英汉修辞比较

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
修辞现象:指修辞过程中所产生的语文运用的一切现象。修辞现象 总是为表达特定的思想内容服务的,运用时又必定要适应具体的题 旨情境。
二.英汉修辞研究内容
1.历时性比较
西方修辞学 a. 渊源:公前5世纪前产生,一种劝说性演说的艺术。学习修辞学 目的是学习一种使用的艺术。 b. 古典修辞理论体系: 公元前四世纪,亚里士多德把修辞学归纳成一种理论。 理论的主要内容:
中:山不在高,有仙则名,水不在深,有龙则灵 英:注重信息性和实质性的细节 C.与受众建立认同 译者也要融入受众的本土文化,采用必要策略,获得受众认同,常见的处理方法 有删减,改写和套用等
删减一些属汉文化特有!不含什么实质信息的套话. Eg.永葆先进性,建设新农村 Working together towards a New Socialist Countryside
中国修辞学发展
先秦时期(萌芽时期)没有系统的修辞著作没有完整的修辞理论。
两汉时期(成熟时期)对修辞现象有了比较具体的观念。东汉王充《论衡》 批评华辞。大多在华,质量;辞,意两方面立说。
魏晋南北朝(发展时期)成熟标志是刘勰《文心雕龙》对修辞做了全面的的 论述。
隋唐时代(发展延续时期)对辞格论述的形成。刘知几《史通》涉 及夸张,比拟,拟人等。 宋金元(继续发展时期)中国修辞学成立标志南宋《文则》,中国 第一部修辞学的专著。 明清时期: 主张师古。尤其清代主张模拟古代修辞的形式。
进入政坛 when you entered politics vs when I got involved in government when you joined politics vs I prefer to call it government
B.译者要加强对英汉修辞传统差异的了解和对比
三.修辞与翻译
A.受众中心与翻译: 1.亚里士多德提出心理和听众分析法,演说者不仅必须考虑如何使他的 演说能证明论点,使人信服,还必须显示他具有某种品质,懂得怎样使判断 者处于某种心情“ 新修辞学以亚里士多德理论为基础,以听众为中心的一种修辞学说。代 表人物帕尔曼“自始至终,论辩的分析与展开都建立在听众会对其认可接 受的基础上,要想说服受众,必须了解受众,这是确保论辩话语有效的前 提条件任何言辞都必须以受众为转移"
对翻译的启示:培养和加强译者在翻译中的受众意识 Eg.“外资” foreign investment vs investment from outside the main land
新奥运,新北京 New Beijing, New Olympic vs New Beijing, Great Olympics “中国实行的政党制度…是中国社会主义民主政治的重要组成部分“ China’s Political Party system is…a key component of China’s socialist democratic Politics. Democratic government
修辞话语种类:法学演说,译政演说,宣德演说。 心理和听众分析法 演说的准备步骤:觅材取材,布局谋篇,文体风格,记忆,演讲技 巧。 西塞罗五分法 c.中世纪时期的修辞:诡辩派,使用华而不实的文体风格和讲演技 巧。 d.文艺复兴时期的修辞学; 3个派别 传统派。 拉米斯派 修辞手段派
e.启蒙时期:
• 与历史,诗歌,文学评论密切联系。 • 与心理学密切联系并与18世纪中期形成了完整的修辞心理学理论。 • 坎贝尔的《修辞哲学》
• 19世纪修辞学的作用越来越小,其理论实质分散到心理学,哲学和文 艺批评理论等有关领域中。
f.20 世纪
• 爱德华· 钱宁修辞学中加入文学评论的内容,逐渐把演说专项作文 • 亚当斯· 谢丽丹· 希尔把修辞学并入了英文系,用“文章写作”代 替了“修辞学” • 新修辞学:运用心理学,语文学,动机研究或其他的行为主义科 学研究
套用:
火树银花 Fire-spitting trees and Silver-petalled flowers 亡羊补牢 better-late-than-never,
vs Christmas Tree
Thank You!
英汉修辞比较研究
陈晓敏 1333918
syllabus
一.比较研究对象 二.英汉修辞研究内容 • 历时性比较 • 共时性比较 • 布局谋篇比较 • 语体研究比较 • 修辞手段比较 三.修辞与翻译
一.比较研究对象
• 比较研究对象:以存在于各种语体之中的修辞现象为研究对象, 以存在于话语和篇章层次上的修辞现象为主要研究对象,以各种修 辞现象共同组合的语体为重要的研究对象。
4.语体风格比较 日常交谈语体
公文语体
广告语体 科技语体 文学语体
5.修辞格比较
语音,词汇,结构
汉英音韵修辞格,双声与alliteration, 叠韵与assonance,拟声与 onomatopoeia 词语修辞格,类比与analogy, 拟人与personification 结构修辞格,排比与parallelism,反复与repetiton,对比与antithesis。
五四至今:具有科学性,体系性。
结论:西方修辞学在古典时期已初步形成雏形,中国古代修辞学经
过了萌芽Hale Waihona Puke Baidu成熟,含糊到清楚的过程。
2.共时性比较
西方16世纪与中国明代
西方17世纪与中国清代 西方18,19世纪与中国清代 20世纪西方与中国
3,布局谋篇比较
语段结构:线性结构与螺旋型结构
衔接手段:形合法与意合法 开头其首:心理策略,题材制约 结尾收笔:重述和感人与因作品而异
中国修辞思想传统在处理修辞者与受众关系时,比较侧重言谈自身的一致性,任 何负责任的个人,团体,尤其是官方机构从不轻易改变既有的措辞口径和说 法。受古代骈体文影响,排比对称,四字结构,修饰性词语和烘托性的语言.
西方修辞传统占主导地位的则是言辞以受众为转移。推崇表面上看似平白无 华,质朴自然,实则精心构筑的修辞文本.
相关文档
最新文档