英语中的明喻、隐喻和暗喻.docx
英语18种重要修辞手法
18种重要修辞手法一、语义修辞1明喻(simile)俗称直喻,是依据比喻和被比喻两种不同事物的相似关系而构成的修辞格。
例如:1.The snow was like a white blanket drawn over the field.2.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.认真观察以上各例,我们会发现它们的特点,由(as)... as, like等引导,这些引导词被称作比喻词(acknowledging word),它们是辨别明喻的最显著的特征,明喻较为直白,比喻物和被比喻物之间相似点较为明显,所以明喻是一种比较好判断的修辞手法。
2暗喻(metaphor)也称隐喻,是依据比喻和被比喻两种不同事物的相似或相关关系而构成的修辞格。
例如:1.His friend has become a thorn in his side.(他的朋友已变成眼中钉肉中刺。
)2.You are your mother’s glass.(你是你母亲的翻版。
)3.Hope is a good br eakfast, but it’s a bad supper.由以上各例可知,暗喻没有引导词,这是明喻和暗喻在形式上的最大区别。
换句话说,有为明喻,没有为暗喻。
如:He has a heart of stone. He has a heart like stone.很显然,前句是暗喻,后句是明喻。
暗喻时,比喻物和被比喻物之间的相似点较为含蓄,猛一看它们毫无关系,实际却有着某种内在联系。
谈到暗喻,有必要说说它的两种变体(variety):博喻(sustained metaphor)和延喻(extended metaphor),它们是英语比喻中的特殊类型。
(1)博喻连续使用多个喻体去比喻主体的方法就叫做博喻。
比如:There again came out the second flash, with the spring of a serpe nt and the shout of a fiend, looked green as an emerald, and the reverber ation was stunning.(爆发了第二次闪电,她像蛇一样蜿蜒,如魔鬼般嘶叫,像翠玉般碧绿,轰隆隆震耳欲聋。
英语中的比喻修辞手法
英语中的比喻修辞手法
英语中的比喻修辞手法主要包括明喻、隐喻和借喻三种。
1. 明喻(Simile):是将两种具有共同特征的不同事物或现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,常用的比喻词有like、as 等。
例如:
- She runs like a cheetah. 她跑得像一只猎豹。
- His heart is as cold as ice. 他的心像冰一样冷。
2. 隐喻(Metaphor):是一种比较含蓄的比喻,它不使用比喻词,而是直接将本体说成喻体。
例如:
- Life is a journey. 生活是一次旅行。
- The world is a stage. 世界是一个舞台。
3. 借喻(Metonymy):是一种以小见大的比喻,它不直接把所要说的事物名称说出来,而是用跟它有关系的另一种事物的名称来称呼它。
例如:
- The pen is mightier than the sword. 笔杆子比刀剑更有力。
- He is the Newton of our time. 他是我们这个时代的牛顿。
这些比喻修辞手法可以使语言更加生动形象,增强表达力和感染力。
教师招聘备考:英语修辞法—明喻、隐喻、提喻
教师招聘备考:英语修辞法—明喻、隐喻、提喻_
一、Simile明喻
Childhood is like a swiftly passing dream.童年犹如一场短暂的梦。
Beauty is as summer fruits ,which are easy to corrupt and cannot last...
美者犹如夏日鲜果,易腐难存……
He talks like a book all the time.他老是文绉绉地说话。
He can no more swim than a hammer can.
他不能游泳正如锤子不能游泳一样。
He is, as it were, a walking dictionary.他就像一部活字典。
(二)Metaphor隐喻,暗喻
Education is not the filling of a pail, but the lighting of fire. 教育不是将桶装满水,而是将火点燃。
Time passed at a nail’s pace.
时间慢的像蜗牛爬一般。
They lived from hand to mouth.
他们生活拮据。
(三)Synecdoche 提喻
There are about 100 hands working in his factory.
他的厂里约有100名工人。
(部分代整体,hand是人身体的一部分,代表人)
He is the Newton of this century. 他是本世纪的牛顿。
(特殊代一般)。
明喻和暗喻的区别修辞明喻和暗喻
明喻和暗喻的区别修辞明喻和暗喻中英文中隐喻和明喻的差异Major :EnglishClass :3Name:张航No :20091801310089中英文中隐喻和明喻的差异中英文明喻的差异一喻词A 英语比喻词并不多, 最常见者不外“as”和“like”; 而且, 其间的文体差别并不明显, 只有“like”在比较早期的英语中常与“as”或“unto” 连用, 文体上显得古雅。
(1) Nay there is no stond or impediment in the wit, but may bewrought out fit studies: like as diseases of the body may have appropriate exercises. (F. Bacon, Studies)另外, like 在现代英语中, 尤其在美国语中, 用作连词引导明喻从句, 带口语色彩。
(2) He treats me like I was his sister.B 对比之下, 汉语比喻词的文体色彩就十分丰富。
在白话里常有“如同”、“好象”等词, 在文言里常有“犹”、“若”、“如”、“似”等词。
有的修辞学者把汉语比喻词分为四组甲. “象”组, 有“象”、“就象”、“很象”、“活象”、“煞象”、“正象”、“好象”等等, 比较口语化;乙.“如”组, 有“如”、“有如”、“犹如”、“譬如”、“宛如”、“一如”、“正如”等等, 倾向于书面语;丙.“似”组, 有“似”、“好似”、“正似”、“恰似”等等, 书面语的色彩很浓;丁. “若”组,有“若”、”宛若”、“犹若”等等, 这一组还包括诸如“宛然”、“俨然”、“仿佛”等, 是彻头彻尾的书面语, 给人一种古雅隽永的感觉, 文言的意味极浓。
二.英汉明喻的个性之句型结构差异1 英语明喻句型结构英语明喻句型主要有九种。
(1)本体+动词+as/like +喻体例如:As in T okyo, taxi drivers in Hiroshima often know little of their city.(2)As/Just as+喻体,so+本体+动词例如:Just as Darwin discovered the law of development of organic nature, so Marx discovered the law of human society.(3)本体+动词+as if+喻体+动词例如:A crowd of people were around him,…and bidding for him as if he had been a horse.(4) What+喻体,that+本体例如:What blood vessel is to man’s body, that railway to transportation.(5)本体+ to be+名词(本体)+what+喻体+be to+名词(喻体)例如:Parks are to the city as (what) lungs are to the body. (6)主语+动词+no/more less+本体+ than+喻体或主语+ not+本体+ any more than+喻体例如:A student can no more obtain knowledge without studying than a farmer can get harvest without plowing (7)本体+be+ as…as+喻体例如:He kept himself all the time as straight as a youngsoldier on guard.(8)主谓+not so/as+本体+ as+喻题例如:He thought not so much of possible death as of the urgent need to win, to defeat the enemies.(9)主语+may/might+ as well+动词+喻体+ as+动词+本体例如:You may as well advise me to give up my fortune as my argument.2 汉语明喻句型结构汉语明喻句型结构有如下四种。
(完整word版)metaphor(暗喻)
含而不露的Metaphor(隐喻)2、含而不露的Metaphor(隐喻)Metaphor(汉译名为“隐喻”或“暗喻”),也是一种比喻,它不用比喻词,直接把甲事物(喻体)当作乙事物(本体)来描述,其比喻关系隐含在句意中,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。
Webster’s New World Dictionary的解释是:“a figure of speech containing an implied comparison, in which a word or phrase or dinarily and primarily used of one thing is applied to another”这个解释的意思是说,隐喻是一种隐含着比喻的修辞格,他通常的基本用法是,表述某一事物的词或短语被用来表述另外的一种事物。
由于比喻是隐含的,决定了它的本体与喻体的关系必然十分紧密。
与simile相比较,不但不需要as, like之类的比喻词,有时甚至可以连本体也不出现。
基于这种情况,有些词典或著作常常对metaphor 和simile同时论述,称之为“浓缩的明喻(a compressed or condensed simile)”。
如A Dictionary of Literary Terms对Metaphor的定义就是如此,“Metaphor: A figure of speech in which one thing is described in terms of another. The basic figure in poetry. A comparison is usually implicit; whereas in simile it is explicit.”下面用实例对这两种修辞格做一比较:1a. Life is like an isthmus between two eternities. (simile)生活像永恒的生死两端之间的峡道。
英语作文中的常见修辞手法
英语写作常用修辞手法1.Simile明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性. 标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如: 1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as c cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如: 1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3>. I study all day as a bee .He has a heart of stone.4>. I study all day as a bee .3.Metonymy 借喻,转喻,换喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如: 1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如: Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如: a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如: I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如: 1>.There are about 100 hands working in his factory. 他的厂里约有100名工人. 2>.He is the Newton of this century. 他是本世纪的牛顿. 3>.The fox goes very well with your cap. 这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Personification 拟人拟人是把生命赋予无生命的事物.例如: 1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.6.Irony 反语反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.例如: 1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning. 2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar..Allegory讽喻,比方这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法".它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事.例如: 1>.Make the hay while the sun shines.2>.It's time to turn plough into sword.7.Hyperbole 夸张overstatement understatement夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..例如: 1>.I beg a thousand pardons.2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.8.Euphemism 委婉,婉辞法婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话. 例如:1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下.2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽.3>.Deng Xiaoping passed away in 19979. 移位修饰transferred epithet将本应该用来修饰某一类名词的修饰语用来修饰另一类名词。
(完整版)英语中的修辞手法
英语中的修辞手法1.明喻(Simile)明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有as, like, as if, as though等。
例如:●He jumped back as if he had been stung, and the blood rushedsintoshis wrinkled face.●The cheque fluttered to the floor like a bird with a broken wing. (支票跌落到地上,像一只断了翅膀的小鸟。
)●Like climbing a mountain, we struggle up three feet and fall back two.(正如爬山,我们费力爬上三英尺,又掉下去两英尺。
)I see also the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery blodding on like a swarm of crawling locusts.(丘吉尔在此使用了一个恰当的比喻,把德国士兵比作蝗虫,因为二者有着共同之处-传播毁灭。
)2.暗喻(Metaphor)暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(a compressed simile)。
它直接把一种事物名称用在另一事物上,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。
例如:●What will parents do without the electronic baby-sitter? (如果没有这位电子保姆,父母该怎么办呢?)形象地说明了电视机的保姆功用。
●... while most of us are only too ready to apply to others the cold wind of criticism, we are somehow reluctant to give our fellows the warm sunshine of praise.(……但是我们中的很多人太容易给别人批评的冷风,而不愿意给自己的同伴赞扬的阳光。
英文比喻句的四种模式
英文比喻句的四种模式
英文比喻句的四种模式分别是明喻,暗喻,提喻以及借喻。
明喻(Simile):明喻是将具有共性的不同事物作对比。
这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性。
标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等。
通过明喻,作者能够通过读者熟悉的对象更加生动形象地了解不熟悉的对象,从而表达出作者的特定情感或者态度(mood or attitude)。
暗喻(Metaphor):暗喻与明喻非常类似,也是讲具有某个共同特征的两个不同事物联系在一起,但是不用as,as…as,as if,like,seem等的比喻词。
与明喻相似,隐喻能把描述的对象更形象的呈现给读者。
因为不使用比喻词,所以通常我们会更加关注与隐喻背后的引申义,而不是仅仅是它的字面义。
借喻(Metonymy):以喻体来代替本体,本体和喻词都不出现,直接把甲(本体)说成乙(喻体)。
借喻由于只有喻体出现,所以能产生更加深厚、含蓄的表达效果,同时也使语言更加简洁。
提喻(Synecdoche):提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般。
英语中的明喻
精选可编辑ppt
2
引导明喻的比喻词(comparative words) ( 1 ) 介词as,like,of等。
I wandered lonely as a cloud. ( W. Wordsworth: The Daffodils )
我像一朵浮云独自漫游。
They are as like as two peas. 他们两个长得一模一样。
他这人就像一只_骄__傲__的___公鸡,以为太阳 升起是为了它的啼叫。
精选可编辑ppt
6
He has a heart of stone. 他有一副铁石心肠。
He has the heart of a 1ion, but he does everything in a down-to-earth way.
8
A word and a stone let go cannot be recalled.
说出的话犹如抛出的石,是收不回的。
精选可编辑ppt
9
( 3 ) 动词seem,resemble (名词resemblance), treat/honour/regard/consider/respect as,compare to,liken to,pass(胜过), remind of,be similar to,等。
明喻暗喻借喻明喻与暗喻明喻和暗喻的区别明喻的句子什么是明喻明喻和暗喻明喻句明喻暗喻黄明喻生活中的英语
1. 明 喻
SIMILE
精选可编辑ppt
1
关于英语Simile,有两点须加以说明:
一、Simile(明喻)通常由三部分构成,即本体 (tenor或subject)、喻体(vehicle或reference)和比 喻词(comparative word) 或(indicator of resemblance)。可图示如下:
英语的明喻暗喻
1. The society was his college . 社会是他的大学. 2. The boy is only skin and bone . 这孩子瘦的皮包骨头 3. They are birds of feather . 他们是一丘之貉. 4. …he called them “blood transfusion”. 他称之为”大输血” 5. All reactionaries are paper tigers . 一切反动派都是纸老虎 . 6. If dreams die ,life is a broken-winged bird that can not fly . 如果没有理想,生活就象是伤了翅膀的小鸟不能飞翔 .
二.暗喻 Metaphor 暗喻,又称隐喻,它结构不同于明喻,不需要as ,like 之类的比喻词,而是直接把比喻对象和比喻形象 (即本体和喻体)联系起来,即”甲是乙”这种基本 形式.暗喻是英语中最普通,最基本,也是最重要的 修辞格,其含义含而不露,其含义需要想象,其产生 的语言效果较之明喻也更为强烈,更加深刻,其译 法有两种:一为直译,以保持与原文的形似与神似; 二为意译,既保证符合汉语表达习惯,又使译文能 保持原文的神似,即”貌离”而”神合” 例如:
1. His face was as grey as ashes .他 的脸死灰一般白 2. I saw the master looking about him as if he wishes to impress upon his mind everything in the room . 我看教师在环顾四 周,仿佛要把教室里的每件东西牢牢记在 心里 3. It looks like a terrible tiger .它看起来 象一只可怕的老虎
(完整word版)simileandmetaphor(明喻和暗喻的区别及举例)
Simile明喻直喻:是常用as或like等词将具有某种共同特征的两种不同事物连接起来的一种修辞手法。
明喻的表达方法是:A像B.明喻是将具有共性的不同事物作对比。
这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性。
My heart is like a singing bird。
As white as snow.I wandered lonely as a cloud.as cool as a cucumber 极为冷静的(像黄瓜一样冷静)as easy as a pie 极容易(像馅饼一样容易)as fussy as a hen with one chick 在小事上瞎操心as hard as the nether millstone 铁石心肠(像下层的磨石坚硬)as hungry as a hunter 非常饥饿(像猎人一样饥饿)as lively as a cricket 极活泼(像蟋蟀一样活泼)as mad as a wet hen 非常生气(像弄湿的母鸡一样生气)as mild as a dove 非常温和(像鸽子一样温和)as plain as the nose in your face 一清二楚(像你脸上的鼻子一样清楚)as poor as a church mouse 赤贫的(像教堂的老鼠一样穷)as proud as a peacock 极骄傲(骄傲得像只孔雀)as strong as a horse 健壮如牛as stupid as an owl 极愚蠢(像猫头鹰一样愚蠢)as thin as a wafer 极薄(像糯米纸一样薄)as true as steel 绝对可靠(像钢一样可靠)Metaphor 隐喻是和明喻不同,不用like或as表示出来,而是进行隐藏的比较的这样一种修辞手段。
隐喻又称暗喻。
表达方法:A是B。
喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成。
大学英语中的修辞手法
大学英语中常见的修辞手法1 明喻(Simile)明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有as, like, as if, as though等。
如果使用得当可以把深奥的道理说得通俗、浅显、明白,使人可见可感可悟,把简单的事物表达的更为形象更为生动。
例如:Like climbing a mountain, we struggle up three feet and fall back two.(正如爬山,我们费力爬上三英尺,又掉下去两英尺。
)(大学英语第一册第三单元课文B)I see also the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery blodding on like a swarm of crawling locusts.(丘吉尔在此使用了一个恰当的比喻,把德国士兵比作蝗虫,因为二者有着共同之处-传播毁灭。
)2 暗喻(the metaphor)暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(a compressed simile)。
它是根据两个事物间的某些共同的特征,用一事物去暗示另一事物的比喻方式。
本体和喻体之间不用比喻词,只是在暗中打比方,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。
例如:I will do anything I can to help him through life's dangerous sea.(我将全力帮助他穿越人生的惊涛骇浪。
)(第二册第三单元课文A)Consider that the same cultural soil producing the English language also nourished the great principles of freedom and right of man in the modern world.(想想吧,孕育英语的文化土壤也同样为当今世界培育了自由和人权准则。
英语诗歌的修辞
2、谐音双关 【例】① “杨柳青青江水平,闻郎江上唱 歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。” “道是无晴却有晴”中的“晴”表面上是晴 天的晴,内含感情的“情”。 ②“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。” 表面上指蚕丝和蜡泪,实指“相思”和“眼 泪”; ③如今要强借房租一年,所以百姓们都把 “崇祯”读做“重征”。(姚雪垠《李自 成》)
1、比喻 Comparison
比喻可分为三类:明喻(simile),暗喻 (metaphor)和隐喻(implied comparison). 明喻(Simile),是常用as或like等词将具有某种共同 特征的两种不同事物连接起来的一种修辞手法。 明喻的表达方法是:A像B 暗喻( 暗喻(Metaphor)是本体和喻体同时出现,它们 ) 之间在形式上是相合的关系,说甲(本体)是 (喻词)乙(喻体)。喻词常由:是、就是、成 了、成为、变成等表判断的词语来充当。暗喻又 叫隐喻。
2.Thirsty soil drank in the rain.饥渴的土壤在雨 中畅饮。 3.Did you see the anger of the tempest?你看 到暴风雨的愤怒吗? 4.The flowers nodded in the breeze.花儿在微 风中点头。 区分抽象概念的性别比较复杂,主要以个人偏 爱与传统而定。“公正”常被描绘成一位手持 天 平、蒙面的妇女;死亡是男性;时间在诗里被 称为时间老人(father time);恐怖、绝望和欢乐 视为男性,而忧郁、怜悯、希望为女性。
4. War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength. ( 战争就是和平,自由就是奴役,无知 战争就是和平,自由就是奴役, 就是力量) 就是力量 (The purpose of war is peace freedom of body is the slavery of thoughts; you dare do anything if you are an ignorant.) 5. Caesar:Cowards die many times before their deaths ; the valiant never taste of death but once… 恺撒:懦夫在未死之前,就已经死过好多次;勇士一 恺撒:懦夫在未死之前,就已经死过好多次; 生只死一次。 生只死一次。……
英语修辞手法
1.明喻(Simile)明喻(Simile),是常用as或like等词将具有某种共同特征的两种不同事物连接起来的一种修辞手法。
明喻的表达方法是:A像B。
以两件基本上不相同的事物作比喻的修辞手段。
比喻的一种,明显地用另外的事物来比拟某事物,表示两者之间的相似关系。
常用“如”、“像”、“似”、“好像”、“像…似的”、“如同”、“好比”等比喻词。
通常有三部分构成:本体、喻体、比喻词例如:My heart is like a singing bird.(我的心像一只歌唱的小鸟。
)O my love's like a red, red rose,That's newly sprung in June;That's sweetly played in tune.2.隐喻,暗喻(Metaphor)隐喻也称暗喻,是用一个词来指代与该词本来所指事物有相似特点的另一个事物的方法。
隐喻是和明喻不同,不用like或as表示出来,而是进行隐藏的比较的这样一种修辞手段。
隐喻又称暗喻。
表达方法:A是B。
隐喻是一种比喻,用一种事物暗喻另一种事物。
隐喻是在彼类事物的暗示之下感知、体验、想象、理解、谈论此类事物的心理行为、语言行为和文化行为。
就本体和喻体的关系而言,隐喻比明喻更为紧密。
从语意的角度分析,隐喻比明喻深奥、更形象、更有喻示性和渗透力。
名词、动词、形容词和副词都可以有隐喻用法。
例如: 1.He is a pig.他简直是头猪。
(比喻:他是一个像猪一般的人,指肮脏,贪吃的人。
)2.She is a woman with a stony heart.她是一个铁石心肠的女人。
(比喻:这个女人冷酷无情。
)3.Mark Twain is a mirror of America.马克·吐温是美国的一面镜子。
(用镜子比喻美国的现实,很贴切。
)在一篇描绘中东市场的文章中,作者在描绘其中的铜器市场中燃烧着的木炭时这样写道: “the red of the live coals glowing,bright and then dimming rhythmically to the strokes of the bellows”。
给我一些英语中的明喻或者暗喻的句子
给我一些英语中的明喻或者暗喻的句子英语修辞手法
一,明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。
常用比喻词like,as,asif,asthough等,例如:
1、Thiselephantislikeasnakeasanybodycansee.
这头象和任何人见到的壹样像壹条蛇。
2、Helookedasifhehadjuststeppedoutofmybookoffairytalesandhadpa ssedmelikeaspirit.
他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵壹样从我身旁走过去。
3、Ithaslongleavesthatswayinthewindlikeslimfingersreachingtoto uchsomething.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什麽东西似的。
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。
1、
GermangunsandGermanplanesraineddownbombs,shellsandbullets.. .
德 ___枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨壹样倾泻下来。
2、Thediamonddepartmentwastheheartandcenterofthestore.
钻石部是商店的心脏和核心。
模板,内容仅供参考。
英语明喻和暗喻的例子(一)
英语明喻和暗喻的例子(一)英语明喻和暗喻1. 英语明喻•例子1: “He’s a shining star.”这句话使用了明喻,将某人比喻为一个”闪耀的星星”,意味着这个人非常成功、光彩夺目。
•例子2: “Love is a battlefield.”这个例子中,明喻将”爱情”比喻为”战场”,表达了爱情中的困难和挑战。
•例子3: “She’s a ray of sunshine.”这句话中使用明喻,将某女性比喻为”阳光”,暗示她给人带来了快乐和积极的影响。
2. 英语暗喻•例子1: “He’s as blind as a bat.”这个例子使用了暗喻,将某人比喻为”瞎得像蝙蝠一样”,意味着他在某个方面非常无知或愚蠢。
•例子2: “She’s a snake in the grass.”这句话使用了暗喻,将某女性比喻为”草丛中的蛇”,意味着她是一个虚伪、不可信任的人。
•例子3: “Life is a rollercoaster.”这个例子中,暗喻将”生活”比喻为”过山车”,表达了生活中的起起落落和不可预测性。
3. 英语明喻和暗喻的区别•明喻:明喻直接将一个事物比作另一个事物,比喻意义直观明显,易于被理解。
•暗喻:暗喻则通过隐晦的方式传达比喻意义,需要读者进行推理和解读。
4. 总结明喻和暗喻在英语中被广泛使用,用于为文字和口语添加色彩丰富的表达方式。
明喻直接比喻,意义明确可见,而暗喻则需要读者进行一定的推理和解读,给予文本更多的想象空间。
通过运用明喻和暗喻,我们能够更加生动地描述事物,丰富语言的表达能力。
5. 英语明喻和暗喻的应用场景•文学作品和诗歌:英语明喻和暗喻常常被用于文学作品和诗歌中,通过色彩丰富的比喻,为作品赋予更深层次的意义和情感。
•演讲和演讲稿:英语明喻和暗喻在演讲和演讲稿中广泛应用,能够使演讲更具感染力和情感共鸣。
•广告和宣传语:明喻和暗喻能够使广告和宣传语更加吸引人,能够生动地传达产品或服务的特点和优势。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语中的明喻、隐喻和暗喻
比 (the figures of speech)是言的升,是最富有意的言形式之一,是
言的信息功能和美学功能的有机合。
在文学作品翻和影配中,比句的翻司空。
今天博北京翻公司就依照比的三个种,明、和,来介一下比
句翻的技巧。
一、明 (the simile)
明通常是把被比的“本体”和用以比的“ 体”同出,明本体事物像体
事物,用介like,as,as if,as⋯so,seem等以及句型 A ⋯ to B as C ⋯ to
D等等表示“好像”意思的比法就叫明。
例如:
Bacteria are so small that a single round one of commontype is about 1/25,000 of an inch across when these bacteria are magnified 1,000 times, they look only as
large as a pencil point.
英中除上述的用介、或句型等的明表达方式外,有多多常用的明。
例如: as long as it′ s broad利用双声增美感的明明快,短小精
悍,言形象,比恰切,令人回味无,运用得当,可以达到表达生、形象的效果。
二、 (the metaphor)
根据两个事物的某些共同的特征,用一种事物去暗示另一事物的比方式。
本体和体之不用比,只是在暗中打比方。
例如,Argument is war.上argument
和 war是两种不同的事物,但argument 和 war 都可能十分激烈,因此句用争(war) 来
暗指辨 (argument) 激烈的程度。
再如:
He has a heart of stone.
To me, the pageant of seasons is a thrilling and unending drama.
英中有多数和俚,主要用作。
多数和俚本身所代表的数字意思,在某种情况下往往失去具体的含,引申演与某一事物相关或具有某一事物特
征的含。
例如:
A hundred to one it will be a failure.
He has one over the eight.
英语中还有许多隐喻成语。
例如:
to teach fish to swim班门弄斧to plough the sand白费力气
这些隐喻成语的最大特色就是通过具体的、妇孺皆知的形象来表情达意。
三、转喻 (the metonymy)
转喻是比隐喻更进一步的比喻,它根本不说出本体事物,直接用比喻事物代替本体事物。
例如:
The buses in America are on strike now.美国的公共汽车司机正在罢工
The pen is mightier than the sword.文人胜于武士。
英语中一些鸟兽鱼虫的名字,除本义外,常可转借喻人,形象生动,意味隽永。
例如:
She is a social butterfly.她是一个交际花。
不仅是英译中的,在中译英的时候比喻句的运用也会为译文平添许多风采。
的翻译公司仅仅从字面上着手是远远不够的,丰富的修辞才能使语言神采飞扬。
人口的比喻更是能使文段满足本地化翻译的特征。
要成为专业一两句脍炙
(博语北京翻译公司编辑)。