词义的选择与引申1
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
读书足以怡情, 足以博彩,足以 长才。其怡情也, 最见于独处幽居 之时;其博彩也, 最见于高谈阔论 之中;其长才也, 最见于处世判事 之际。
杜甫的诗《春望》中的“国破山河在” Though a country be sundered(分开), hills and rivers endure. ----Bynner (虽然)(一个)国家(被)隔绝(,)(群)山 (和)河流忍耐(着)(。) A nation though fallen, the land yet remains. -----W.J.B.Fletcher (一个)国家(虽然)沦陷(,)(那)土地(仍 然)留存(。) The state may fall, but the hills and streams remain. -----David Hawkes (这个) 国家(也许)沦陷(,)(但)(这)(群) 山(和)小溪留存(。)
译文3: 我爱我的爱人,因为她很迷人;我恨我的爱人,因已许配他人; 她在我心中是美人,我带她私奔,以避开外人;她名叫虞美人, 是东方丽人。(张柏然)
I love my love with an E, because she's enticing; I hate her with an E, because she's engaged; I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement; her name's Emily, and she lives in the east.
Diction
• Diction means the proper choice of words and phrases in translation on the basis of accurate comprehension of the original. • A noted linguist said, “the meaning of a word is its use in the language and each word, when used in a new context, is a new word.
Hale Waihona Puke Baidu No
context, no translation.
Context
There are three kinds of context • Linguistic context • Situational context • Cultural context
• Linguistic context – Linguistic context refers to cohesion结 合and coherence相干性within a text • Situational context – It is related to the situation, the participants, and the thing mentioned. • Cultural context – It is related to culture and background. • A good translation must be based on the consideration of the three contexts.
Translation
I love my love with an E, because she‘s enticing; I hate her with an E, because she’s engaged; I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement (私奔) ; her name's Emily, and she lives in the east. (Dickens, David Copperfield)
学生2: 纤纤丽人,家住东方 婚定他人,即将拜堂 吾既闻之,百转愁肠 纤纤丽人,我心所向 丽人闻之,与我同伤 相约南墙,远走他方
飘逸版
• 我爱我的伊人,因为她美丽又动人;我恨 我的伊人,因为她已相许他人;我愿奉她 为完人,带她私奔离众人;她叫爱米莉真 醉人,家住东方羡煞旁人。
文言版
城东丽人兮,美名爱弥莉; 娇姿倾城兮,吾心之所系; 初既与余订婚兮,信誓而弃;
I love my love with an E, because she's enticing; I hate her with an E, because she's engaged; I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement; her name's Emily, and she lives in the east.
学生1:
联宠爱妃,因其想入菲菲;
联恨爱妃,欲与人比翼双飞; 爱妃容颜世上绝非,愿带其远走高飞;
爱妃兰名芳菲,如东方翠翡。
I love my love with an E, because she's enticing; I hate her with an E, because she's engaged; I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement; her name's Emily, and she lives in the east.
词义的引申与 选择 (Diction)
Warming-up
她的英语水平很高。 他需要提高领导水平。 人民的生活水平一直在提高。
She has a good command of English. He needs to improve the art of leadership. People’s quality of life\ living standards has been improving.
译文1:
我爱我的心上人,因为她那样地叫人入迷(enticing);我恨
我的心上人,因为她已订婚将作他人妻(engaged);她花容月貌 她的名字叫埃米莉(Emily),她的家就在东城里(east)。我爱 我的心上人呀,一切都因为这个E!(陆乃圣)
无可比拟( exquisite ),我劝她私奔跟我在一起( elopement );
Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business.
(2) one---multiple equivalents of the same meaning (optional equivalence) wife: 妻子,爱人,夫人,老婆,老伴,媳妇,堂客,内 人,贱内 • potato: • 马铃薯,洋芋,土豆、山药蛋 人: • human being, man, people, person,--犬:
I love my love with an E, because she's enticing; I hate her with an E, because she's engaged; I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement; her name's Emily, and she lives in the east.
译文2:
我爱我的那个“丽”,可爱迷人有魅力;我恨我的那个
“丽”,要和他人结伉俪;她文雅大方又美丽,和我出逃去游
历; 她芳名就叫爱米丽,家住东方人俏丽。(马红军)
I love my love with an E, because she's enticing; I hate her with an E, because she's engaged; I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement; her name's Emily, and she lives in the east.
外延意义不对应
红茶 红眼 红眼病 白酒 税
black tea to be green-eyed (red-eye 廉价
的威士忌酒)
Pinkeye spirits/liquor (不是white wine 白葡萄酒) Tax/ duty/ tariff 关税,税率
情感意义不对应
“精神文明”被译spiritual civilization,在外国人的心 目中含有宗教色彩,现在改“ethical and cultural progress”或是“cultural life”以及其他译法。 过去我们在对外宣传中,一直把“宣传”译为 “propaganda”(贬义的成分为多,使人易与吹牛、 说谎、怀有政治目的等负面含义联系起来),现在 多使用“publicity”等中性词;
词汇意义的七种类型
外延意义(概念意义)(denotative meaning ) 内涵意义(connotative meaning) 风格意义(stylistic meaning) 情感意义(affective meaning) 联想意义(reflective meaning) 搭配意义(collocative meaning) 主题意义(thematic meaning) --杰弗里 N 利奇 “semantics”
例
同时,市场自身的弱点和消极方面也会反 映到人们的精神生活中来。 Meanwhile,the weak points and negative factors involved in market operation will find expression in people’s cultural life.
悔伊邂逅王孙兮,拜金逐利;
私奔离我而去兮!
恨兮!
痛兮!
粤语版
• 我好鬼中意我条女,因为距好suo架;不过 我又好鬼憎距,距竟然同左个麻甩佬订左 婚;我一直都当距系我第时果个架,仲叫 距一齐同我着草添;距既名叫爱米莉,住 系我屋企东边。
Correspondence at word level
• (1) word-for-word correspondence • eg. laser激光 ; aspirin 阿斯匹林
• dog, hound, pointer (猎犬) , puppy
(3) one word----several equivalents of different meanings
cousin: • 堂兄,堂弟,表姐,表妹,堂姐,堂妹… president: • 总统,总裁,主席,董事长,会长,校长,院长… Carry: • 搬,运,提,拎,挑,担,搂,抱,举,端,夹… 笑: • smile, giggle( 傻笑 ), laugh, ridicule, deride, guffaw (laugh very loudly) 走: • walk, saunter 闲逛, stride, trudge 步履维艰, amble慢 行
(4)words without equivalents • 阴 / 阳 : the soft inactive female principle or force in the world • clock-watcher: 老是看钟等下班的人 • alibi: 不在犯罪现场的证据 • Yellow publications: 品位较低的出版物 • pornography春画,色情文学