英美词汇的差异
英美词汇大不同
![英美词汇大不同](https://img.taocdn.com/s3/m/1ce5400479563c1ec5da7168.png)
•英国:You're welcome “欢迎 你”。他们表示不 用谢说 Not at all 或 Don't mention it。
Comforter
I can’t fall asleep without my favorite comforter.
Braces
I used to always get food caught in my braces as a kid.
英美词汇大不同
Backgrounds
• 英美英语词汇差异分三个范畴: • 1)一种语言变体中词汇在另一种语言变体 中没有对应词。 • 2)同一个概念,使用不同的词汇来表达。 • 3)相同的词汇,不同的含义。
英美两国意思完全不同的词汇
美国 : You‘re welcome “别客 气”,“不用提”
Pants
Wow, your mom has the nicest pants!
Rubber
May I borrow your rubber please?
• 无论是英国英语还是美国英语,他们同属 日耳曼语系。它们有着相同的语音与法和 词汇。但是由于地理因素、政治因素、经 济因素以及文化因素的原因,才使得英美 英语的词汇稍微有些差异。如果我们了解 它们之间的些许差别,就能更好地与英国 人或美国人进行跨文化交流,除此之外对 我们准确理解英美文学作品也是大有裨益 的。
英美单词差异对照表
![英美单词差异对照表](https://img.taocdn.com/s3/m/c6467163bf23482fb4daa58da0116c175f0e1e86.png)
英美单词差异对照表英美单词差异对照表在英语这个广袤的语言世界里,英国英语和美国英语之间存在着一些微妙的差异。
这种差异既体现在语音、语法上,也表现在词汇中。
下面我将为大家列举一些常见的英美单词差异,让我们一同探索这个有趣的语言之旅吧。
一、拼写差异1. 以“-er”结尾的单词,在英国英语中常以“-re”结尾,如theatre(美)/theater(英)、centre(美)/center(英)等。
2. 以“-or”结尾的单词,在英国英语中常以“-our”结尾,如color(美)/colour(英)。
3. 以“-ize”结尾的动词,在美国英语中常以“-ise”结尾,如organize(美)/organise(英)。
4. 在某些名词后面加上“-ogue”字尾,在英国英语中常以“-og”结尾,如catalogue(美)/catalog(英)。
二、词汇差异1. 食物类苹果、白菜在美国英语中分别为“apple”和“cabbage”,而在英国英语中则分别为“appple”和“lettuce”。
2. 车辆类汽车在美国英语中称作“car”,而在英国英语中称作“automobile”或“motorcar”;电梯在美国英语中称为“elevator”,而在英国英语中称为“lift”。
3. 体育运动类足球在美国英语中称作“soccer”,而在英国英语中则是“football”;篮球在美国英语中称为“basketball”,而在英国英语中称为“hoops”或“netball”。
4. 家居用品类冰箱在美国英语中称作“refrigerator”,而在英国英语中则是“fridge”;卫生间在美国英语中称为“bathroom”,而在英国英语中称作“loo”或“toilet”。
三、意义差异1. 汽油站:在美国英语中称为“gas station”,而在英国英语中称为“petrol station”。
2. 问题:在美国英语中称为“issue”,而在英国英语中称为“problem”。
英国英语与美国英语的词汇差异
![英国英语与美国英语的词汇差异](https://img.taocdn.com/s3/m/4d9d9c96c0c708a1284ac850ad02de80d5d8066c.png)
英国英语与美国英语的词汇差异在世界各地,英语是普遍使用的语言。
然而,由于历史、文化、地理等多种原因,英国和美国在词汇使用上存在一些差异。
这些差异在我们的日常生活和工作中经常遇到,因此了解和掌握这些差异对于提高语言能力、促进跨文化交流具有重要意义。
让我们来看一些常见的英国英语和美国英语在词汇上的差异。
例如,在英国,人们使用“pants”来表示内裤,而在美国则使用“underwear”。
英国人将浴巾称为“towel”,而在美国则使用“towel”表示毛巾。
这些差异可能会造成误解或尴尬,因此了解不同国家的词汇习惯是非常重要的。
英国英语和美国英语在口语表达上也存在差异。
例如,“lovely”这个词在英国口语中非常常用,表示非常棒或美好的意思。
而在美国口语中,人们更倾向于使用“great”或“awesome”来表达类似的含义。
英国人常说“chips”来表示薯条,而美国人则使用“French fries”。
这些差异在日常生活中会带来很多困扰,因此学习和掌握正确的表达方式是非常重要的。
我们需要认识到英国英语和美国英语在词汇差异上的文化背景。
英国和美国的历史、文化、社会制度等都有所不同,这些因素都影响了英语词汇的使用。
因此,在跨文化交流中,我们需要尊重和理解对方的文化习惯,避免因为语言差异而产生误解或冲突。
英国英语与美国英语的词汇差异是普遍存在的。
为了更好地促进跨文化交流和理解,我们需要不断学习和掌握正确的词汇和表达方式。
我们也需要尊重和理解对方的文化习惯,以实现更加顺畅和有效的沟通。
美国英语和英国英语,作为英语语言的两大主要变体,虽然有许多相似之处,但也有显著的差异。
这些差异主要体现在发音、用词、语法和习惯表达等方面。
本文将探讨造成这些差异的主要原因。
美国英语和英国英语在发音上的差异是最为明显的。
英国英语的发音通常较为柔和,语调变化不大,而美国英语的发音则较为强烈,语调变化较大。
例如,在英国英语中,单词“about”的发音类似于“a-bout”,而在美国英语中,则更接近于“a-boot”。
英美单词差异对照表
![英美单词差异对照表](https://img.taocdn.com/s3/m/6db51d4af342336c1eb91a37f111f18583d00c87.png)
英美英语虽然有很多相似之处,但也存在一些差异,主要体现在拼写、发音、词汇用法等方面。
以下是一些常见的英美单词差异对照表:
拼写差异:
1. 英式英语:colour 美式英语:color
2. 英式英语:favour 美式英语:favor
3. 英式英语:realise 美式英语:realize
4. 英式英语:centre 美式英语:center
5. 英式英语:organise 美式英语:organize
发音差异:
1. 英式英语:schedule ['ʃedju:l] 美式英语:schedule ['skedʒu:l]
2. 英式英语:advertisement [ədˈvɜːtɪsmənt] 美式英语:advertisement [ˌædvərˈtaɪzmənt]
3. 英式英语:privacy ['praɪvəsi] 美式英语:privacy ['prɪvəsi]
4. 英式英语:schedule ['ʃedju:l] 美式英语:schedule ['skedʒu:l]
词汇用法差异:
1. 英式英语:lorry 美式英语:truck
2. 英式英语:biscuit 美式英语:cookie
3. 英式英语:flat 美式英语:apartment
4. 英式英语:boot 美式英语:trunk
5. 英式英语:torch 美式英语:flashlight。
英国英语与美国英语的词汇差异
![英国英语与美国英语的词汇差异](https://img.taocdn.com/s3/m/e0c413bfac51f01dc281e53a580216fc710a5359.png)
英国英语与美国英语的词汇差异在当今全球化的时代,英语作为国际通用语言,在不同的国家和地区有着丰富多样的变体。
其中,英国英语和美国英语是最为常见和具有代表性的两种。
尽管它们同属英语这一语言体系,但在词汇方面存在着诸多显著的差异。
首先,从日常生活中的常见词汇来看,就有不少明显的不同。
比如“公寓”这个词,在英国英语中是“flat”,而在美国英语里则是“apartment”。
再比如“电梯”,英国英语说“lift”,美国英语则用“elevator”。
还有“卡车”,英国用“lorry”,美国则是“truck”。
在服装方面,词汇也有差别。
“裤子”在英国英语中是“trousers”,而美国英语更多使用“pants”。
“毛衣”在英国是“jumper”,在美国则称为“sweater”。
在食品名称上,差异同样存在。
“饼干”在英国叫“biscuit”,在美国是“cookie”。
“薯条”在英国是“chips”,到了美国就变成了“fries”。
“糖果”在英国是“sweets”,在美国则是“candy”。
在校园生活的词汇中,也能发现不少区别。
英国英语中的“学期”是“term”,美国英语用“semester”。
“橡皮擦”在英国叫“rubber”,在美国则被称为“eraser”。
不仅是日常用词,一些与商业和工作相关的词汇也有所不同。
“支票”在英国是“cheque”,美国则是“check”。
“简历”在英国是“curriculum vitae(CV)”,在美国更多用“resume”。
造成这些词汇差异的原因是多方面的。
历史和文化背景的不同是重要因素之一。
英国有着悠久的历史和独特的文化传统,其词汇在发展过程中受到了各种因素的影响。
而美国作为一个相对年轻的国家,在形成自身语言特色时,更多地受到了移民文化、地域特点和社会发展的影响。
社会和政治环境的差异也对词汇产生了影响。
例如,在一些特定的政治术语和法律词汇上,英国英语和美国英语可能会有不同的表述。
英国英语和美国英语在词汇和拼写方面的差异
![英国英语和美国英语在词汇和拼写方面的差异](https://img.taocdn.com/s3/m/9198ff1ba2161479171128b5.png)
mal i 。
2 只在一国通用的词汇。 3 由于两国的国情不同, 有的词语只在一尽 酮 。 黏 例 如: 有些地理特征和动植物只在美国才有, ee l e 沼泽地) ayn峡 如 vr a s gd ( 、 n o( c 谷) 等。而英国的君主和贵族称号在美国是没有的, p ne ̄ 子) n h 如 r c(_ , i t i kg
汗衫( 国英语为 udrhr或 T- i )在美国英语中指西服背心( 美 n esi t -hr , s t 英国英 语为 w ica) ul col as ot; bi sho 在英 国实际上指私立学校 ( t p c 美国为 p vt i r ae s o1 而在美国 c o) h , 才指公立学校( 英国英语为 cuc h 1 除了完全异义 o nis o ) lc 。 以外 , 同—个词的词义差别更多是局部的。 例如: cl 在英国和美国都是常 f ut a y 用词 , 表示“ 能力” 本领” 、 “ 等意思 , 但在英国英语中还表示“ 大学里的学院或 学校”在美国英语里还表示“ , 全体教员” 。
1 差异产生的原因 英国人在美国建立殖民地的同时, 也把英语传到了 美国。在殖民地时期 的北美十三个州. 伦敦英语被奉为英语的“ 正宗” 。十/i 纪美国独立战争以 kl t 后, 美国人民的民族主义也在语言问题上表现出来 : 不仅在政治、 经济方面摆 脱英国的殖民 统治, 而且在语言上做到独立。 韦伯斯特等人积极提出确立“ 美 国 语言” 的主张, 12 年出版了《 并于 8 8 美国英语词典》 他还大力提倡改革英 。 语的拼写法。 例如: etr t 这样的美国拼写就是在那时形成的。 t ae, e h me r 但是由 于美国与英国实力的差异 , 英国英语还是 占 有主导地位, 美国英语还是被看 作是不规范的。二十世纪以来, 尤其是二战以后, 美国成为世界头号强国, 在 政治 、 经济、 文化诸方面大大超过了英国, 大量的美 国用词进入英国英语 , 有 的甚至取代了传统的英国英语用词 。
英式英语和美式英语的词汇差异
![英式英语和美式英语的词汇差异](https://img.taocdn.com/s3/m/0ea52d1a102de2bd97058883.png)
2019关键词:信息技术农村小学英语随着政府对教育硬件设施不断加大投入,现在农村的许多学校也已经连接上了互联网,而学校的教师也在课堂上使用了现代信息技术,构建了高效的农村英语课堂,现代信息技术已成为我们农村小学处在一线教学的英语教师进行教学改革、改进教学方法、提高教学质量的重要辅助手段,所以在农村小学英语课堂教学中充分使用现代信息手段就显得特别重要。
一、寓教于乐,充分激发农村小学生学习英语的兴趣基础教育阶段英语课程的任务是:激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心。
所以,在小学阶段,首要的任务是激发学生学习英语的兴趣,为将来英语的长远学习打下一个良好的基础。
在英语教学中利用信息技术手段将英语学习的知识点与农村生活环境相融合,将枯燥抽象的内容变得具体,在孩子的头脑中形成一定的图像感,使教学过程生动有趣,这样不但激发了学生学习英语的兴趣,增强了学生记忆的效果,而且还提高了课堂教学的效率,使教师能高效的完成教学目标。
例如:在新标准英语(三年级起始)三年级上册Module 4unit 1《It ’s red 》一课中,在学生跟随教学课件跟读、仿读并进行小组合作巩固后,我布置了一个学习任务,先把课文视频文件取消声音,让学生按小组成员对课文进行分角色配音比赛,看哪一个小组模仿的语音语调和课文最相似。
学生的兴趣一下就被调动起来了,各小组的成员都积极参与,真正的做到了寓教于乐,为学生英语的学以致用打下了良好的基础。
二、提高农村学生对中西方文化差异的了解程度,拓展了视野农村小学生由于其生活条件的限制,有许多事情也只是在书本上了解一些,尤其是对西方的文化更是了解的甚少。
在英语教学中,我们不但要教授学生们学习英语的知识,同时也要让学生们了解一些西方的文化,使其将来能形成一个健康正确的人生观。
例如:在教授新标准英语(三年级起始)第四册Module 2unit 2《This is River Thames 》一课时,学生第一次听说the Big Ben (大本钟),Hyde Park (海德公园),Tower Bridge (塔桥),River Thames (泰晤士河)等单词,教师提前准备教学视频,课前给学生播放,并介绍背景,让学生有个整体了解,通过这样的方法,学生了解了西方的一些文化,开阔了农村小学生眼界。
英国英语与美国英语的词汇差异
![英国英语与美国英语的词汇差异](https://img.taocdn.com/s3/m/5096d75ccaaedd3383c4d34a.png)
1英国英语和美国英语在词汇上的差异美国英语是在英国对北美进行殖民开拓的过程中逐渐形成的一种区域性的英语变体,英国英语和美国英语在词汇上的差异主要有以下的方面:1.1. 同一事物使用不同的单词来表示英国英语和美国英语所使用的词汇的意义大多数是一致的,但也有一些词汇在词义存在着较大的区别。
例如,同一种事物在英国英语和美国英语中就用不同的单词来表示。
下表所列举的词就是较典型的例子。
American English British English Chinesepants trousers裤子gas petrol汽油store shop商店candy sweets糖果fall autumn秋天sidewalk pavement人行道congress parliament议会freshman the first year student大学一年级新生corn maize玉米automobile motor(car汽车1.2 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义,这方面的词汇也有较多。
例如:word American English British Englishmean angry, bad humored not generous, tight fistedrubber condom tool used to erase pencil markingsdate appointment daydresser a wardrobe assistant cupboard1.3 同一单词在拼写上有所不同许多单词的拼写在英国英语和美国英语中表现有较大的差异。
如后缀为-our 的英国英语词汇,在美国英语中却变成了以-or 为后缀;英国英语中以-ise 结尾的词,在美国英语中变成了-ize 结尾。
英国英语的词尾为-logue 的,在美国英语中却简化成了-log 。
英国英语的 -re 词尾,在美国英语中则变成了-er 词尾。
美国英语与英国英语差异单词汇总——超全
![美国英语与英国英语差异单词汇总——超全](https://img.taocdn.com/s3/m/cd2f426b8f9951e79b89680203d8ce2f00666528.png)
美国英语与英国英语差异单词汇总——超全While pronunciation, grammar, and spelling are among the many differences between American and British English, perhaps the most difficult to navigate is the difference in American and British vocabulary and word choice.虽然发音、语法和拼写是美式英语和英式英语之间的诸多差异之一,但最难以理解的是美国和英国的词汇和词汇选择的差异。
American and British Vocabulary and Word Choice 美国和英国的词汇和词汇选择Many students are confused about word differences between American and British English. Generally speaking, it's true that most Americans will understand British English speakers and vice versa despite the many differences.许多学生对美式英语和英式英语的单词差异感到困惑。
一般来说,大多数美国人会理解说英语的人,反之亦然,尽管有很多不同之处。
As your English becomes more advanced, however, it becomes more important to decide which form of English you prefer. Once you've decided, try to stick to one form or the other in all aspects including pronunciation differences: General American or Received Pronunciation. This consistency is key toclear English communication.然而,随着你的英语变得越来越先进,你更需要决定你喜欢哪一种英语。
浅析英美英语词汇方面的差异
![浅析英美英语词汇方面的差异](https://img.taocdn.com/s3/m/534011414b35eefdc8d333f0.png)
文化长廊浅析英美英语词汇方面的差异何亚女 桂林理工大学外国语学院摘 要:随着历史的进步以及文化的发展,英式英语和美式英语之间也逐渐产生了较多的差异,而较为明显的差异则体现在词汇方面,在日常交流中很容易因为词汇使用的不同而造成误会。
因此,本文主要从词汇方面研究英式英语和美式英语的差异并分析产生这些差异的原因,从而使学习者能够更加深入地了解这两种语言的词汇差异。
关键词:英式英语;美式英语;词汇;差异;原因作者简介:何亚女(1992-),女,广西贺州市八步区人,桂林理工大学外国语学院硕士研究生,研究方向为翻译学。
[中图分类号]:H313 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2018)-23-190-011.引言语言是国家文化不可或缺的组成部分,它与一个国家的历史,地理,人文以及发展的轨迹有着紧密联系,它是不同文化的反映和投射。
虽然美式英语是由当年英国殖民主义带到美国的,但随着美国在独立战争中取胜,美国人开始要求在文字上摆脱英式英语的束缚。
本文主要总结英美英语在词汇上的差异并分析产生差异的原因,以便在使用英语的过程中,能够减少甚至避免因语言差异所造成的语用错误。
2.英美英语词汇的差异2.1英美英语词汇在拼写上的差异同一单词,在英式英语和美式英语中,拼写方式和习惯有所不同。
英式英语中以 -re结尾的名词,在美式英语中通常以-er结尾,如centre(英)、center(美);英式英语中以-xion结尾的,在美式英语中通常以 -ction 结尾,如 inflexion(英)、inflection(美);英式英语中以 -me 或 -ue 结尾且不发音的,在美式英语中通常省去,如 programme(英)、program((美);英式英语单词中 -our,在美式英语中通常将字母 u 省去,如 colour(英)、color (美)。
2.2同一词在英美英语中表示不同的概念因为美式英语与英式英语终归属于同一种语言,它们的绝大部分词汇是相同的,下面仅列出少数有差异的词汇。
英国英语与美国英语的词汇差异及继续性教学启示
![英国英语与美国英语的词汇差异及继续性教学启示](https://img.taocdn.com/s3/m/2f1e4423a32d7375a4178050.png)
英国英语与美国英语的词汇差异及继续性教学启示摘要:本文从英语的两大地域变体,即英国英语与美国英语的历史过程着手,从词汇层面分析了英国英语与美国英语的差异,从而提出了对英语教学的启示,旨在帮助英语学习者提高语育运用的能力。
关键词:英国英语;美国英语;词汇;语义一、英国英语与美国英语的历史进程美国英语是十七世纪开始产生的。
自十七世纪初,英国向北美进行殖民活动起,英国移民开始流向美洲新大陆。
在几个世纪的发展中,美国英语与英国英语经历了一个融合——分离——融合的过程。
早期的英国殖民主义者在北美十三个殖民地所通用的英语基本上是莎士比亚(Shakespeare)、弥尔顿(Milton)、班扬(Banyan)等伊丽莎白时代的英语(ElizabethanEng—lish)。
在与英格兰不同的北美大陆的特殊地理和生存环境里,英国英语在与印第安语的相互接触中,吸收了不少的印第安词汇,如tamarack(美洲落叶松),raccoon(浣熊),totem(图腾),chipmunk(金花鼠),moose(驼鹿),canoe(独木舟)等。
随着对新环境的不断熟悉,一些新词也不断出现,用来表达北美特殊的新事物或概念,如mud puppy(美洲蝾螈),cotton wood(三角叶扬),tumblebug(金龟子甲虫)等,这些英国英语中所没有的新词说明了美国英语有着鲜明的独创性。
美国独立战争之后,政治上的独立使得人们提出要求在语言方面也应有相应的独立性。
于是,1806年NoahWebster首创美国英语(AmericanEnglish)这个词。
这样,美国英语便开始从英国英语离异分化。
在以后的发展中,欧洲各国移民纷至沓来,美国成了一个多民族的熔炉,美国英语也先后从欧洲多国语言中吸收了不少的法语词、西班牙语词和荷兰语词,如法语词bureau(局),pumpkin(南瓜),cache(地窖);西斑牙语词ranch(庄园),lasso(套索),cockroach(蟑螂);荷兰语词boss(老板),SantaClaude(圣诞老人),cookie(小甜饼);德语词semester,dumb,to loaf等。
英美英语的差异单词
![英美英语的差异单词](https://img.taocdn.com/s3/m/2e55856eec630b1c59eef8c75fbfc77da3699753.png)
英美英语的差异单词01、ageing(英) vs. aging(美)可以做形容词,指“变老的”比如ag(e)ing population指“老龄化人口”也可以做名词,指“变老,变旧”比如sign of ag(e)ing指“衰老的迹象”02、anti-clockwise (英) vs. counterclockwise (美)都指“逆时针”是clockwise(顺时针)的反义词词缀anti-,以及形容词counter都指“相反的”03、at weekends(英) vs. on weekends(美)“周末我爱睡懒觉”英式英语中是:I like to sleep late at weekends.美式英语中是:I like to sleep late on weekends.04、bank holiday(英) vs. public holiday(美) 英式英语中的bank holiday指的是“法定假日”而并不只是“银行假日”在美式英语中就比较简单直接叫做public holiday05、diary(日志) vs. journal(日志)抒发情感为目的的“日记”英文中就是diary但用来记录工作日程等的“日志”英式英语中也叫diary美式英语中叫journal06、exhibition(英) vs. exhibit(美)“展览会”在英式英语中是exhibition美式英语中是exhibit不过如果是指单件展品那么英式和美式英语都用exhibit07、work out(英) vs. figure out(美)“弄清楚,弄明白”英式英语用work out美式英语用figure out这两个短语是同义08、quite(英) vs. somewhat(美)quite这个词很有意思,如果你说一本书“quite good”在英式英语中,这本书也就“还不错吧”在美式英语中,这本书“非常好”英式英语中的quite,对应美语中的somewhat都指“有几分”09、oblige(英) vs. obligate(美)“(由于道德/法律原因)感到必须做某事”英式英语中多用feel obliged to do sth. 美式英语中多用feel obligated to do sth. 两者是同义10、holiday(英) vs. vacation(美)假期,英式英语中都说holidayvacation是美式英语的说法注意不要跟vocation弄混后一个的语义是“职业”11、got(英) vs. gotten(美)get的过去式和过去分词英式英语中都是got美式英语中前者是got,后者是gotten12、dustbin(英) vs. garbage can(美)垃圾桶,英式英语中叫dustbindust指“灰尘”;bin指“箱子”美式英语中叫garbage cangarbage指“垃圾”,can指“罐,桶”13、chemist(英) vs. drugstore / pharmacy(美) chemist在英式英语中指“药房”语义等同于美语中的drugstore或pharmacy美语中也有chemist,不过指的是“化学家”14、mobile phone(英) vs. cell phone(美)移动电话/手机英式英语中用mobile phonemobile指“可移动的”美式英语中为什么用cell phone?可以看一下无线电话网:在地图上,信号塔和其覆盖区域就好像一个一个蜂巢(cell)cell的形容词形式是celluar所以手机又叫cellular phone15、ordinary(英) vs. regular/normal(美) “平常,寻常的”,英式英语中用ordinary 比如“日常/寻常的一天”英式英语中说an ordinary sort of day美式英语中多说成a regular/normal day16、stupid(英) vs. dumb(美)“笨的,愚蠢的”我们熟悉的stupid更常用于英式英语美国人更喜欢用dumb17、over(英) vs. overly(美)over做形容词有“很,太”的含义类似于very, too比如“太高兴了”,可以说be over pleased about sth.over的这个用法,在美语中用overly18、queue(英) vs. line/line up(美)英式英语中,queue可以做名词或者动词指“队”和“排队”美式英语中,名词“队”是line动词“排队”是line up19、plait(英) vs. braid(美)braid其实是plait的误写最初应该是源于1871年的一篇短篇小说两者都指“(编的)辫子”20、outside(英) vs. outside of(美) “在房子外面”,英式英语中说outside the house美式英语中说outside of the house。
从词汇学角度浅析英国英语与美国英语的差异
![从词汇学角度浅析英国英语与美国英语的差异](https://img.taocdn.com/s3/m/b8eacd355727a5e9856a61b4.png)
摘要:全球一体化的今天,英语作为世界通用语言,在人们的日常生活中,不论是民间交往或官方交流中都扮演着及其重要的角色。
虽然美式英语同英式英语一样,都是英语,但是其不同之处甚多。
本文试从词汇学角度方面总结出这两种语言的差异。
关键词:英式英语;美式英语21世纪的今天,世界随着高科技的发展越变越小,世界逐渐从各个国家,变化成为地球村。
在这个庞大的村庄里,生活着各种不同肤色,不同种族,不同语言的人们。
在漫长的岁月里,英语逐渐成为了这个大家庭的主要语言。
而英语本身在进化当中也出现了分化,出现了美式英语与英式英语两大语系。
美国英语和英国英语毕竟还是同属于一种语言,语音,语法和词汇大致相同,但是,在语音、语法、词汇方面又确实存在着一些差异,差异最大的还是在词汇方面。
下面就来浅谈一下英、美英语在这几方面的差异。
1.语法方面1.1在某些情况下,英式英语使用现在完成时而美国人用一般过去时,尤其是在表达提供消息的时候。
例如: 他刚回家了。
He just went home(美语)He has just went home. (英语)1.2 介词的用法不同,例如:在周末。
on the weekend(美语)at the weekend(英语)1.3 英式英语与美式英语中对have一词的用法不同:英式英语中have通常用于谈论拥有,相互关系时,常常会使用have的现在完成时来表示,例如I have got a new car.我有一辆车。
在美国英语中,have不仅代表拥有,在谈到各种动作时,have可用作一个动词(在疑问式和否定式中与do连用),在谈到各种状态时,也是这样。
(所以,美国用法比英国用法要简单得多)I have a problem.我有个问题。
2.词汇方面英美在词汇的差异方面存在着同词异义和同义异词两方面的差异。
2.1 同词异义。
同词异义现象又大体可分为以下三种情况2.1.1完全异义一些词出现在美国也出现在英国英语中,但分别表示不同的概念,可称之为“完全异义”。
美国英语与英国英语的词汇差异浅析
![美国英语与英国英语的词汇差异浅析](https://img.taocdn.com/s3/m/a578fc5ce97101f69e3143323968011ca300f7c9.png)
美国英语与英国英语的词汇差异浅析在当今全球化的时代,英语作为一种国际通用语言,在世界各地被广泛使用。
然而,由于历史、文化、地域等因素的影响,英语在不同的国家和地区产生了一些差异,其中美国英语和英国英语在词汇方面的差异尤为明显。
了解这些差异对于英语学习者和使用者来说是非常重要的,它有助于我们更准确、更流畅地进行交流。
一、拼写差异美国英语和英国英语在拼写方面存在一些明显的不同。
例如,以“re”结尾的单词在英国英语中较为常见,如“centre”(中心)、“theatre”(剧院),而在美国英语中则通常拼写为“er”,即“center”、“theater”。
再比如,以“our”结尾的单词在英国英语中常见,如“colour”(颜色)、“favour”(喜爱),在美国英语中则变为“or”,写作“color”、“favor”。
还有一些单词在结尾的双写字母上有所不同。
例如,在英国英语中,“travelled”(旅行,过去式)、“labelled”(贴标签,过去式),而在美国英语中则是“traveled”、“labeled”。
二、词汇含义差异有些词汇在美国英语和英国英语中的含义完全不同。
比如“biscuit”这个词,在英国英语中指的是“饼干”,而在美国英语中则是“软饼”;“pants”在英国英语中是“内裤”的意思,而在美国英语中则泛指“裤子”。
另外,“first floor”这个短语在英国英语中表示“二楼”,因为在英国,一楼被称为“ground floor”,而在美国英语中,“first floor”就是“一楼”。
三、词汇用法差异美国英语和英国英语在一些词汇的用法上也有所不同。
例如,“gotten”这个词在美国英语中常被使用,如“He has gotten a new job”(他找到了一份新工作),但在英国英语中,更常用“got”来表达相同的意思。
在表示“假期”时,英国英语常用“holiday”,而美国英语更倾向于用“vacation”。
浅谈英式英语与美式英语的词汇差异 文档
![浅谈英式英语与美式英语的词汇差异 文档](https://img.taocdn.com/s3/m/834826d0f46527d3250ce04f.png)
浅谈英式英语与美式英语的词汇差异英语是当今世界上主要的国际通用语言之一,已成为当今世界数十个国家的官方语言,是世界上最广泛使用的语言。
在国际政治、军事、科技、文化、贸易等众多领域,英语是极其重要的交际工具。
在日常生活中,不论是民间交往抑或官方交流中,英语都扮演着极其重要的角色。
因此,学好英语具有重要的现实意义和深远的历史意义。
但由于美国超强的综合国力,其国际地位当首屈一指,美国成为国际交流的主流国家,也因此美式英语极为盛行,并为世界上多数人所接受。
尽管骄傲的英国人普遍不喜欢美式英语,但却不得不有意无意地学习美式英语。
鉴于两种英语间切实存在的差异,在日常用语,尤其是词汇的选用上需保持谨慎。
为避免交流过程中发生尴尬,使交流更加愉快顺畅,本文从日常生活的实际出发来探讨美式英语与英式英语在词汇使用方面的差异。
英式英语和美式英语在词汇方面的差异主要分为同词异义和同义异词两方面。
其中同词异义现象又大体可分为以下三种情况:即“完全异义”“双向局部异义”以及“单向局部异义”。
仔细言之:一、同词异义(一)完全异义有些相同词汇,在英式英语和美式英语分别表达不同概念,即“完全异义”。
例如,“shop”一词,在用作名词时,英式英语和美式英语中意义大不相同。
在英国,该词意为“商店”。
而“shop”一词在美国则多与其他词汇搭配使用,比如,coffeeshop(简单的小餐馆)、body shop(汽车车身制造或修理厂,而body shop在英国却为家喻户晓的化妆品商店。
美语里,“shop”还经常用来指学生的木工或金工等手艺课的教室或实验室。
有几种男士所着衣物在两国之间的称谓颇令人迷惑。
其中“vest”一词在英国意同“underwear”,指内衣、贴身汗背心;在美国“vest”意为外穿“马甲”。
而“suspender”一词本身,在英国指男士的吊袜带,现也指女士长袜的带,在美国表示裤子的“背带”。
英国人提及裤子的“背带”时则用“brace”一词,而该词在美国指矫正牙齿的钢丝架。
美国英语与英国英语的词汇差异浅析
![美国英语与英国英语的词汇差异浅析](https://img.taocdn.com/s3/m/4e4b350ebed5b9f3f90f1c5a.png)
Á Á Â Ã Ä Â Á Ã Å Æ Ä Å Æ Ç Å È É Ç È É Ç É ! " ! # " # È $ $ % ! "
-279-
文
化
教
育
美国英语与英国英语的词汇差异浅析
白 璐
(天津海运职业学院, 天津 300457 )
摘
要 :英国移民十七世纪初将英语带到美洲, 经过四百多年的发展, 美国英语和英国英语在语音、 语法、 词汇方面存在着一些差异, 差异最大
的在于词汇方面。首先阐述了词汇差异产生的原因, 继而从同一个词在英美两国英语的意义不同、 同一个思想在英美两国英语中用不同的词表示、 只在一国中通用的词语三方面来说明美国英语和英国英语词汇的差异。这种差异不分对错, 只不过是两国人民长期在不同的环境中使用英语而形 成的不同用法而已。 关键词 :美国英语; 英国英语; 词汇差异 英语是来自英国的移民于 1607 年带到美洲 的,他们在弗吉尼亚的詹姆斯敦建立第一个永久性 殖民地, 定居在北美洲东北部大西洋沿岸。 这种 英语是英国当时使用的语言, 与我们在莎士比亚 剧作中所读到的那种语言相似。两次世界大战以 后, 英国的国力日衰,美国成了西方世界的 “盟主” 。 在政治、 经济、 文化诸方面, 美国的影响大大超过 英国。与此同时, 大量美国用词进入英国英语, 有 的甚至取代了传统的英国英语用词。 1 美国英语和英国英语发生词汇差异的原因 1.1 英国英语本身的发展 英国英语本身有了发展, 而美国英语仍保留 了十七世纪初英国英语的某些特征, 这是当代英 国英语与美国英语产生差异的原因之一。例如: 当 时的英语用 gotten 作为动词 get 的过去分词, 美国 英语中保留了这一用法, 而在英国英语中已用 got 来代替了。Rare 作为 “未煮熟的” 解也是当时英语 的用法, 美国英语保留了这个用法, 而在英国英语 中现在用 underdone 来表示这一意思。 1.2 美国英语的独立发展 美国经历了独立战争、南北战争等重大历史 社会生活。assembly (议 事件, 形成了独特的政治、 会 ), assemblyman ( 议 员 ), president ( 总 统 ), vice- president (副总统), Senate (参议院), senator (参议员) 等都是美国政治生活中特有的。Department store (百货公司), telegram (电报), telephone (电话), lumberjack (伐木者), to advocate (拥护), to antagonize (对抗), to donate (捐赠), reliable (可靠 的), influential (有影响的), bogus (伪造的) 等词, 都是在美国首先开始使用的。 美国是一个由各国移民组成的国家,是个多 民族的国家, 几百年来从各个民族中吸收了大量的 词汇, 都是原来的英国英语所没有的。 例如: 从印第 安语言吸收了 hickory (山核桃),hominy (玉米粥), raccoon (浣熊),totem (图腾)等; 从法语中吸收了 bureau (局), prairie (草原), pumpkin (南瓜)等词; 从 西班牙语中吸收了 abode (住处), ranch (庄园), cockroach (蟑螂)等词; 从德语中吸收了 noodle (面 这些词 条), seminar (讲习班), semester (学期)等词。 都是在美国英语中首先采用的, 美国社会的迅速发 展使美国出现新词的数量特别多。 2 美国英语和英国英语词汇的差异 美国英语和英国英语毕竟还是同属于一种语 语法和词汇大致相同, 有差异的词相对来 言, 语音、 说属于少数。 2.1 同一个词在英美两国英语的意义不同 同一个词有时候在美国英语和英国英语中的 意义不同。例如: vest 在英国英语中指内衣、汗衫, 在美国英语中指西服背心; pants 在英国英语中指 短裤, 在美国英语中指裤子。public school 在英国 有时, 实际上指私立学校, 而在美国才指公立学校。 表1 表2
英美词汇差异及教学启示
![英美词汇差异及教学启示](https://img.taocdn.com/s3/m/f9e91d140166f5335a8102d276a20029bd64633c.png)
英美词汇差异及教学启示摘要英美两国在语言上虽然有共同点,但是在具体表达方式上却存在着不少的差异。
特别是英美两国的词汇使用,常常会对不同的词汇产生互相的困惑,给语言交流带来很大的麻烦。
本文将深入探讨英美词汇差异的原因及其特点,并提出有效的教学启示,帮助学生更好地掌握英语语言。
一、英美词汇差异的原因英美之间的词汇差异主要来源于历史和文化的差异。
以英语为例,英国从法国和拉丁语言种中汲取了很多词汇,如“butter”(黄油)、“beef”(牛肉)等,而这些词汇在美国被改变了用法或者完全不用。
另外,在不同的时期、不同的社会环境以及不同的语言风格中,英语中也出现了很多的新的单词或者新的表达方式。
其次,在语音和拼写方面,英美之间也存在较大的差异。
这些差异也是由于历史发展和文化传承的原因导致的。
比如,“color”在美国拼写为“color”,而在英国拼写为“colour”,这种差异就来源于语音上的差异。
二、英美词汇差异的特点英美词汇差异的特点主要表现在以下几个方面:1.词汇用法的差异。
例如,“cookie”在美国是指饼干,而在英国则是指小甜点。
2.词汇的表达方式不同。
如,“elevator”在美国是指电梯,而在英国则是指升降机。
3.词汇拼写差异。
比如,“center”在美国拼写为“center”,而在英国则拼写为“centre”。
4.词汇的发音有差异。
比如,“schedule”在美国发音为“skedju:l”,而在英国发音为“shedju:l”。
三、英美词汇差异的教学启示在英语教学中,我们不仅要教授学生正确的语法和词汇,也要关注英美语言差异所带来的影响。
基于这一点,本文提出以下教学启示:1.注意语境。
在教授英语词汇时,要注重学生对语境的理解,帮助学生了解不同词汇在不同语境下的使用方式和表达方式。
2.引导学生注意发音和拼写。
在教授英语词汇时,除了注重其正确的使用方式和语境,还要特别关注发音和拼写方面的不同,帮助学生更好地适应学习环境。