(WORD精排版)驯龙记_-中英台词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《驯龙高手》中英字幕

How To Train Your Dragon

This is Berk.

这里是博克岛

It's 12 days North of hopeless and a few degrees South of freezing to death.

有像北极那样12天绝望的严寒也有南极酷冷的垂死之感

It's located solidly on the Meridian of Misery.

岛就坐落在"悲剧子午线"上

My village. In a word: sturdy.

这就是我的家乡简而言之: 一成不变

It's been here for seven generations but every single building is new.

现在这里是第七代人了但是房子都还很新

We have fishing, hunting, and a charming view of the sunsets.

我们打渔打猎还可以欣赏迷人的夕阳The only problems are the pests.

唯一的问题是害虫

You see, most places have mice or mosquitoes.

一般来说害虫都是老鼠或是蚊子

We have...

但我们的是...

Dragons.

Most people would leave, but not us.

大多数人选择离开但是不是我们

We're Vikings.

我们是维京人

We stubbornness issues.

我们拥有顽强

My name is Hiccup.

我叫Hiccup

Great name, I know. But it's not the

worst.

我知道不是什么伟大的名字但是也不

是最糟的

Parents believe a hideous name will

frighten off Gnomes and Trolls.

父母们相信一个难听的名字可以驱赶

地精和恶魔

Like our charming Viking demeanor

wouldn't do that.

好像我们维京勇士的壮举还不如一个

名字

'Morning.

What are you doing here? Get inside!

你在这里做什么? 进去!

Get back inside!

快回去!

Hiccup! What is he doing out again...

What are you doing out? Get inside!

Hiccup! 你又出来干什么... 你出来干什

么? 回去!

That's Stoick the Vast, Chief of the

tribe.

这是大块头Stoick部落的首领

They say that when he was a baby he

popped a Dragon's head clean off its

shoulders.

他们说他还是婴儿的时候他就能把龙

头从它的脖子上扭下来

Do I believe it? Yes, I do.

我相信吗? 当然信

What have we got?

有哪些龙?

Gronckles, Nadders, Zipplebacks... Oh,

and hordes of Monstruous Nightmares.

Gronckles Nadders Zipplebacks... 哦

还有凶魇群龙

Any Night Furys?

有没有夜煞?

-None so far. - Good.

-现在还没有- 很好

Light the torches!

点燃火炬!

Oh, nice of you to join the party. I

thought you'd been carried off.

哦很高兴你也来参加这样的晚会我还

以为你被抓走了

Who? Me? Nah, come on... I'm way too

muscular for their taste.

谁? 我? 得了吧... 我肌肉太多它们不

喜欢

They wouldn't know what to do with

all... this.

它们不知道怎么吃所有的... 这些

Well, they need toothpicks, don't they?

好吧它们需要牙签是吧?

The meathead with the attitude and

interchangeable hands, is Gobber.

那个脾气暴躁还装着义肢的傻瓜叫

Gobber

I have been his apprentice ever since I

was little.

我从小做他的学徒

Well, littler

嗯比现在小一点

We move to the moor defenses. We'll

counterattack with the catapults.

我们去空旷的地方防守用投射器反攻

See? Old village. Lots and lots of new

houses.

看见了吗? 老村落却有很多很多新房

Fire!

着火了!

Oh, and that's Fishlegs

哦那是Fishlegs

Snotlout

那是Snotlout

The twins, Ruffnut and Tuffnut...

双胞胎Ruffnut和Tuffnut...

And...

还有...

Astrid.

是Astrid

Aww, their job is so much cooler.

喔他们的工作酷多了

Oh, come on. Let me out, please. I need

to make my mark!

哦拜托放我出去我要建功!

Oh, you have made plenty of marks. All

in the wrong places.

哦你已经做了很多的贡献了但是都是

错误的

Please, 2 minutes. I'll kill a dragon. My

life will get infinitely better.

就两分钟我会杀了一条龙的我的人生

就将从此改变

I might even get a date.

我甚至能去约会

You can't lift a hammer. You can't swing

an axe.

你连榔头都举不起连斧头都挥不动

You can't even throw one of these.

甚至这其中一个都扔不出

Okay, fine, but this will throw it for me.

好好但是这个可以帮我扔

See, now this right here is what I'm

talking about.

看见了吗就和我说的一样

But it... it's a mild calibration issue.

但是它... 它只要再稍稍校准下

Hiccup, if you ever want to get out there

to fight dragons

Hiccup如果你想去和龙战斗

you need to stop all....

相关文档
最新文档