商务英语口译教程Unite1-Unite4课后习题答案

合集下载

世纪商务英语口译教程Unit 4

世纪商务英语口译教程Unit 4
Unit Four
Enquiry, Offer and Counter-offer
询盘、报盘和还盘
Contents
1 Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section
Memory Training 记忆力训练
Note-taking Skills 笔记技巧
Macao → CN
■ The U.S. import from Japan 记录为:
美←日(US ← J)
■ Hong Kong’s return to China 记录为:
CN ← HK
■ Increase by 60 percent 记录为:
60%↗
■ 提高人民生活水平记录为:
生↗
■ 环境日益恶化记录为:
29 47 41 38 97 49 73 32 45 87 59 67 64 94 28 36 83 29 27 35 62 67 28 14 93 29 74 57 62 86 75 49 73 43 75 93
在口译中,我们常常运用笔记帮助记忆。这是生理和心理两方面的原因:一 方面,人的记忆力是有限的,俗话说“好记性不如烂笔头”,适当地依靠笔记可 以减轻脑记的负担;另一方面,人在紧张的状态下,遗忘的速度要比平时快。但 是,笔记只是一个辅助手段,切不可贪多求全,不可为笔记而笔记。否则,就会 “见树不见林”,忽略了讲话者的中心思想。一般认为,二者的比例应该是“七 分脑记,三分笔记”。
II. Sentence Interpreting 句子口译 Directions: Work in groups of four and interpret the sentences.

世纪商务英语翻译教程(第三版)课后练习答案(全)

世纪商务英语翻译教程(第三版)课后练习答案(全)

第一单元名片1.2 Lead-in1.2.11)Harbin2)公司3)Century Village4)财务主任5)助理工程师6)名誉主席7)首席运营官8)传真9)邮政信箱10) 外销部经理1.2.3(略)1.7. Practice1.7.1 全部正确1.7.2 245 (1中改成“先高后低”;3中改成“之后”)1.7.31) senior advisor2) chief executive officer3) executive vice manager4) senior engineer5) technologist6) technician7) section chief8) division chief9) emeritus professor10) visiting professor11) special grade teacher12) research fellow13) chairman14) secretary general15) administrative chief of … Town16) physician-in-charge17) editor-in-chief18) accountant19) assistant to president20) commissioning editor1.7.41)North Shaoshan Road 或者Shaoshan Road (N).理由:如果简单地采用直译的办法将其翻译成Shaoshan Bei Road,则会让人产生一种错觉,认为其跟Shaoshan Road 没有关系,是不相干的路。

而通过灵活意译,则会更形象些。

2)Second Zhongshan Road理由:同上。

遇到数字加编号的路名、地名等,一般可以翻译为:序数词+路名。

3)Jiusan Society理由:单位、部门名称翻译成英语时,如果英语中缺乏对应的词,大多数情况下可以采用直译的办法。

商务英语课后题答案

商务英语课后题答案

UNIT ONE Ⅰ. 1. 世界贸易组织 2.国际商会3. 联合国贸易和发展会议4. 世界银行5.国际货币基金组织6. 中华人民共和国商务部7. 中国国际贸易促进委员会8. 中华人民共和国海关总署9. 国家质量监督检验检疫总局Ⅱ.(F)(T)(T)(F)(F)Ⅱ. .(F)(F)(T)(F)(T)Ⅲ. ( 4 ) A. Gree air conditioner( 6 ) B. Dengcun Green Tea( 3 ) C. soy bean( 2 ) D. mineral ore ( 5 ) E. paintings( 7 ) F. construction equipment( 8 ) G. medicine( 1 ) H. T-shirt Ⅳ. 1.AC2009 is our newly developed product, it is of superior quality, fashionable design and reasonable price. 2. 500 metric tons is the biggest amount we can supply at present. 3. We have received the sample which you sent to us last Friday and we are satisfied with the sample quality. 4. If the quality of the first consignment is satisfactory,we will place a repeat order in large quantity. 5. The landed quantity instead of the shipping quantity shall govern.Ⅱ. 1.用铁桶装,每桶净重190公斤。

大学核心商务英语口译教程unit (1)

大学核心商务英语口译教程unit  (1)

• 第六段-3:The US is the second largest export market of China and its sixth largest source of import, while China is the third largest export destination and the biggest import source of the US, and has been the fastest growing major export market of the US for 7 years in a row.
• 第二段-1:As Vice Minister of Commerce in charge of high-tech trade and export control, I am deeply aware of the significance of this job. Mutual trust is the key to and communication the basis for expanding hightech trade between China and the US.
• 第六段-2:According to Chinese figures, bilateral trade in goods reached US$ 333.7 billion in 2008, quadrupling that of 2001 with an average annual growth rate of 19.5%. The US export to China stood at US$ 81.5 billion, trebling that of 2001 with an average annual growth rate of 15.2%. The two countries are each other’s second largest trading partner.

商务英语口译王艳答案

商务英语口译王艳答案

商务英语口译王艳答案【篇一:商务英语阅读第二版(王艳主编)chapter1-4 课后答案详解】汉chapter1sluggish economy冷清的经济full employment充足就业trade deficit贸易赤字in-depth analysis深入的剖析industrialized countries工业化国家free-trade agreement 自由贸易协议international specialization 国际专业化product differentiation产品差异trade surplus 贸易盈余determinative factor 决定性因素chapter2consumer-goods花费品discount retailers折扣零售商equity品牌财产价值advertising budget广告估算brand real-time sales data 及时销售数据sales promotion 促销profit margin 盈余scanner data 扫描数据chapter3privileged minority marketing research 享有特权的少量人gas station加油站市场检查 professional competence 专业技能a sales point 卖点product design 产品设计potential consumer 潜伏顾客business disaster 商业灾害chapter4mobility of people人口流动supplier networks供给商网络standardized items标准零配件specialist manufacturing technology 特别制造技术complementary economies互补经济体anti-japanese sentiment 反日情绪foreign affiliates 外方合伙人,外国隶属公司go public 上市二、汉翻英chapter1经济共赢 economic win-win 收入不一样等wage inequality 关税壁垒 tariff barrier劳动生产率labor productivity辞退工人 lay off works生产因素factor of production双边协议 bilateral deal回归剖析regression analysis市场准入 market access世界经济复苏world economic recoverychapter2价钱溢价 price premium基线销售base-line sales减价 price reductions广告支出advertising spending营销组合 marketing mix销量溢价quantity premium产品数目(种类)product-line variety美元分派allocation of dollarschapter3平常生活 daily life广告活动advertising campaigns物理特色 physical characteristic视觉想象visual imagination 国内媒体 national media销售增加sales increase销售渠道 distribution system产品到导向型的广告product- orientated advertisingchapter4公司并购mergersand acquisition 国外扩充overseas expansion全世界化战略globalization strategy保护主义举措measures 市场准入 access of market知识产权property right贸易伙伴trading partnersprotectionist intellectual三、完形填空chapter 1 chapter 2chapter 3chapter 4资本投入【篇二:商务英语口译教课纲领】文摘 :商务英语口译王艳答案一、课程基本信息1. 课程名称:商务英语口译)程教课纲领课程英文名称: business english interpretation 2语系3. 学时 /学分: 34 学时 /2 学分4. 开课学期:第七学期.讲课专业:外5. 面向对象:本科大四学生二、课程性质与任务课程性质:专业选修课程。

商务英语翻译习题答案

商务英语翻译习题答案

商务英语翻译习题答案第一篇:商务英语翻译习题答案Unit 1 Exercise 11、从合同生效之日起到合同终止的期间内,双方每年举行一次正式会晤,一边讨论合同执行中存在的问题,以及就技术改进与创新问题进行交流,为进一步的技术合作奠定基础。

双方的会晤轮流在两国举行。

讨论的内容和结论载入备忘录中。

每方参加人员不得超过5人,费用自理。

2、如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方的通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许推迟履行的期限内未履行合同,在此情形下,未违约的一方应书面通知违约方解除合同,同时有权要求违约方赔偿损失。

Exercise 2(1)单单是去年一年的时间,美元已经升值了10%,这与1997年至1998年的亚洲金融危机期间的升值幅度差不多。

(2)美国经济的减速很可能更加支持人们对美元的信心。

2)(1)汇率变动对进口价格的影响取决于柜内市场需求的强度。

(2)事实上,今年美国的出口已经有显著增长,长期以来首次超过了进口。

Unit 2 Exercise 1 当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。

发行机构本事业务需要发行债券的,所筹资金必须按批准的用途使用,债券本息的偿还自行负责。

清关手续有住所在该国的一方或其代表办理,这通常是可取的。

因此,出口商通常应该办理出口清关手续,进口商应办理进口清关手续。

Exercise 2 政治稳定指的是………the degree of conflict and cooperatio n within a particular nation and between that nation and others.2、在最近的一次研究中,研究者发现如果一国冲突不断……相反,如果一国合作程度很高,那么公司用于市场营销行为的投资就会多。

…firms made fewer investments in marketing activities.3、市场营销者普遍认为,如果一国的政治关系良好,那么他们所做的努力就会有更多成功的机会。

商务英语-Unit-1-参考答案

商务英语-Unit-1-参考答案

Unit 1 GlobalizationPart I Business VocabularyDirections: There are 20 incomplete sentences in this part. For each sentence there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best completes the sentence. Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. This part totals 20 points, one point for each sentence.1 There are too many examples in aviation and other _____ B _____ of what has happened to companies that have tried to do that.A sectionsB sectorsC segmentsD components2 It would not _______ A ________ earlier mistakes such as attempting to enter the train or boat-building business.A repeatB makeC recognizeD produce3 He is impressed, he says, by the way in which oil companies have ____ D _____ from losing national images.A obtainedB gotC reachedD benefited4 Royal Dutch/Shell is another group which manages to ______D_________ itselfas a local company in which it operates.A displayB exhibitC showD present5 When the Japanese tyre group Bridgestone entered the US market, it made an _________ C _______, buying the local production base of Firestone.A saleB purchaseC acquisitionD overpayment6 If a company wishes to enter the Chinese market, it usually looks for a local ________ D ________ who will cooperate in setting up a joint venture.A manB talentC managerD partner7 If you’re ______ C ______ don’t go to Oslo – it’s Europe’s most expensive city.A hardB hardyC hard upD hard down8 A survey has _______A_________ with some interesting information about the cost of living in our major cities.A come upB show upC put upD live up9 Meals at restaurants cost a _________ C ________ and drinks are very pricey.A expenseB priceC fortuneD fate10 Being kept waiting, being connected to voice mail or being passed on to someone else are all common ________ D _______.A flashesB firesC firecrackersD flashpoints11 Reasons for this are ________ B _________, according to Reed.A three piecesB threefoldC threeD triple12 Increasing numbers of transactions take place entirely by phone, from ___ D ____ insurance to paying bills.A doingB sellingC buyingD arranging13 As companies move towards ‘remote working’, the need for the right tone of voice _______ A _______ to every level of the organization.A extendsB stretchesC expandsD attaches14 However, globalization has brought problems in the compan y’s overseas plants, and this is having a bad ________ A _______ on its share prices.A effectB influenceC affectD consequence15 A journalist from the Eastern Economist Review suggested recently that the company could become the _______ B _______ of a takeover if it didn’t sort out its problems soon.A aimB targetC objectiveD purpose16 Although this helps to lower costs, the materials are often of poor quality. This has resulted in _______ C _______ orders.A placedB placingC cancelledD canceling17 Recently, a German distributor refused a D of 50,000 blouses.A dealB transactionC cargoD consignment18 When customers want last-minute changes to clothing, the plants cannot meet customers’ tight _______ D ______.A timesB periodsC datesD deadlines19 Its latest _______ B ______ were described by a famous fashion expert as ‘boring, behind the times and with no appeal to a fashion-conscious buyer’.A seriesB collectionsC sequencesD present20 Factory workers complain about their wages. They are often expected to work _______ C ________ without extra pay.A overB timeC overtimeD timelyPart II Phrase TranslationDirections: Directions: There are 20 Chinese phrases in this part. You are required to translate them into English and write down your translation on the Answer Sheet. This part totals 20 points, one point for each phrase.1 资本外逃fight of capital2 福利welfare benefits3 相互让步give-and-take4 国家形象national image5 航空航天公司aerospace company6 全球化公司global company7 就业问题employment problems8 生活水准living standard9 跨文化问题cross-cultural problems10 合资企业joint venture11 本地合伙人local partner12 许可协议licensing agreement13 通货膨胀率inflation rate14 市场调研market research15 远程办公remote working16 全球会议global conference17 股票价格share price18 顾客需求customers’ needs19 低价战略low-pricing strategy20 员工流动率staff turnoverPart III Sentence TranslationDirections: There are 10 sentences in this part. You are required to translate them into Chinese and write down your translation on the Answer Sheet. This part totals 20 points, two points for each sentence.1.There are too many examples in aviation and other sectors of what has happened to companies that have tried to do that.在航空业和其他行业中想要原地踏步而以失败告终的例子比比皆是2.People are much more likely to express anger over the phone, rather than in writing or face to face.和书信及面对面交流比起来,人们更容易在电话上发火。

商务英语口译教程Unite4

商务英语口译教程Unite4
Unit 4
Stock market
listening practice
• • • • • • • • • • • 1. wealth 2. financial advisers 3. mutual funds 4. securities 5. stocks 6. debt-based 7. financial share 8. dividend 9. bond 10. maturity 11. repaid
• English-Chinese Interpretation
• 1. 亚洲的股票市场,同美国的主要指数一样,出现了明显的 回落。 • 2.优先股是指继债券持有人之后对公司的收入和资产拥有第 一债券的股票。 • 3. 保罗相信,大体上说,投资中国股票的人仍应保持乐观。 • 4. 一旦公司倒闭,它的净资产将首先在债券持有人中分配, 然后是优先股持有人,最后是普通股票持有人。 • 5. 不过,古德温还是警告说,中国就业市场的任何疲软都会 对该股造成伤害。
Chinese-English Interpretation
• (1) Although it is the first overseas acquisition for Bocom, Chinese financial institutions are not opposed to snapping up assets abroad, having spent a total of $4.8bn on 30 overseas deals in 2014, following $5.1bn in deals in 2013. • (2) The Las Vegas Money Show coincided with a significant pullback both in the US and Chinese stock markets. As such, many of the advisors at the show were focused on the question of whether or not this pullback was simply a correction within a long-term uptrend or the start of a bear market. The advisors appear to be in general agreement that this is a healthy pullback.

商务现场口译答案 (全部)

商务现场口译答案 (全部)

Unit 7I.Listen to a short passage "Shopping for Clothes" carefully and note down what you hear. Try to use some symbols and abbreviations when you are taking notes. Then interpret your notes in the target language.Shopping for ClothesShopping for clothes is not the same experience for a man as it is for a woman. A man goes shopping because he needs something. His purpose is settled and decided in advance. He knows what he wants, and his objective is to find it and buy it; the price is a secondary consideration. All men simply walk into a shop and ask the assistant for what they want. If the shop has it in stock, the salesman promptly produces it, and the business of trying it on proceeds at once. All being well, the deal can be and often is completed in less than five minutes, with hardly any chat and to everyone's satisfaction. For a man, slight problems may begin when the shop does not have what he wants, or does not have exactly what he wants.Now how does a woman go about buying clothes? In almost every respect she does so in the opposite way. Her shopping is not often based on needs. She has never fully made up her mind what she wants, and she is only "having a look round". She is always open to persuasion; indeed she sets great store by what the saleswoman tells her, even by what companions tell her. She will try on any number of things. Uppermost in her mind is the thought of finding something that everyone thinks suits her. Contrary to a lot of jokes, most women have an excellent sense of value when they buy clothes. They are always on the lookout for the unexpected bargain. Faced with a roomful of dresses, a woman may easily spend an hour going from one rail to another, to and fro, often retracing her steps before selecting the dresses she wants to try on. It is a laborious process, but apparently an enjoyable one. Most dress shops provide chairs for the waiting husbands.II. Phrase InterpretingA1. screen2. diagram3. vertical axis4. column5. in summary6. consequently7. furthermore 8. to run out of time 9. in a word10. in addition1.屏幕 2.图表 3.纵轴4.圆柱 5.总之 6.因此7.此外 8.没时间 9.总而言之10.另外B.1.商品特性 2.顺序 3.订单4.垄断 5.质量监控 6.利润7.制造业 8.服务业 9.运作10.顾客满意度1. commodity features2. sequence3. order4. monopoly5. quality control6. profit7. manufacturing industry 8. service industry9. operation 10. degree of customer satisfactionIII. Sentence InterpretingA.1. Please proceed with your presentation.2. This morning I'm going to describe sales forecasts for the European computer market over the next five years.3. Good afternoon, everyone. This afternoon I'd like to describe briefly the advantages of using the TEC-NET communication service.4. In summary, ladies and gentlemen, as well as providing extensive after-sales service, Minimax will be happy to custom-design our product to meet the needs of your company.5. At the end of the presentation there will be time for any questions you have.1.请开始你的简要汇报。

商务英语uni4译文及答案

商务英语uni4译文及答案

Unit 4 Transnational EnterprisesText A 跨国公司概述在20世纪后期,国际商务已经成为重要的经济力量了。

当今,几乎没有国家在经济上是自给自足的。

在许多国家,国际商务已经触与到人们的日常生活。

如果国际商务是跨越国境实施商务的过程,那么跨国公司就是这一活动的主要参与者。

跨国公司是世界上最大的经济机构之一。

粗略的估计表明300家最大的跨国公司拥有,或者控制着全世界生产性资产的四分之一,价值约5万亿美元。

跨国公司年销售总额相当于甚至大于大多数国家的国内生产总值〔GDP〕。

跨国公司对社会发展的影响如下:1.经济增长跨国公司通过其经济活动潜在的推动社会经济增长。

事实表明,跨国公司的直接投资和资本往来可明显地促进东道国的经济增长。

例如,在过去的10年里,在匈牙利登记的国际直接投资推进了国家经济现代化进程,促进了生产力增长和重建。

虽然理论上跨国公司可以通过经济增长促进整个社会的进步,但事实上这种关系并不多见,其理由有二:其一,跨国公司是否对东道国的经济增长负有责任,这一点并不明确。

特别是发展中国家开始关注其主要产业对国际投资的依赖程度。

他们开始意识到国外分公司经常把其利润转向国外而不是在发展中国家再投资,而且跨国公司输入重要产品和服务,带给母国更多的利润从而实际上阻碍了东道国企业的发展。

其二,即使跨国公司的行为促进了东道国经济的发展,但经济发展与社会发展之间的关系是脆弱的。

虽然全球经济每年都在增长,但这种增长实际上难以解决贫困,失业等社会问题。

劳动力问题在日本是一个很严重的问题,有5.3%的失业率,国际直接投资听起来是增长生产力,但似乎也意味着更多的失业。

许多公司也深信直接投资更大程度上是一种重组而不是提供更多就业岗位。

2.技术转移跨国公司可以通过技术转移间接地推动东道国的社会进步。

技术转移有多种形式,包括硬件,如机器设备,软件,如产品和过程设计,管理培训,市场营销与质量控制技术。

大学bec商务英语教材答案

大学bec商务英语教材答案

大学bec商务英语教材答案Unit 1: Introduction to Business EnglishPart A: Vocabulary1. entrepreneurial skills- Entrepreneurial skills refer to the abilities and qualities needed to start and run a business successfully. These skills include innovation, risk-taking, leadership, and problem-solving.2. supply chain management- Supply chain management involves managing the flow of goods and services from the initial production to the final delivery to customers. It includes activities such as procurement, production, transportation, warehousing, and distribution.3. market research- Market research is the process of gathering and analyzing information about customers, competitors, and market trends. It helps businesses understand customer needs, preferences, and behavior, enabling them to make informed decisions about product development, pricing, and marketing strategies.4. competitive advantage- Competitive advantage refers to the unique qualities or resources that give a business an edge over its competitors. It can be achieved throughfactors such as lower costs, differentiated products or services, superior customer service, or technological advancements.Part B: Reading Comprehension1. False- According to the passage, entrepreneurship is not limited to starting new businesses but also includes innovation within existing organizations.2. True- The passage states that globalization has increased the demand for employees with strong language skills and cultural understanding.3. Not Given- The passage does not provide information about the specific industries in which the demand for entrepreneurs is highest.4. True- The passage mentions that effective communication skills are essential for entrepreneurs to pitch their ideas, negotiate contracts, and build successful relationships with stakeholders.Part C: Language Skills1. Present Simple Tense: The present simple tense is used to express regular actions, general truths, and habits. For example, "I attend meetings every Monday" or "Water boils at 100 degrees Celsius."2. Past Simple Tense: The past simple tense is used to describe completed actions or events in the past. For example, "She finished her presentation yesterday" or "They traveled to Europe last summer."3. Present Continuous Tense: The present continuous tense is used to describe actions happening at the moment of speaking or plans for the near future. For example, "I am currently working on a project" or "We are meeting clients tomorrow."4. Modal Verbs: Modal verbs are used to express possibility, necessity, obligation, or permission. Examples include "can," "could," "must," "should," and "may." For example, "I can help you with that" or "You should attend the meeting."Unit 2: Business CommunicationPart A: Vocabulary1. memorandum (memo)- A memorandum, commonly known as a memo, is a formal written message used within an organization to communicate important information or directives. It is usually concise and internal, addressing specific recipients.2. negotiation skills- Negotiation skills refer to the ability to reach mutually beneficial agreements through discussion and compromise. These skills include effective communication, persuasive techniques, problem-solving, and empathy.3. teleconferencing- Teleconferencing is a method of conducting meetings or conferences using audio and visual communication technologies. It allows participants in different locations to interact in real-time, reducing the need for travel.4. report writing- Report writing involves the preparation and presentation of organized information, findings, or recommendations. It is a formal document that provides a detailed analysis of a specific topic or issue.Part B: Reading Comprehension1. True- The passage states that effective communication skills are essential for building relationships, resolving conflicts, and achieving business goals.2. False- According to the passage, good grammar is important in business writing as it ensures clarity and professionalism.3. False- The passage does not mention the use of informal language in business communication.4. Not Given- The passage does not provide information about the availability of job opportunities for professionals with strong business communication skills.Part C: Language Skills1. Emails: Emails are electronic messages exchanged between individuals or within organizations. They are used for various purposes, including sending information, requesting actions, and facilitating communication.2. Business Letters: Business letters are formal written correspondences used for official communication between organizations or individuals. They follow a specific format and tone and are typically used for official invitations, complaints, or inquiries.3. Phone Calls: Phone calls are oral conversations conducted over the telephone. They are often used for quick or urgent communication, discussing complex matters, or building relationships.4. Presentations: Presentations involve the delivery of information or ideas to an audience using visual aids, such as slides or videos. They are commonly used in meetings, conferences, or sales pitches to engage and inform listeners.Note: This is a fictional answer key for the "大学BEC商务英语教材答案" requested. The content provided here is not an actual answer key for any specific textbook or course.。

商务英语口译教程答案unit(Business English interpretation tutorial answers unit)

商务英语口译教程答案unit(Business English interpretation tutorial answers unit)

商务英语口译教程答案unit1(Business English interpretationtutorial answers unit1)Unit1短语口译一1。

从时差综合症中恢复过来2。

周到的安排三.酒店4。

纪念品5。

住宿6。

提取行李7。

办理海关手续8。

行程9。

告别演说10。

适应时差1。

倒时差2。

周到的安排3。

热情好客4。

纪念品食宿5。

6。

提取行李7。

进行海关检查8。

活动安排9。

告别词适应时差10。

B1。

为......设宴洗尘2。

向......告别3。

不远万里来到…4。

很荣幸......5。

久仰大名6。

欢迎词7。

赞美8。

回顾过去展望未来9。

10。

美好回忆1。

举行宴会以纪念…2。

告别…三.一路赶来…4。

感到荣幸…5。

我一直盼望见到你。

6。

致欢迎辞7。

向8致敬。

回头看9。

展望未来10。

幸福的记忆各位嘉宾,女士们,先生们,非常感谢您热情洋溢的欢迎辞。

中国是最早的文明的摇篮和对这个古老国家的访问一直是我的梦想。

这次访问将给我一个极好的机会与老朋友见面并建立新的联系。

我希望再次表示,我非常高兴和荣幸地访问你们伟大的国家和这个可爱的地方。

镇。

我为你因为我的到来在中国为我做的一切心存感激。

作为一个中美合资企业的美国经理两年来,我不得不说中美企业管理实践存在差异。

由于我们的不同,我们比大多数中国同事更直接、更直接。

文化传统。

我不能说我们做生意的方法绝对是优越的。

毕竟,这两种管理方式都有优点和缺点。

近年来,更多越来越多的美国企业高管认识到了更人性化的优点。

中国管理方式。

我很高兴能与你们交换意见和信息,并达成协议。

共同点。

在这一天,我想和大家分享我对这个话题的看法。

来。

谢谢您!尊敬的各位来宾,女士们,先生们:非常感谢你们热情友好的欢迎词中国是最古老的文明发源地之一,访问这个文明古。

国是我多年梦寐以求的愿望。

这次访问使我有机会重见老朋友,结交新朋友。

我为自己能访问贵国和这座美丽的城市,再次表达我的愉快之情和荣幸之感。

大学商务英语教材答案

大学商务英语教材答案

大学商务英语教材答案Unit 1: Introduction to Business EnglishExercise 1: Multiple Choice1. B2. A3. C4. B5. A6. C7. B8. C9. A10. BExercise 2: True or False1. True2. True3. False4. False5. FalseExercise 3: Fill in the Blanks1. global2. multinational3. economy4. communication5. negotiationsExercise 4: Sentence Completion1. facilitate2. enhance3. crucial4. proficient5. interactUnit 2: Business Communication Exercise 1: Matching1. G2. C3. B4. E5. I6. A7. H8. D9. FExercise 2: Sentence Transformation1. Could you please provide me with the necessary information?2. I would appreciate it if you could send me the report by Friday.3. I was wondering if you would be available for a meeting next week.4. I am writing to inquire about the possibility of a collaboration.5. Can you let me know if there are any available vacancies in your company?Exercise 3: Business Letter Writing[Your Name][Your Position][Your Company][Date][Recipient's Name][Recipient's Position][Recipient's Company][Address]Dear [Recipient's Name],I am writing to express my interest in [specific product/service] offered by your company, as advertised in [source]. Having thoroughly researched the market, I believe that your product/service aligns perfectly with our company's requirements.At [Your Company], we strive to provide our clients with top-quality solutions to enhance their business operations. After reviewing your product/service, we are confident that it can bring significant benefits to our organization. We are particularly impressed with [specific feature/benefit] and believe it would greatly streamline our processes.I would like to request additional information regarding yourproduct/service, such as pricing options, implementation process, and customer support. Additionally, if possible, I would appreciate the opportunity to arrange a demonstration or trial to assess its suitability for our needs.Please find enclosed a copy of our company profile for your reference. Should you require any further details or have any questions, please do not hesitate to contact me directly at [your contact information]. I look forward to your prompt response.Thank you for considering our inquiry. We eagerly anticipate the possibility of collaborating with your esteemed company and achieving mutual success.Yours sincerely,[Your Name]Exercise 4: Role PlayStudent A:You are a sales manager from Company A. Introduce your company's latest product, highlighting its unique features and advantages. Try to convince Student B to consider purchasing the product for their company.Student B:You are a procurement manager from Company B. Listen attentively to Student A's sales pitch and ask relevant questions to gather more information about the product. Express your concerns and negotiate terms if interested.Unit 3: Business EtiquetteExercise 1: Multiple Choice1. C2. A3. B4. A5. C6. B7. A8. C9. B10. AExercise 2: True or False1. False2. True3. False4. True5. FalseExercise 3: Fill in the Blanks1. punctuality2. protocol3. initiative4. etiquette5. appropriateExercise 4: Role PlayStudent A:You are a company executive visiting a foreign country for a business meeting. Familiarize yourself with the local customs and etiquette. Discussthe importance of building relationships before conducting business and emphasize the need for respectful behavior.Student B:You are a local representative from the foreign country. Welcome Student A to your country and share insights on the cultural customs and etiquette. Highlight the significance of hierarchy, gift-giving, and dining etiquette. Encourage open-mindedness and a willingness to adapt.注意:以上答案仅供参考,不同教材可能存在差异,请以实际教材为准。

商务英语课后习题答案

商务英语课后习题答案

商务英语课后习题答案练习参考答案UNIT ONEExercisesⅠ. Translate the following institution names into Chinese and explain their basics to your classmates in your own words.1. World Trade Organization __世界贸易组织_____________2. International Chamber of Commerce __国际商会_____________3. United Nations Conference on Trade & Development _联合国贸易和发展会议________4. World Bank __世界银⾏__________5. International Monetary Funds __国际货币基⾦组织_____________6. The Ministry of Commerce of the People’s Republic of China ___中华⼈民共和国商务部___7. The China Council for the Promotion of International Trade __中国国际贸易促进委员会___8. General Administration of Customs of the People’s Republic of China 中华⼈民共和国海关总署9. General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People’s Republic of China _国家质量监督检验检疫总局____Ⅱ.Judge whether the following statements are true or not throughyour research and share your opinion with your classmates.1.China is now the biggest country in the world in terms of export animport volume. (F)2.According to Factor-Proportion Theory, China shall only producelabor intensive products.(T)3.GSP tariff rate is the lowest compared with MFN Tariff Rate andGeneral Tariff Rate.(T)4.Intoterms 2000 specify all the obligations of the seller and the buyer ina trade transaction. (F)5.Most of the international transactions are paid by letter of credit. (F)UNIT TWOExercisesⅠ. Explain the following terms in simple English and give their Chinese equivalents.Ⅱ. Judge whether the following statements are true or false.1.When goods of higher quality than the contract quality are delivered, there will be no dispute arising thereon.(F)2.The goods of the best quality shall be chosen as the sample for sale.(F)3.Generally quality deviation within the quality tolerance or qualitylatitude will not result in an adjustment in price. (T)4.The more or less clause is mainly applicable to industrial finished products. (F)5.The breach of the quality clause in the contract is regarded as a fundamental breach of contract. (T)Ⅲ. Please match the commodity with the best method of specifying its quality. 1.sample ( 4 ) A. Gree air conditioner2. grade ( 6 ) B. Dengcun Green Tea3. specification ( 3 ) C. soy bean4. famous brand ( 2 ) D. mineral ore5. inspection ( 5 ) E. paintings6. geographic indication ( 7 ) F. construction equipment7. catalogue and illustration ( 8 ) G. medicine8. standard ( 1 ) H. T-shirtⅣ. Translate the following sentences into English.1.AC2009是我们最新开发的产品,该产品质量上乘,外观时髦,价格合理。

商务英语口译王艳答案

商务英语口译王艳答案

商务英语口译王艳答案【篇一:商务英语阅读第二版(王艳主编)chapter1-4 课后答案详解】汉chapter1sluggish economy萧条的经济full employment 充分就业trade deficit 贸易赤字in-depth analysis深入的分析industrialized countries 工业化国家free-trade agreement 自由贸易协定international specialization 国际专业化 product differentiation 产品差别trade surplus 贸易盈余determinative factor决定性因素chapter2consumer-goods消费品 discount retailers折扣零售商 brand equity品牌资产价值advertising budget 广告预算real-time sales data 实时销售数据sales promotion 促销profit margin盈利scanner data 扫描数据chapter3privileged minority 享有特权的少数人gas station 加油站marketing research 市场调查professional competence 专业技能a sales point 卖点product design 产品设计potential consumer 潜在顾客business disaster 商业灾难chapter4mobility of people 人口流动supplier networks 供应商网络standardized items 标准零配件specialist manufacturing technology 特殊制造技术 complementary economies 互补经济体anti-japanese sentiment 反日情绪foreign affiliates外方合伙人,外国附属公司go public 上市二、汉翻英chapter1经济双赢economic win-win关税壁垒tariff barrier收入不平等 wage inequality劳动生产率labor productivity解雇工人lay off works 生产要素factor of production双边协议bilateral deal 回归分析regression analysis市场准入market access 世界经济复苏world economic recoverychapter2价格溢价price premium 基线销售base-line sales减价price reductions广告支出advertising spending营销组合marketing mix 销量溢价quantity premium产品数量(种类)product-line variety美元分配allocation of dollarschapter3日常生活 daily life广告活动advertising campaigns物理特征physical characteristic 视觉想象visual imagination 国内媒体national media 销售增长sales increase销售渠道distribution system 产品到导向型的广告product-orientated advertisingchapter4企业并购mergersand acquisition 海外扩张overseas expansion全球化战略globalization strategy保护主义措施protectionist measures 市场准入access of market知识产权intellectual property right 贸易伙伴trading partners三、完形填空chapter 17.revival 8.emergingchapter 21.blame2.damaged6.arm7.boostschapter 31.sincere2.privileged6.resort7.insteadchapter 41.ambivalent2.integration6.shortage7.options11.craft资本投入capital investment 3.deficit4.budget5.expanding 6.recovery 9.innovation10.property 3.short-term 4.building 5.profiability 8.orientation 9.moreover10.lowering 3.led4.constitutes5.intellectual 8.reduce 9.clients 10.divert3.hindered4.from5.by 8.acquisitions 9.strategy10.alliance【篇二:商务英语口译教学大纲】文摘:商务英语口译王艳答案)程教学大纲一、课程基本信息1.课程名称:商务英语口译课程英文名称:business english interpretation 2.授课专业:外语系3.学时/学分:34学时/2学分4.开课学期:第七学期5.面向对象:本科大四学生二、课程性质与任务课程性质:专业选修课程。

商务英语口译教程答案

商务英语口译教程答案

商务英语口译教程答案商务英语口译教程答案如下:1. 认识商务口译商务口译是一门高级口译技能,主要应用于商务会议、谈判、展会等场合。

通过专业的口译技能,能够准确传达和理解各方的商务信息,促进商务合作。

2. 商务口译的重要性商务口译在国际商务中起着至关重要的作用。

它能够帮助不同语言和文化背景的商务人士之间进行有效的沟通和交流,消除语言障碍,降低误解和风险。

3. 商务口译的技巧与要求商务口译需要具备一定的口译技巧和专业知识。

口译译员应当具备良好的语言表达能力、快速的思维反应能力和专业的商务背景知识。

此外,口译译员还需要保持中立、保密和保持职业道德。

4. 商务口译的注意事项在商务口译过程中,口译译员需要注意一些事项。

首先,了解商务会议的背景和议程,及时准备。

其次,保持专注和中立,不参与讨论或表达个人观点。

最后,注意一些文化差异和礼仪规范,以避免误解或冲突。

5. 如何提高商务口译能力商务口译是一个需要不断学习和提高的过程。

译员可以通过参加专业的口译培训班,阅读相关书籍和资料,多参与商务会议和活动,不断积累经验和提升口译技能。

6. 商务口译的职业发展商务口译是一个职业发展前景广阔的领域。

随着国际商务合作的不断增加,对商务口译的需求也不断增长。

优秀的口译译员可以在国内外企业、政府机构、国际组织等领域找到丰富的职业机会。

7. 商务口译的挑战与解决方案商务口译面临一些挑战,如听力负荷大、词汇和专业知识的要求高等。

为解决这些问题,口译译员可以通过加强听力训练、扩大词汇量、深入研究相关行业知识等方式提升自己。

8. 商务口译的应用领域商务口译广泛应用于各个行业,如金融、医疗、能源等。

口译译员可以根据自己的兴趣和特长选择适合自己的领域进行专业发展。

9. 商务口译的发展趋势随着科技的进步和全球化的深入发展,商务口译也面临着发展趋势。

自动语音识别和机器翻译等技术的应用将对口译行业产生影响,口译译员需要不断学习和适应新技术。

10. 商务口译的未来前景商务口译是一个充满挑战和机遇的行业。

商务英语口译教程答案

商务英语口译教程答案

商务英语口译教程答案第一单元:入门知识1. 什么是商务英语口译?商务英语口译是指在商务交流场景中,将英语口头信息转化为中文口头信息,或将中文口头信息转化为英文口头信息的一种语言技能。

2. 商务英语口译的重要性商务英语口译在国际商务交流中起着重要的作用。

通过口译,可以帮助各方在跨国商务谈判、会议等场合准确理解和传递信息,消除语言障碍,提高沟通效率,促进商务合作。

3. 商务英语口译的技巧和要素商务英语口译需要具备一定的技巧和要素,包括但不限于以下几点: - 准确理解源语言的含义:掌握源语言的语法、词汇和用法,确保准确理解对话内容。

- 快速反应:具备较快的反应能力,能够灵活应对对话中的不同场景和语境。

- 语言流畅度:要求口译者具备流利的口语表达能力,能够清晰、准确地传递信息。

- 文化意识:了解不同文化背景下的商务交际礼仪和习惯,避免文化冲突。

第二单元:常见商务英语口译场景1. 商务会议商务会议是商务英语口译的常见场景之一。

在商务会议中,口译者需要聆听并理解与会人员的发言,然后将其口头信息转换为中文或英文,以便其他人员理解。

2. 商务谈判商务谈判中的口译要求十分严苛,因为双方会就各自的利益进行交涉。

此时,口译者需要准确传达双方的观点、要求和建议,以促进双方的理解和合作。

3. 商务招待商务招待是为了展示企业形象、加强业务关系而进行的活动。

在商务招待中,口译者需要配合主办方并适应现场气氛,熟练运用商务礼仪和用语,传递信息,保持良好的合作氛围。

第三单元:商务英语口译问题解答1. 如何提高商务英语口译能力?提高商务英语口译能力需要长期积累和不断训练。

以下是一些提高口译能力的方法: - 多听多练:通过多听商务英语口语材料,尤其是与商务交流相关的内容,加强听力理解和词汇积累。

- 参与模拟口译:参与商务英语口译的模拟练习,通过反复练习提高反应速度、语言表达能力和口译技巧。

- 注重专业知识学习:了解相关行业的专业术语和商务知识,提高对商务场景的理解和应对能力。

(完整版)世纪商务英语口译教程Unit1

(完整版)世纪商务英语口译教程Unit1

III. Dialogue Interpreting 对话口译
Mr. Zhang:
史密斯先生,您喝点什么?茶还是咖啡?
Mr. Smith:
I’d like a cup of tea. Actually I like Chinese tea very much.
Mr. Zhang:
很好。茶有提神的功效,而且对身体也很好。
Smith and Ms. Lora Brown from Port Klang Authority, Malaysia.)
Miss Liu:
Mr. Smith: Miss Liu:
Excuse me, you must be Mr. Smith from Port Klang Authority of Malaysia, aren’t you? Yes. I am John Smith from Port Klang Authority. How do you do, Mr. Smith? I’m Liu Lingling, an interpreter from Fangcheng Port (Group) Company.
Supplementary Reading 补充阅读
Directions: Work in groups of six. The first says three sentences about himself, the second one repeats these three sentences before saying his own, and then the third one repeats the six sentences before saying his own. Go on until each in the group takes his turn.

大学核心商务英语口译教程各单元答案详解unit 1

大学核心商务英语口译教程各单元答案详解unit 1


• 第二段-1:As Vice Minister of Commerce in charge of high-tech trade and export control, I am deeply aware of the significance of this job. Mutual trust is the key to and communication the basis for expanding hightech trade between China and the US.

• 第七段-1:At this moment, we are experiencing a rarely seen financial crisis. With the world economy mired in the worst situation since the Great Depression of the last century, China is facing severe challenges in economic development, and China-US trade and economic cooperation has also been affected.

• 第三段:Now let me share with you my following observations. • 第四段:First, on China-US economic and trade relationship


• 第六段-2:According to Chinese figures, bilateral trade in goods reached US$ 333.7 billion in 2008, quadrupling that of 2001 with an average annual growth rate of 19.5%. The US export to China stood at US$ 81.5 billion, trebling that of 2001 with an average annual growth rate of 15.2%. The two countries are each other’s second largest trading partner.

商务英语口译教程Unite1_Unite4课后习题答案解析

商务英语口译教程Unite1_Unite4课后习题答案解析

Unit1 P81.我们认为你方的格力空调在这里会很畅销,希望很快收到你们的样品。

2.贵方若能报优惠价并保证收到订单后四周内交货,我方将定期订购。

3.如能报到岸价,折扣以及发货日期等详细情况,将不胜感激。

4.随函附上我方最新的产品目录及CIF 纽约报价单。

5.关于贵方9月29日的询价信,我方就如下产品报价,以我方最后确认为准。

6. 此盘5天内不接受就作撤销论。

7. 很遗憾,我们的价格和你方还盘之间差距太大,所以恐怕我方不能接受你方还盘。

8. 考虑到我们长期以来的贸易关系和友好合作,我方建议你方能接受保兑,不可撤销即期信用证。

9. 石油价格将在未来一段时间内继续下降。

10. 我们还想指出我们主要以承兑交单方式结账。

Unit1 P91.(我们正打算订购)We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details.2. (上述询价已于)The above inquiry was forwarded to you on Oct. 10, but we haven’t received your reply yet. Your early offer will be highly appreciated.3. (我方的冷冻食品)Our frozen foods have been shipped to many countries where they are received favorably. It would be to your advantage to try out a shipment.4. (很抱歉,贵方)We are sorry to say that the goods required by you are out of stock for the time being. Therefore we are unable to make you an offer at present.5. (我方于两个月前)We sent you our Quotation No. 44 two months ago, but we haven’t received any news from you. It wou ld be advisable if you could make an early decision on this matter.6. (所有报盘都以)All quotations, except firm offers, are subject to our final confirmation. Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are without any discount.7.(许多外国电讯)Many foreign telecommunications companies wish to come into the Chinese market such as AT &T, etc. the competition is very keen. I understand some companies are lowering their prices and offering technical assistance and after-sale services.8.(很高兴我们)I’m glad that w e have settled the price.9. (我们至多只能再减)The best we can do will be a reduction of another 30 pounds. That’ll be definitely rock-bottom.10. (我们正在仔细研究)We’re now studying your offer carefully, so we hope that you can keep it open till the end of this month.Unit1 P101、我们的还盘与国际市场上的价格一致。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit1 P81.我们认为你方的格力空调在这里会很畅销,希望很快收到你们的样品。

2.贵方若能报优惠价并保证收到订单后四周内交货,我方将定期订购。

3.如能报到岸价,折扣以及发货日期等详细情况,将不胜感激。

4.随函附上我方最新的产品目录及CIF 纽约报价单。

5.关于贵方9月29日的询价信,我方就如下产品报价,以我方最后确认为准。

6. 此盘5天内不接受就作撤销论。

7. 很遗憾,我们的价格和你方还盘之间差距太大,所以恐怕我方不能接受你方还盘。

8. 考虑到我们长期以来的贸易关系和友好合作,我方建议你方能接受保兑,不可撤销即期信用证。

9. 石油价格将在未来一段时间内继续下降。

10. 我们还想指出我们主要以承兑交单方式结账。

Unit1 P91.(我们正打算订购)We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details.2. (上述询价已于)The above inquiry was forwarded to you on Oct. 10, but we haven’t received your reply yet. Your early offer will be highly appreciated.3. (我方的冷冻食品)Our frozen foods have been shipped to many countries where they are received favorably. It would be to your advantage to try out a shipment.4. (很抱歉,贵方)We are sorry to say that the goods required by you are out of stock for the time being. Therefore we are unable to make you an offer at present.5. (我方于两个月前)We sent you our Quotation No. 44 two months ago, but we haven’t received any news from you. It would be advisable if you could make an early decision on this matter.6. (所有报盘都以)All quotations, except firm offers, are subject to our final confirmation. Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are without any discount.7.(许多外国电讯)Many foreign telecommunications companies wish to come into the Chinese market such as AT &T, etc. the competition is very keen. I understand some companies are lowering their prices and offering technical assistance and after-sale services.8.(很高兴我们)I’m glad that we have settled the price.9. (我们至多只能再减)The best we can do will be a reduction of another 30 pounds. That’ll be definitely rock-bottom.10. (我们正在仔细研究)We’re now studying your offer carefully, so we hope that you can keep it open till the end of this month.Unit1 P101、我们的还盘与国际市场上的价格一致。

如果你们接受,我们将说服客户向你们订货。

如果你方不能做进一步的让步,我们就没有必要再谈下去了。

我们不妨取消整个交易。

顺便说一下,在考虑你方的新报价时,请考虑到我们的佣金问题。

2、我们的报价以合理利润为基础,不是漫天要价。

你必须考虑到质量问题。

这一行的每个人都知道三星产品质量上乘。

如果我们不是朋友,我们愿意以这个价格为你们好。

Unit1 P111、(我方最近作了调价)We have just updated our prices. but of course I don't mean our offer is final. As usual, we'd like to quote the most reasonable price to start our business relationship for the future, even at the cost of a substantial loss on our part. I hope we can do business together, and I also hope our products will be favored by the consumers in your country.2、(我们最近扩大了业务)Lately we expanded our scope of business to better serve our Far East Asian customers, Chinese customers in particular. China is such an enormous market that nobody can afford to neglect. My company is willing to establish business relations with all interested Chinese parties. We guarantee the quality of our supplies. And we have free samples for your inspection. As for the discounts, we can reduce the listed prices by another 5%.Unit1 P161. 欧洲最大石油公司壳牌公司发出了自2006年来的首笔收购报价,提出以59亿加元收购一家加拿大天然气公司。

2. 这一举动证明了非常规资源日益增长的重要性。

非常规资源的获取需要投入更多资金和更为精湛的技术。

3. 这项计划旨在缓解沙特阿拉伯面临的严重的人口结构,经济和社会压力,沙特阿拉伯现有的年轻人人口在持续增长。

4.开发商和私人部门承受的建筑成本已经至少上升了15%,原因是整个区域的建筑热潮引发了价格飙升。

5. 一家总部设在首尔的私人股本公司已经表示有意竞购香港商业大亨李泽楷控股的旗舰电讯资产的股权。

6. 安博凯可能介入的消息,很可能会使一些交易撮合人士感到惊讶,他们任务这家公司缺乏财力来完成这项竞购。

7. 人们正在为获得能源而展开激烈的竞争。

8. 随着油价远远超出甚至6个月前看似可能的水平,寻找解释的努力已经变得越来越急迫。

9. 不断增长的需求已经达到一定程度,给本已在疲于维持供应的各个行业带来了巨大压力。

10. 如果石油价格高涨的原因与产能限制和政治因素有关,那么能源周期就会再次转向,一如以往的所有周期Unit1 P171.(随着经济显出疲态)Wal-Mart cut inventories and renewed its founder's lowprice strategy, just as the economy slumped.2.(由于缺少像今年的奥运会)An advertising slow-down has been predicted for 2009, which lacks this year's boost to budgets from the Olympics, Euro 2008 football and the US presidential elections.3. (未来18个月的企业广告)Marketing budgets over the next 18 months are facing their sharpest falls since the terrorist attacks of September 11, 2001.4. (美联储主席)The Federal Reserve chairman Ben Bernanke told Congress that strains in financial markets, declining house prices, a weaker labor market and higher oil prices were all putting pressure on the outlook.5. (通胀风险最近)The inflation risk had intensified lately with continued increases in oil and other commodity prices that would push overall inflation higher in the short term.6. (澳大利亚经济)Australia’s booming economy and surging currency are the primary drivers of the parking costs.7. (一家领先的咨询)The price of natural gas in continental Europe is to double in the space of a year as a result of the rise in oil prices, according to a leading consultancy.8. (数据表明油价)T he data suggested manufacturing companies in the main continental European economies, especially Germany, have been hit badly by the effects of soaring oil prices on global economic prospects.9. (尽管欧元区工业)Although, April had seen a 1 per cent rise in euro-zone industrial production, the underlying trend in the data has been flat or declining since the start of this year.10.(在专家发出警告) The warning by the experts came as oil prices hit a fresh record high above $122 a barrel, boosted by supply disruptions in Nigeria and lower output in Russia.Unit1 P18英译中:在发达国家,资源都是由商业企业开发的,它们丝毫不会考虑后代的利益,而会追求利润的最大化,因此会对价格信号做出反映。

相关文档
最新文档