翻译家研究的若干思考

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译家研究的若干思考

着眼于现代理论界,可以发现翻译史研究一直是翻译研究中的一个重要组成部分。而翻译家无疑又是这一研究中的主要内容。在翻译家研究方面,时下业已出版的翻译家词典由于受篇幅限制,只能简单介绍译家生平和主要译事,而翻译家传记也往往侧重于生平的介绍,大多没有从翻译理论角度去总结和探讨,因而难以把某一时期内有代表性的翻译家进行集中和系统的比较研究。相对而言,文学翻译史中关于翻译家的评述和专题翻译家研究,在翻译家研究方面显得较为全面和深入,尤其是后者在一定程度上可以弥补前者在研究方面的不足,但时下的翻译家研究一般都缺乏一定的理论框架,似乎只是对史料的钩沉和整理,或者对翻译家思想的总结和描述。

相关文档
最新文档