文言文翻译方法ppt

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

方法运用
1、范氏 富, 盍 已 乎?
范家 富贵,为什么不 停止(这门婚事)呢?
(留)(换) (换) (换) (补) (换)
2、献子


纺 于

之 槐。
范献子把董叔抓来

在 庭院中 的 槐树上。
焉?
(留) (换、补、 删)(换) 3、 欲 而 得 之, 又 何请
(你)想要(的东西)得到它了,还
补 换补(删) (换)

• • • •
被动句、判断句和固定句型都有固定的翻译方法, 我们在翻译的时候要把标志给翻译出来,因此我们 只要把平时牢记的翻译形式“套”用就可以了。

1.臣诚恐见欺于王而负赵。 与谁相 2.廉颇者,赵之良将也。 比谁 更…… 3.吾孰与城北徐公美? 4.学而时习之,不亦说乎?
不也…吗
文言文的翻译方法
1、主 谓倒装 2、宾 语前置 3、定 语后置 4、状 语后置
月于东山之上出, 于斗牛之间徘徊。

文言文中习惯省略介词(如“于”)或成分(主语、谓语 宾语)而现代汉语不能省略,要先补上省略的部分
1、永州之野产异蛇,(蛇 )黑质而白章。( 蛇 ) 触草木,( 草木)尽死。 2、夫战,勇气也。一鼓作气,再( 鼓 ) 而衰, 三( 鼓 )而竭 。 (《曹刿论战》) 3、将军战( 于 )河南,臣战(于 )河北。 4、不如因而厚遇之,使( 之 )归赵。
换 百姓莫不观者 百姓没有不去看的


我,野人也,不达斯语



我是个粗人, 不懂这个话

文言文中的倒装句式,要按现代汉语的句式翻译;
1、安在公子能 急人之困? 2、何厌之有? 3、太子及 宾客知其事者。
4、月出于东山 之上,徘徊于斗牛 之间
公子能急人之困在 安? 有何厌 ?
太子及知其事宾客。
岁余,会浑邪等降,仓府空,贫民大徙, 皆仰给县官,无以尽赡。式复持钱二十万与 河南太守,以给徙民。河南上富人助贫民者, 上识式姓名,曰:“是固前欲输其家半财助 边。”上于是以式终长者,召拜中郎。 初式不愿为郎,上曰:“吾有羊在上林 中,欲令子牧之。”式既为郎,布衣草履而 牧羊。岁余,羊肥息。上过其羊所,善之。 式曰:“非独羊也,治民犹是矣。以时起居, 恶者辄去,毋令败群。”上奇其言,使式治 民,有政声。上以式朴忠,拜为齐相。 (选自《汉书》,有删改)
(《师说》)
5、该删除的词语仍然保留。句中的 “也”字在翻译时应当删去。
而精择一人之沈鸷有谋、开豁无他 者,委以荆、襄之任。 译:同时精心选择一个沉着勇猛、足 智多谋且没有私心的人,把守备荆州、 襄州的重任委托。
6、省略成分没有译出。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门。 (《鸿门宴》) 译成:刘邦第二天早晨就跟着一百多人马来 见项王,到了鸿门。
另外:
单音词
词类活用 词
吾闻而愈悲 我听了更加悲痛

双音词
活用后的 词
名词活用为动词,用匣子装
函梁君臣之首
颁白者不负戴于道路矣
通假字
字本义
本字
修辞义
“颁”通“斑”
比喻叛逆的人
所守或匪亲,化 为狼与豺
小结:对文句的每个字, 我们运用留删换这三种方 法,就不会有遗漏和增多 了,能做到“字字落实”
汉滨老父者,不知何许人也。恒帝延熹中幸竟陵,过云梦,临沔水, 实操巩固 百姓莫不观者,有老父独耕不辍。尚书郎南阳张温异之,使问曰: “人皆来观,老父独不辍,何也?”老父笑而不答。温下道百步, 自与言,老父曰:“我,野人也,不达斯语,请问天下乱而立天子 邪?理而立天子邪?”温大惭,问其姓名,不告而去。
请求什么 呢?
(调) (换)
(换)
翻译的技巧
“字字落 实”
留换删 调补套
“文从句 顺”
课文学习
卜式,河南人也。以田畜为事。时汉方事 匈奴,式上书,愿输家财半助边。上使使 问式:“欲为官乎?”式曰:“自小牧羊, 不习仕宦,不愿也。”使者曰:“家岂有 冤,欲言事乎?”式曰:“臣生与人无争, 邑人贫者贷之,不善者教之,所居,人皆 从式,何故见冤?”使者曰:“苟,子何 欲?”式曰:“天子诛匈奴,愚以为贤者 宜死节,有财者宜输之,如此匈奴可灭 也。”使者以闻。丞相弘曰:“此非人情, 愿陛下勿许。”于是上不报式。式归,复 田牧。
文言文翻译
考纲在线
新课标《考试说明》在“古代诗文阅读”中对该考点 提出的要求是“理解并翻译文中的句子”,能力层级为B 级。 考情透析
本考点在试卷中是必考内容,题型是主观题,分值8-10分。 复习时要引起足够的重视。 对于这一考点,2017年高考仍然会遵循2016年高考题 型,单独设主观题考查,分值8分。
9、因断句出错而误译。应断为:故/ 余与同社诸君子/哀斯墓之徒有其石也 /而为之记。译为:所以,我和同社的 各位先生,惋惜这座坟墓只有一块石 碑,就替他写了这篇碑记。
求人可使报秦者,未得。 译成:寻找人可以出使回报秦国的,没有 找到。
(《廉颇蔺相如列传》)
10、译句不符合现代汉语语法规则。 本句翻译时未把定语放回到中心词前 边。
总结文言文翻译十点失误:
• 1.不需翻译的强行翻 • 译 • • 2.以今义当古义 • 3.该译的词没有译出 • 来 • • 4.词语翻译得不恰当 • • 5.该删除的词语仍然 保留
6.省略成分没有译出。 7. 把使动、意动当普 通动词翻译 8.无中生有地增添内容 9.因断句出错而误译。 10.译句不符合现代汉 语语法规则
7、把使动、意动当普通动词翻译。
三人行,必有我师焉。
译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁、 学有专长、乐于助人并且可以当我的老师 的人在里面。
(《论语-述 而》)
8、无中生有的增添内容。句中划线 的部分就是多余的。
故余与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也而 为之记。 (《五人墓碑记》) 译成:所以,我和同社的各位先生哀叹这 座坟墓里的人,有一块石碑,也就替他写 了这篇碑记。

凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或 现代汉语也通用的词,皆保留不动。
A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。” (《岳阳楼记》)
B.陈胜者,阳城人也,字涉。
C.由山以上五六里,有穴窈然。
现代汉语也通用的词

所以遣将守关者,备他盗之出入与非 常也。
偏 义 复 词
文言文中的发语词,起补足音节作用或起停 顿或结构作用的助词,偏义复词中的衬字等 删除
中国,天地之正气也。 译成:中国是天地正气孕育而成的地方。
2、以今义当古义。有的词语随着社会 的发展,意义已经变化了,有的词义扩 大,有的词义缩小,有的词义转移,有 的词感情色彩变化,有的名称说法改变。 因此,要根据原文的语境确定词义,且 不可以今义当古义。
及秦侩倡邪议以沮之,忠臣义士斥死南方, 而天下之气惰矣! 译成:等到秦侩提出与金人议和的歪理邪 说来阻挠抗金,忠义之臣刚直之士纷纷死 在南方,从此天下的抗金士气就懈怠了。
夫战,勇气也。
音节助词
发语词,没有 实在意义
顷之,持一象笏至。
起结构和停顿的 助词
师道之不传也久矣

军队
Leabharlann Baidu
攻打
十年春,齐 师 伐 我。
愚 愚以为宫中之事,事无 悉 咨 之。 大小,悉以咨

无论

商量
至于成立 九岁不行,零丁孤苦,至于成立。 不行
不能走路 到了长大成人
通辞 对 达, 古 明翻 今 快译 说 。时 法 都不 要一 换样 成或 现古 在今 通异 俗义 的词 词、 语表 ,谦 使敬 译的 文言
规范答案
增分指导
(1)如果(是这 为保持句意的完 样),你想要什么? 整,要注意句子的省 (2)按一定的 略部分;还要注意关 时间作息,不好的 键词的理解,将其放 到原文上下文语境中 就去掉,不要让 验证。 (它或他)损害群体。
文言文翻译的基本原则
“信”是指译文要准确无误,忠实于 原文。 “达”是指译文要通顺畅达,符合现 代汉语语法习惯。 “雅”是指译文要优美自然,充分体 现原文语言风格。
信、达、雅
翻译文言文的基本要求
直译为主,字字落实 意译为辅,文从句顺
把下列句子译成现代汉语。(6分) (1)苟,子何欲?(3分) 译文: _______________________________ (2)以时起居,恶者辄去,毋令败群。(3分) 译文: _______________________________
阅卷现场采样
阅卷点评 (1)省略部分未 翻译,语意表述不完 整。 得1分 (2)关键词未能 翻译出来。“起居”应 是正常的生活作息。 “恶”是坏的,不好的。 得2 分
3、该译的词语没有译出来。译句没 有把“斥”字译出来,应当译成“遭 贬斥”。
此诚今日大有为之机,不可苟安以玩岁月。 译成:这确实是如今大有作为的实机,不 能苟且偷安而玩弄时光。
4、词语翻译得不恰当。句中的“玩” 译成“玩弄”不当,“玩”在这个句 子中是“虚度”的意思。
师道之不传也久矣。 译成:从师学习的风尚也已经很久不流传 了。
返回目录
课文学习
又六十年,而神宗皇帝实以丁未岁即位, 国家之事于是一变。
译成:又过了六十年,神宗皇帝实际在他 未成年的时候即位,国家的形势从这时完全 发生了改变。
1、不需翻译的强行翻译。在文言文 中凡是国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、器物名、度量衡等,在翻 译时,可以原封不动地保留下来,不 用翻译,因为这些词一般都无法与现 代汉语对译。
留 删



课文学习


强化巩固
1、读下面文段,翻译画横线的句子。 董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!” 曰:“欲为系援①焉。”他日,董祁②愬③于范献子 曰:“不吾敬也。”献子执而纺④于庭之槐。叔向过 之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣; 求援,既援矣。欲而得之,又何请焉? [注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通 过婚姻关系往上爬。 ②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。 ③愬:同“诉”。④纺:系。
相关文档
最新文档