诗经·桃夭

合集下载

《诗经·周南·桃夭》注音吟诵赏析

《诗经·周南·桃夭》注音吟诵赏析

《国风·周南·桃夭》赏析国风·周南·桃夭桃之夭夭⑴,灼灼其华⑵。

之子于归⑶,宜其室家⑷。

桃之夭夭,有蕡其实⑸。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁⑹。

之子于归,宜其家人。

【注音】Táo zhī yāoyā o,zhuóz h uó qí huá,zh īzǐ yú ɡuī,yí qí shì jiā。

桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜其室家。

Táo zhī yāo yāo,yǒu fén qí shí,zhī zǐ yú ɡuī,yí qí jiā shì。

桃之夭夭,有蕡其实,之子于归,宜其家室。

Táo zhī yāo yāo,qí yè zhēn zhēn,zhī zǐ yú ɡuī,yí qí jiā rén。

桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人。

【译注】⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华‎的样子。

⑵灼灼:花朵色彩鲜‎艳如火,明亮鲜艳的‎样子。

华:同“花”。

⑶之子:这位姑娘。

于归:姑娘出嫁。

古代把丈夫‎家看作女子‎的归宿,故称“归”。

于:去,往。

⑷宜:和顺、亲善。

⑸蕡(fén):草木结实很‎多的样子。

此处指桃实‎肥厚肥大的‎样子。

有蕡即蕡蕡‎。

⑹蓁(zhēn):草木繁密的‎样子,这里形容桃‎叶茂盛。

【译文】桃花怒放千‎万朵,色彩鲜艳红‎似火。

这位姑娘要‎出嫁,喜气洋洋归‎夫家。

桃花怒放千‎万朵,果实累累大‎又多。

这位姑娘要‎出嫁,早生贵子后‎嗣旺。

桃花怒放千‎万朵,绿叶茂盛永‎不落。

这位姑娘要‎出嫁,齐心协手家‎和睦。

【延伸阅读】这是一首非‎常有名的诗‎经,充分体现了‎善与美的统‎一。

诗中塑造的‎形象十分生‎动。

赏析‖《诗经》桃夭

赏析‖《诗经》桃夭

赏析‖《诗经》桃夭
【原文】
桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

【译文】
桃花怒放,花儿绚烂。

姑娘出嫁,夫家和睦。

桃树茂盛,果实累累。

姑娘出嫁,夫家兴旺。

桃树茂盛,枝繁叶茂。

姑娘出嫁,夫家融洽。

【赏析】
此诗出自《诗经·周南》,是一首恭祝新婚的名篇佳作。

《桃天》这首诗的写法很讲究。

诗以桃花开篇,塑造形象生动。

结构上运用重章叠字的手法,只是变换几个字,却有反复咏叹、回旋复沓的音韵之妙。

诗的第一章写“花”,第二章写“实”,第三章写“叶”,以桃树的三变来表达女子的成长三阶段。

一、花的绚烂,喻指容貌;二、果实累累,喻指夫家多添贵子、子孙兴旺;三、枝叶茂密,喻指姑娘能使一家人和睦相处、其乐融融。

此诗赞美姑娘人如桃花,由外至内。

虽然是以花喻人,却不滥俗,像小桃树一样勃勃生机的少女形象,尤其是“灼灼”二字,明媚光芒。

让人眼前一亮的不是外貌美,而是由内向外散发善良的光芒,“宜室宜家”的姑娘会使家庭和睦,万事顺遂。

无论是古代还是现代都是人们择偶的向往。

全诗表达了“美”,什么是美?老子说:“天下皆知美之为美,斯恶矣已;皆知善之为善,斯不善已。


短短的四字句,朗朗上口,传达出一种喜气洋洋的气氛,不愧为古诗中的名篇。

【名句采撷】
桃之夭夭,灼灼其华。

诗经《桃夭》原文及赏析

诗经《桃夭》原文及赏析

诗经《桃夭》原文及赏析桃夭注释译文朝代:先秦作者:佚名原文:桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

译文及注释作者:佚名译文桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。

这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。

这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

注释⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。

⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。

华:同“花”。

⑶之子:这位姑娘。

于归:姑娘出嫁。

古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。

于:去,往。

⑷宜:和顺、亲善。

⑸蕡(fén):草木结实很多的样子。

此处指桃实肥厚肥大的样子。

有蕡即蕡蕡。

⑹蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

赏析作者:佚名这首诗非常有名,即便只读过很少几篇《诗经》的人,一般也都知道“桃之夭夭,灼灼其华”。

这是为什么呢?我想,无非有这样几个原因:第一,诗中塑造的形象十分生动。

拿鲜艳的桃花,比喻少女的美丽,实在是写得好。

谁读过这样的名句之后,眼前会不浮现出一个象桃花一样鲜艳,象小桃树一样充满青春气息的少女形象呢?尤其是“灼灼”二字,真给人以照眼欲明的感觉。

写过《诗经通论》的清代学者姚际恒说,此诗“开千古词赋咏美人之祖”,并非过当的称誉。

第二,短短的四字句,传达出一种喜气洋洋的气氛。

这很可贵。

“桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家”,细细吟咏,一种喜气洋洋、让人快乐的气氛,充溢字里行间。

“嫩嫩的桃枝,鲜艳的桃花。

那姑娘今朝出嫁,把欢乐和美带给她的婆家。

”你看,多么美好。

这种情绪,这种祝愿,反映了人民群众对生活的热爱,对幸福、和美的家庭的追求。

第三点,这首诗反映了这样一种思想,一个姑娘,不但要有艳如桃花的外貌,还要有“宜室”、“宜家”的内在美。

这首诗,祝贺人新婚,但不象一般贺人新婚的诗那样,或者夸耀男方家世如何显赫,或者显示女方陪嫁如何丰盛,而是再三再四地讲“宜其家人”,要使家庭和美,确实高人一等。

古诗《桃夭》(作者佚名)原文全文、诗意赏析及意思翻译

古诗《桃夭》(作者佚名)原文全文、诗意赏析及意思翻译

桃夭佚名[先秦]桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

标签诗经、民谣、古诗三百首、桃花译文桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。

这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。

这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

注释夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。

灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。

华:同“花”。

之子:这位姑娘。

于归:姑娘出嫁。

于:去,往。

宜:和顺、亲善。

蕡:草木结实很多的样子。

此处指桃实肥厚肥大的样子。

有蕡即蕡蕡。

蓁:草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

赏析这首诗非常有名,即便只读过很少几篇《诗经》的人,一般也都知道“桃之夭夭,灼灼其华”。

这是为什么呢?我想,无非有这样几个原因:第一,诗中塑造的形象十分生动。

拿鲜艳的桃花,比喻少女的美丽,实在是写得好。

谁读过这样的名句之后,眼前会不浮现出一个象桃花一样鲜艳,象小桃树一样充满青春气息的少女形象呢?尤其是“灼灼”二字,真给人以照眼欲明的感觉。

写过《诗经通论》的清代学者姚际恒说,此诗“开千古词赋咏美人之祖”,并非过当的称誉。

第二,短短的四字句,传达出一种喜气洋洋的气氛。

这很可贵。

“桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家”,细细吟咏,一种喜气洋洋、让人快乐的气氛,充溢字里行间。

“嫩嫩的桃枝,鲜艳的桃花。

那姑娘今朝出嫁,把欢乐和美带给她的婆家。

”你看,多么美好。

这种情绪,这种祝愿,反映了人民群众对生活的热爱,对幸福、和美的家庭的追求。

第三点,这首诗反映了这样一种思想,一个姑娘,不仅要有艳如桃花的外貌,还要有“宜室”、“宜家”的内在美。

这首诗,祝贺人新婚,但不象一般贺人新婚的诗那样,或者夸耀男方家世如何显赫,或者显示女方陪嫁如何丰盛,而是再三再四地讲“宜其家人”,要使家庭和美,确实高人一等。

这让我们想起孔子称赞《诗经》的话:“诗三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。

诗歌《桃夭诗经》

诗歌《桃夭诗经》
"桃之天天,灼灼其华。之子于归,宜其室家",细细略咏,一种喜 气洋洋、让人快乐的气氛,充溢字里行间。"媺媺的桃枝,鲜艳的桃 花。那姑娘今朝出嫁,把欢乐和美带给她的婆家。"这种情绪,这种 祝愿,反映了人民群众对生活的热爱,对幸福和美的家庭的追求。
这首诗反映了这样一种思想,一个姑娘,不仅要有艳如桃花的外 貌,还要有"宜室""宜家"的内在美。这首诗,祝贺人新婚,但不像一 般贺人新婚的诗那样,或者夸耀男方家世如何显赫,或者显示女方陪 嫁如何丰盛,而是再三地讲"宜其室家""宜其家室""宜其家人",要 使家庭和美,立意自然高远。
题:请从比兴手法运用的角度赏析全诗。
1.审题。"请从比兴手法运用的角度赏析全诗"。 2.从诗中找出运用比兴的句子,每章的前两句都是对桃树 相关内容的描写,这是"起兴",以引出下面对新娘的祝愿; 以桃设比,来写新娘的美丽贤淑。 3.在比兴中,把一对新人的幸福呈现出来。 4.按"指明比兴句、分析其作用、指出表达效果"的思路, 逐层作答。
贵子后嗣旺。 桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心
协手家和睦。
赏析: 这首诗写女子出嫁时的情景,表达对生活的感悟与向往。 诗中塑造的形象十分生动。用鲜艳的桃花,比喻美丽的少女,使
人不自党眼前就浮现出一个像桃花一样鲜艳,像春桃树一样充满青 春气息的少女形象。尤其是"灼灼"二字,给人以照眼欲明的感觉。 短短的四字句,传达出一种喜气洋洋的气氛。
答案:以"桃之天天"起兴,通过铺垫和渲染,热烈而真挚地 表达了对新娘的赞美和祝福。以桃设比,通过对桃花、桃 实、桃叶的描写,在赞美新娘美丽贤淑的同时从不同的角 度祝福新娘婚后夫妻和睦、子孙繁衍、家族兴旺;联想巧 妙,形象鲜明,意趣盎然。

桃夭诗歌鉴赏

桃夭诗歌鉴赏

桃夭诗歌鉴赏桃夭诗经·国风·周南〔先秦〕桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

译文桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。

桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。

这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。

这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。

注释夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。

灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。

华:同“花”。

之子:这位姑娘。

于归:女子出嫁。

古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。

于:虚词,无实义。

宜:和顺、亲善。

蕡(fén):草木结实很多的样子。

此处指桃实肥厚肥大的样子。

有蕡即蕡蕡。

蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

赏析这是一首祝贺姑娘出嫁的诗。

根据《周礼》的记载,姑娘们一般在春光明媚,桃花盛开的春天出嫁,所以诗人用桃花起兴,为出嫁的姑娘做了一首称赞的诗。

全诗分为三章:第一章里面用鲜艳的桃花做比,用来比喻新娘子的年轻貌美。

古代的文人经常说:第一个用花来比喻美人的是天才,第二个用花来比喻美人的是庸才,第三个用花来比喻美人的是蠢才。

而我国古代文学史上第一个用花来比喻女子的诗就出现在《诗经》里面,而《诗经》又是我国古代的第一部诗歌总集,所以这首诗是一首用花来比喻美人的诗,一点都不为过。

在此之后的诗人们用花,尤其是桃花来比喻美人的更是数不胜数。

例如阮籍的《咏怀诗》、崔护的《都城南庄》和陈师道的《菩萨蛮》,他们都是受到《诗经》里面的这首诗的影响,只不过他们运用的比较巧妙。

这首《桃夭》里面写的是鲜嫩的桃花,而打扮精致的新娘此时此刻是又兴奋,又羞涩,两个脸蛋红彤彤的,真的有人面桃花,交相辉映的韵味。

诗中既写了景物,又写了人物,情景交融,烘托出了浓烈的欢快气氛。

这样的场面,在现代的农村婚礼中还能经常看见。

第二章里面则是表示了对新娘子结婚的祝愿。

周南桃夭解析(附注释+译文)

周南桃夭解析(附注释+译文)

周南·桃夭桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

【注释】①周南:《诗经》“十五国风”之一,今存十一篇。

②夭夭:花朵怒放,茂盛美丽,生机勃勃的样子。

③灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳,闪耀的样子。

华:同“花”,指盛开的花。

④之子:这位姑娘。

于归:姑娘出嫁。

古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。

于,虚词,用在动词前。

一说往。

⑤宜:和顺、亲善。

室家:家庭。

此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。

⑥有蕡(fén):即蕡蕡,草木结实很多的样子。

此处指桃实肥厚肥大的样子。

蕡,果实硕大的样子。

⑦蓁(zhēn)蓁:树叶繁密的样子。

这里形容桃叶茂盛。

⑧家人:与家室义同。

变换字以协韵。

【译文】桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。

这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。

这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。

【赏析】《周南·桃夭》全诗分为三章。

第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。

“桃之夭夭”,以丰富缤纷的象征意蕴开篇,扑面而来的娇艳桃花,使诗歌产生一种强烈的色彩感。

“灼灼其华”,简直可以说桃花已经明艳到了极致,靓到能刺目的程度了。

从比喻本体和喻体的关系上看,这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。

诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛。

这种场面,即使在今天还能在农村的婚礼上看到。

第二章则是表示对婚后的祝愿。

桃花开后,自然结果。

诗人说桃树果实累累,桃子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,儿孙满堂。

第三章以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达。

以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,堪称是最美的比喻,最好的颂辞。

全诗三章,每章都先以桃起兴,继以花、果、叶兼作比喻,极有层次:由花开到结果,再由果落到叶盛;所喻诗意也渐次变化,与桃花的生长相适应,自然浑成,融为一体。

桃之夭夭全诗解析

桃之夭夭全诗解析

桃之夭夭全诗解析桃夭诗经·国风·周南〔先秦〕桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

全诗赏析:第一,诗中塑造的形象十分生动。

拿鲜艳的桃花,比喻少女的美丽。

谁读过这样的名句之后,眼前会不浮现出一个像桃花一样鲜艳,像小桃树一样充满青春气息的少女形象呢?尤其是“灼灼”二字,真给人以照眼欲明的感觉。

写过《诗经通论》的清代学者姚际恒说,此诗“开千古词赋咏美人之祖”,并非过当的称誉。

第二,短短的四字句,传达出一种喜气洋洋的气氛。

“桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家”,细细吟咏,一种喜气洋洋、让人快乐的气氛,充溢字里行间。

“嫩嫩的桃枝,鲜艳的桃花。

那姑娘今朝出嫁,把欢乐和美带给她的婆家。

”你看,多么美好。

这种情绪,这种祝愿,反映了人民群众对生活的热爱,对幸福、和美的家庭的追求。

第三点,这首诗反映了这样一种思想,一个姑娘,不仅要有艳如桃花的外貌,还要有“宜室”、“宜家”的内在美。

这首诗,祝贺人新婚,但不象一般贺人新婚的诗那样,或者夸耀男方家世如何显赫,或者显示女方陪嫁如何丰盛,而是再三再四地讲“宜其家人”,要使家庭和美,确实高人一等。

这让我们想起孔子称赞《诗经》的话:“诗三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。

”(《论语·为政》)孔子的话内容当然十分丰富,但其中是否也包括了《桃夭》篇所反映出的上述这样一种思想呢?陈子展先生说:“辛亥革命以后,我还看见乡村人民举行婚礼的时候,要歌《桃夭》三章……。

”(《国风选译》)联系到这首诗所表达的思想,农民娶亲“歌《桃夭》三章”,便是很可理解的了。

《桃夭》篇的写法也很讲究。

看似只变换了几个字,反复咏唱,实际上作者是很为用心的。

头一章写“花”,二章写“实”,三章写“叶”,利用桃树的三变,表达了三层不同的意思。

写花,是形容新娘子的美丽;写实,写叶,不是让读者想得更多更远吗?密密麻麻的桃子,郁郁葱葱的桃叶,真是一派兴旺景象啊!。

《桃夭》的原文及译文

《桃夭》的原文及译文

《桃夭》的原文及译文
1、《桃夭》的原文:
《桃夭》
诗经·国风·周南
桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

2、《桃夭》的译文:
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。

桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。

这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。

这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。

3、《桃夭》的注释:
夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。

灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。

华:同“花”。

之子:这位姑娘。

于归:女子出嫁。

古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。

于:虚
词,无实义。

宜:和顺、亲善。

蕡(fén):草木结实很多的样子。

此处指桃实肥厚肥大的样子。

有蕡即蕡蕡。

蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

《桃夭》鉴赏

《桃夭》鉴赏

《诗经·国风·桃夭》鉴赏诗三百,吾独爱国风之桃夭。

桃夭是诗经国风中的一首古诗。

全诗全诗共六句三节四十八字,诗中兴中有比,比兴兼用。

全诗三章,每章都先以桃起兴,继以花、果、叶兼作比喻,极有层次感:由花开到结果,再由果落到叶盛;所喻诗意也渐次变化,与桃花的生长相适应,自然浑成,融为一体。

全诗分为三章。

各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶。

第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。

人们常说:第一个用花比美人的是天才,第二个用花比美人的是庸才,第三个用花比美人的是蠢才。

《诗经》是我国第一部诗歌总集,可以说这里是我国文学史上用花来比美人的鼻祖。

后世用花、特别是用桃花来比美人的层出不穷,如魏阮籍《咏怀诗》之十三:天天桃李花,灼灼有辉光。

唐崔护《都城南庄》:去年今日此门中,人面桃花相映红。

宋陈师道《菩萨蛮》词:玉腕枕香腮,桃花脸上开。

他们皆各有特色,但他们无不受到《诗经》这首诗的影响,只不过影响有大小,运用有巧妙而已。

这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。

诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛。

以盛开的桃花象征着即将出嫁的新娘,盛开的桃花娇艳美丽,而新娘全身喜气,两相对比,表达了对出嫁女子建立幸福家庭的美好祝愿。

用那粉色的、盛开的、绚丽的桃花来比喻即将出嫁的新娘,新娘的美好顿时会在人们头脑中显现,人们读着这首诗,头脑中就会出现一个像桃花一样美丽的女子,至于她有多美呢,这就需要我们去想象了。

《桃天》叙写的是女子出嫁的情景和作者的美好祝愿。

诗句清新淳朴,却有极强的感染力,读来就如喝了一杯浓浓的醇酒,让人在满口余香中感受着美的诱惑。

诗中之人美得让人心动。

“桃之天天,灼灼其华”,“桃之夭夭,有责其实”,“桃之夭夭,其叶蓁蓁”,连续三章三起句,“桃之夭天”四字扑面而来。

“天天”二字,可以解释为绚丽茂盛,也可以解释为挺拔婀娜,它有着生机勃勃的气势,又有种袅袅婷婷的气质。

诗经周南桃夭赏析

诗经周南桃夭赏析

《诗经·周南·桃夭》赏析一、《桃夭》原文桃之夭夭1,灼灼其华2。

之子于归3,宜其室家4。

桃之夭夭,有蕡其实5。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁6。

之子于归,宜其家人。

二、《桃夭》注释1.夭夭:花朵怒放的样子。

2.灼灼:花朵色彩鲜艳如火。

华:同花。

3.之子:这位姑娘。

于归:姑娘出嫁。

古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。

4.宜:和顺、亲善。

5.蕡(fén 坟):肥大。

有蕡即蕡蕡。

6.蓁(zhēn真):叶子茂盛。

三、《桃夭》译文桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。

这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。

这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

四、《桃夭》读解一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。

歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。

魅力恰恰就在这里。

它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。

正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。

浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。

简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。

刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。

简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界。

五、《桃夭》赏析【赏析一】美与善的统一——读《诗经·周南·桃夭》杨牧之这首诗非常有名,即便只读过很少几篇《诗经》的人,一般也都知道“桃之天天,灼灼其华”。

这是为什么呢?我想,无非有这样几个原因:第一,诗中塑造的形象十分生动。

拿鲜艳的桃花,比喻少女的美丽,实在是写得好。

诗经《国风·周南·桃夭》译文和赏析

诗经《国风·周南·桃夭》译文和赏析

诗经《国风·周南·桃夭》译文和赏析导读:国风·周南·桃夭桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

【注释】⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。

国风·周南·桃夭原文注释翻译与赏析国风·周南·桃夭原文注释翻译与赏析⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。

华:同“花”。

⑶之子:这位姑娘。

于归:姑娘出嫁。

古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。

于:去,往。

⑷宜:和顺、亲善。

⑸蕡(fén坟):草木结实很多的样子。

此处指桃实肥厚肥大的样子。

有蕡即蕡蕡。

⑹蓁(zhēn真):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

【译文】桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。

这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。

这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

赏析一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。

歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。

魅力恰恰就在这里。

国风·周南·桃夭原文注释翻译与赏析古诗词鉴赏它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。

正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。

浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的'脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。

简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。

刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。

简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界。

诗经周南桃夭原文与解析

诗经周南桃夭原文与解析

诗经周南桃夭原文与解析桃夭原文与解析桃夭,其叶有寿。

之寿,以永言思。

之言思,以永志。

之志,以永见。

之见,以永明。

之明,以永康。

之康,以永年。

之年,以永敬。

《诗经·周南·桃夭》是中国古代文学经典《诗经》中的一篇。

本篇以桃树为主题,描绘了桃树的生命力和持久之美。

本文将对桃夭原文进行详细解析,分析其意境和象征意义。

桃夭,其叶有寿。

桃树娇嫩的花叶是如此地生机勃勃,其上蕴含着生命的力量。

这句表达了桃树叶子的生命力和春天的气息。

桃树的叶子微笑着宣告着春天的到来,生机勃勃的景象使人心旷神怡。

之寿,以永言思。

桃树的寿命并不长久,但它的短暂生命注定要发出最持久的声音。

这句表达了桃树的短命和它所传递的思想之深远。

桃树借着它脆弱的一生让人们思考和传递最深邃的道理,它的存在意义超越了它的短暂寿命。

之言思,以永志。

桃树通过它的言行让人们思考和传递长久的志向。

这句表达了桃树通过言语而久久不忘的思想。

桃树的言行和想法将永恒地影响人们的志向,对于人们而言,桃树的存在就是一种启发和目标。

之志,以永见。

桃树借着它持久的志向让人们见识到更多更深刻的东西。

这句表达了桃树通过它坚定的意志让人们看到更长远的前景。

桃树的坚持和执着让人们拥有更为广阔的视野和深远的眼光,达到更高层次的追求。

之见,以永明。

桃树的追求和见解是如此地清晰明了,让人们受益匪浅。

这句表达了桃树通过它深邃的见解给人们带来永恒的启迪。

桃树的见解引人入胜,让人们能够更明晰地认识世界、认识自我,拥有更为广阔的智慧。

之明,以永康。

桃树追求的不仅是自己的幸福和安康,更是永恒的幸福和安康。

这句表达了桃树通过它充满智慧和追求的心灵给人们带来永久的康乐。

桃树的求索和智慧引领人们走向幸福和安康,让人们的生活更加丰富和美好。

之康,以永年。

桃树的康乐并不仅仅局限于短暂的一年,而是永恒的。

这句表达了桃树拥有永恒年华的康乐。

桃树的生命力和温暖让人们拥有永恒的岁月,感受到时间的流转和生命的美好。

诗经《国风·周南·桃夭》译文和赏析

诗经《国风·周南·桃夭》译文和赏析

诗经《国风·周南·桃夭》译文和赏析桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

【解释】⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。

国风·周南·桃夭原文解释翻译与赏析国风·周南·桃夭原文解释翻译与赏析⑴灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。

华:同"花'。

⑴之子:这位姑娘。

于归:姑娘出嫁。

古代把丈夫家看作女子的归宿,故称"归'。

于:去,往。

⑴宜:和顺、亲善。

⑴蕡(fén坟):草木结实很多的样子。

此处指桃实肥厚肥大的样子。

有蕡即蕡蕡。

⑴蓁(zhēn真):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

【译文】桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。

这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。

这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

赏析一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。

歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。

魅力恰恰就在这里。

国风·周南·桃夭原文解释翻译与赏析古诗词鉴赏它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。

正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。

浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。

简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。

刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。

简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界。

《桃夭》原文鉴赏

《桃夭》原文鉴赏

⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火, 明亮鲜艳的样子。华:同“花”。 ⑶之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女 子的归宿,故称“归”。于:去,往。 ⑷宜:和顺、亲善。 ⑸蕡( f én):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大 的样子。有蕡即蕡蕡。 ⑹蓁( zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。 赏析: 这是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗。据《周礼》云:“仲春, 令会男女。 ”周代一般在春光明媚桃花盛开的时候姑娘出嫁, 故诗人 以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。旧说如《毛序》等以为与后妃君 王有关,为今人所不取。 全诗分为三章。第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。 人们常说:第一个用花比美人的是天才, 第二个用花比美人的是庸才, 第三个用花比美人的是蠢才。 《诗经》是中国第一部诗歌总集,所以 说这里是第一个用花来比美人,并不为过。自此以后用花、特别是用 桃花来比美人的层出不穷,如魏·阮籍《咏怀·昔日繁华子》 :“天 天桃李花,灼灼有辉光。”唐·崔护《题都城南庄》 :“去年今日此 门中,人面桃花相映红。 ”宋·陈师道 《菩萨蛮》 词:“玉腕枕香腮, 桃花脸上开。”他们皆各有特色,自然不能贬之为庸才、蠢才,但他 们无不受到《诗经》这首诗的影响,只不过影响有大小,运用有巧妙 而已。这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此
诗人在歌咏桃花之后,更以当时的口语,道出贺辞。第一章 云:“之子于归,宜其室家。”也就是说这位姑娘要出嫁,和和美美 成个家。第二、三章因为押韵关系,改为“家室”和“家人”,其实 含义很少区别。 古礼男以女为室, 女以男为家, 男女结合才组成家庭。 女子出嫁,是组成家庭的开始。朱熹《诗集传》释云:“宜者,和顺 之意。室谓夫妇所居,家谓一门之内。”实际上是说新婚夫妇的小家 为室,而与父母等共处为家。今以现代语释为家庭,更易为一般读者 所了解。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

黄河之水浩荡荡,激越奔流向北
方。 撒网入河沙沙响,蝗鱼鳝鱼捕在 网。 初生芦荻长又长, 随嫁姜女尽 盛装, 陪送男子也雄壮。
《诗经· 卫风· 淇奥》
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,
如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子, 终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳秀莹, 会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子, 终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡, 如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮, 不为虐兮。
《诗经· 周南· 樛木》 南有弯弯树, 攀满野葡萄。 新郎 真快乐, 安享幸福了。
南有樛木,葛藟累之。乐只君
子,福履绥之。
《诗经· 周南· 樛木》 南有弯弯树, 覆满野葡萄。 新郎 真快乐, 大有幸福了。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君
子,福履将之。
《诗经· 周南· 樛木》 南有弯弯树, 缠满野葡萄。 新郎 真快乐。永驻幸福了。
看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片
连。高雅先生是君子,学问切磋 更精湛,品德琢磨更良善。神态 庄重胸怀广,地位显赫很威严。 高雅先生真君子,一见难忘记心 田。
看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一
片。高雅先生真君子,美丽良玉 垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态 庄重胸怀广,地位显赫更威严。 高雅先生真君子,一见难忘记心 田。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君
子,福履成之。
《诗经· 周南· 樛木》
南有樛木,葛藟累之。乐只君子,
福履绥之。 南有樛木,葛藟荒之。乐只君子, 福履将之。 南有樛木,葛藟萦之。乐只君子, 福履成之。
《诗经· 秦风· 蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中 央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中 坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中 沚。
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成
霜。 意中之人在何处?就在河水 那一方。 逆着流水去找她,道路险阻又太 长。 顺着流水去找她,仿佛在那 水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾
干。 意中之人在何处?就在河岸 那一边。 逆着流水去找她,道路险阻攀登 难。 顺着流水去找她,仿佛就在 水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全
美人身材真苗条,
穿着锦衣罩
布衣。 她是齐庄公的女, 又是卫庄公的 妻。 齐国太子的妹妹, 邢国诸侯的小 姨, 谭公还是她妹夫。
手指柔软如茅芽,肌肤细滑如脂
膏。 脖子雪白如蝤蛴,齿白齐整如 瓜子。 前额方正眉细弯,轻轻一笑酒涡 生, 两眼顾盼似秋波。
美人身材好苗条,
停车休息在
近郊。 四匹公马多雄壮, 红绸挂在马嚼 旁。 羽饰车驾到王宫, 大夫无事早退 朝, 莫使新人太疲劳。
茂盛桃树嫩枝芽,开着鲜艳粉红花。
这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于
归,宜其室家。
茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。
这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于
归,宜其家室。
茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。
这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于
归,宜其家人。
《诗经· 周南· 樛木》
《诗经· 周南· 樛木》
南有樛木,葛藟累之。乐只君子,
福履绥之。 南有樛木,葛藟荒之。乐只君子, 福履将之。 南有樛木,葛藟萦之。乐只君子, 福履成之。
《诗经· 周南· 樛木》 南有弯弯树, 攀满野葡萄。 新郎 真快乐, 安享幸福了。 南有弯弯树, 覆满野葡萄。 新郎 真快乐, 大有幸福了。 南有弯弯树, 缠满野葡萄。 新郎 真快乐。永驻幸福了。Biblioteka 看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一
片。高雅先生真君子,青铜器般 见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏 大量真旷达,倚靠车耳驰向前, 谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不 怨。
《诗经· 周南· 桃夭》
《诗经· 周南· 桃夭》
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,
宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归, 宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归, 宜其家人。
《诗经· 周南· 桃夭》 茂盛桃树嫩枝芽,开着鲜艳粉红花。 这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。 茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。 这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。 茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。 这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。
收。 意中之人在何处?就在水边 那一头。 逆着流水去找她,道路险阻曲难 求。 顺着流水去找她,仿佛就在 水中洲。
硕人
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。 手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀, 螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。 翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。 河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。 葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
相关文档
最新文档