日语 敬语5分类

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

敬語(けいご)は、言葉で表現する主体(書き手、話し手など)と客体(読み手、聞き手)やその話題中の対象となる人との上下関係、話題中の人物同士の上下関係などを言葉の内に表現するために用いられる語法。

日本語における敬語表現

一般的には敬語を尊敬語・謙譲語・丁寧語の三つに分類する。日本語学においてはさらに丁重語・美化語を立てた5分類が多く使われている。文部科学大臣及び文化庁長官の諮問機関である文化審議会も、2007年に、尊敬語・謙譲語Ⅰ・謙譲語Ⅱ(丁重語)・丁寧語・美化語の5分類にするという敬語の指針を答申した。

敬語にはその性質上、話題中の人物を高めるもの(素材敬語)と話し手が対面している聞き手を高めるもの(対者敬語)があるが、5分類は、従来の3分類を元に、両者を区別することで定義されたものである。また、本来丁寧語の一部である美化語は「敬語」からは外されることが多い。中学校では、3分類で敬語の学習をしているほか、常体・敬体についても学習している。

尊敬語

話題中の動作や状態の主体が話者よりも上位である場合に使われる。動詞、助動詞、形容詞の語形変化を指すが、名詞の語彙を変えることも尊敬語に含む場合がある(例:だれ→どなた)。普段の会話ではあまり使われず、接遇の際に用いられることが多い。

動詞の語形変化には以下のような方法がある。

1.語彙自体を変える-

例: いる・行く→いらっしゃる。

食べる→召し上がる。

見る→ご覧になる。

する→なさる。

お/ご~(i)になる

例: 待つ→お待ちになる。掛ける→お掛けになる。

お/ご~(i)です

例: 待つ→お待ちです。掛ける→お掛けです。

れ/られ

例: 待つ→待たれる。掛ける→掛けられる。

形容詞・形容動詞の語形変化には語の前に「お/ご」を付ける。

忙しい→お忙しい。多忙→ご多忙。

人名には後に

「様」「さん」「殿」「陛下」「先生」「先輩」「閣下」「社長」「部長」

などをつける。

名詞には前に

「お」「ご」「御(おん)」「み」「尊」「貴」「玉」

などをつける。

通常大和言葉には「お」を、漢語には「ご」を付けることが多い。「お」「ご」の2つは美化語としても用いられる。

車→お車

亭主→ご亭主

心→お心、

父→ご尊父

会社→貴社

原稿→玉稿

尊敬語はその昔、階級によりその用い方が決められていたものがある。今日においても皇室典範などや慣習によって、それらの用い方も残っているケースもある。ただ、日常ではあまり耳慣れない言葉のため、崩御(ほうぎょ)なども単に「死去」や「お亡くなりになる」などと表現することもある。

誕生

ご誕生が一般的だが、古くは皇族の誕生を降誕(こうたん)といった。

死亡

法皇(ほうおう)・上皇(じょうこう)・天皇- 崩御

親王・大臣の死去- 薨御(こうぎょ)

皇族・三位以上の公卿(くぎょう)の死去- 薨去(こうきょ)

五位以上の貴族の死去- 卒去(そっきょ)

それ以下の人物の死去- 逝去(せいきょ)

謙譲語

話題中の動作の客体(間接的である場合もある)が話題中の動作の主体よりも上位である場合に使われる。そのため謙譲語は話題中に2人以上の人物が登場しなければならない。動作の主体を謙(へりくだ)す言い方であり、主体=話し手の場合には自分が謙ることになる。

動作の客体となる人物は聞き手でも第三者でもよく、動作の主体は話し手・聞き手・第三者の誰でもよいのであるが、会話の場にいない人物への敬語が使われなくなってきたため、動作の客体が聞き手、動作の主体が話し手である場合が多くなっている。これを受けて謙譲語の一部は、動作の客体がいない場合でも使え、聞き手に対する敬意を表す丁重語としても使われるようになった。

語形変化には以下のような方法がある。

1.語彙自体を変える

行く→伺う。見る→拝見する。する→致す。

2.お/ご~(i)する

待つ→お待ちする。掛ける→お掛けする。

相談する→ご相談する。

3.お/ご~いただく・申し上げる

買ってもらう→お買いいただく。辞退する→ご辞退申し上げる。

名詞に関しては規則的に謙譲語を生成することができないが、下記のような例がある。

茶→粗茶

品→粗品

贈り物→つまらない物

妻→愚妻(同様に愚息、愚兄、愚弟、愚妹)

著作→拙著(せっちょ)

理論→拙論(せつろん)

当社→弊社

なお、物を贈る際に「つまらないもの」と称することが日本語独特の表現のように言われることがあるが、自らの贈り物について謙遜する表現は珍しくない。

また、ある名詞に関しては接頭語「お/ご」を付けた形も謙譲語として用いられる。

手紙→お手紙を差し上げる。辞退→ご辞退を申し上げる。

ご連絡を差し上げる。

これらは同じ語形で尊敬語とも謙譲語ともなるので、注意が必要である。

先生へのお手紙。お客様へのご連絡。- 謙譲語

先生からのお手紙。お客様からのご連絡。- 尊敬語

丁重語

聞き手が、話し手よりも上位であることを表す動詞の語彙をいう。必ず丁寧語「ます」を伴うことが特徴である。また話し手は、話題中の動作主であるか動作主と同じグループに属する。従来、謙譲語として扱われてきたものであるが、謙譲語と違って動作の受け手が存在しなくてもよい。その多くは謙譲語を兼ねているが、丁重語だけに使われるものに「おる(おります)」がある。たんに丁寧語「ます」だけを使うよりもより丁寧である印象を相手に与える。このため自分を上品に見せるための美化語に分類する人もいる。

今、自宅にいる→今、自宅にいます→今、自宅におります

出張で大阪に行った→出張で大阪に行きました→出張で大阪に参りました

山田と言う→山田と言います→山田と申します

【丁重語(謙譲語II)】と【謙譲語I】

●次に、丁重語と謙譲語Iの「敬意の方向」を見てみましょう!

ココが一番重要です。第三者が登場します。

(A先生に対して……)

1.私がB先生のところへ参ります。【丁重語】敬意→A先生

 ̄ ̄ ̄ ̄

2.私がB先生のところへ伺います。【謙譲語I】敬意→B先生

 ̄ ̄ ̄ ̄

1は話の「聞き手」であるA先生に対する敬語であり、

2は自分の行為(行く)が及ぶ「相手側」であるB先生に対する敬語

となります。

※ここで、丁重語と謙譲語Iでは「敬意の方向が本質的に違う」ことが分かります。ただし、第

相关文档
最新文档