肃军纪,罢黜贪懦,屡平西北边塞事端。正德二年(1507年)权阉刘瑾乱政,被罢官。归钧州后,于正德五年(1510年)辞世。帝赠特进光禄大夫、太傅,谥端肃。
马文升是经历景泰、天顺、成化、弘治、正德五朝的元老重臣和明代中叶最杰出的回族政治家。他早年任职监察御史、司法决案,明察秋毫。出任福建按察使期间,严惩当地贪暴狂徒冯某。离开福建时,闽人传唱“马使留来天有眼,冯公布去地无皮”来表示对他的称颂。[1]
马文升做官五六十年,出将入相,为明王朝呕心沥血,史家评他“有文武才,长于应变,朝端大议,往往待之而决,功在边镇,外国皆闻其名”,称其为“一代伟人”。他的文学作品有《马端肃公诗集》和《马端肃奏议》行世。他“为文不事雕琢,若大羹玄酒,自有喜味。声诗无媟嫚语,皆自忠爱中流出。海内之士,得其篇章者乐诵之”(李逊学《太师马公行略》)[2]。
《马端肃公诗集》共收律诗293首,绝句33首,古风13篇,“大都揽山川夷险之形胜,酬荐绅交游之赠答,怀君父生成之大德,感古今兴替之异宜” [3],其中最具特色的就是25首悲秋诗。马文升在创作这些诗歌时就已熟练的运用古人悲秋的典型意象,如“残蝉寂寞声偏咽,衰柳萧条色渐黄。”中“残蝉”与“衰柳”;“秋来忽睹雁南飞,几度思乡叹未归。”中“雁”;“秋雨潇潇不断声,寒蛩唧唧壁间鸣。”中的“秋雨”“寒蛩”等等。这些诗大都创作于他边塞征战和监察时期,少了以往悲秋诗的缠绵悱恻,凄凉悲苦的情怀,多了边塞诗的寂寥旷达,加上马文升一生的政治生涯,纵横边庭,横槊西北,他的悲秋诗更增添了一份慷慨和忧国愁边的感叹,情感深厚和平,沉郁典雅。
一、悲而不泣,沉郁典雅的悲秋诗
(一)“雁”、“菊”、“苍穹”组成了寂寥的悲秋意象群
“伤春悲秋”是中国古代文人独有的情结,这是文人怀才不遇,政治抱负得不到实