以“实践为导向”的商务英语口译教学模式研究
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
段 常瑞
( 天津外国语大学 , 天津 30 0 ) 02 4
【 摘 要】商务英语 口译课是一 门难度 相 当大的课程 , 既要 注重基本技巧 的训练 , 又涉及许 多其他 专业的 背景 知
识, 同时还要对学生进行大量有针对性的仿真训练。因此 , 商务英语 口译 课程对教 师和学校教 学条件都有非常高的要 求。外语类 院校应该 下大力气提 高口译教 师的 自身素质 和教 学条件 , 同时也要本 着“ 实用为主” 的原则 , 配合 大量 实
教 学质量。
二 、 商 务 英 语 口译 教 学 所 面 临 的 困 难
( ) 一 学生知识结构不合理
。
随着我国经济 的迅猛发展 。 各种业务洽谈 、 商品交 易会 、
我 国教育 自身 的弊端 , 导致 了学 生在高 中阶段将大部分
商务会议 和商务谈 判引发 了对商务 口译人员的大量需求 。 作
训, 培养应用型的、 能体现跨 文交际特 色的商务英语 口译人 才。
【 关键词】商务英语 口译 ; 学方法 ; 教 跨文化 交际 中图分类号】G 4 62 【 文献标 识码 】A
【 文章编号】1 7 — 9 8 2 1 )3019- 6 15 1 (0 2 0 - 1- 2 0 f 本刊网址】hr:/ w. x .e t /ww h b /: p b tl
为技术 技能型人才培养 的主要承担者 . 外语类 院校上 商务英 语 口译教 育应该把 培养应用 型的商务英 语 口译 人员作 为一
精力用来 准备高考 , 注意力集 中在几 门基础学科 上。进入 大 学 后 。由于英语专 业课程设 置 的单 一性 导致 学生 知识面狭 窄 , 们根本 没有时 间来 攻读 其他学科 , 他 对商科类 、 经济类 、
( 学生基础 薄弱 阻碍 1译能力发展 三) : 7
口译是对语言运用 的最 高境 界 , 对译者 的听力 、 发音 、 语
习; 同时掌握 国际商务 、 政治 、 经济 、 外交 、 国际 贸易、 学技 科 术、 工农 业生产 、 业结构等方 面的基 础知识 。 产 并能在 国际商
法、 相关领域 的专业知识等都有着很 高的要求 。 口译课程一 般都在高年级 阶段 开设 。 的就是让学 生在 低年 级阶段打好 为 基础 , 否则 口译课程无法顺利进行 。由于不少英语 专业学生 的基 础不扎实 , 对于 口译课就感到力不从心 。问题主要体现 在: 听力跟不 上 , 发音不标 准 , 语法错误较 多 , 商务词 汇量不 足等方 面。商务英语 专业的学 生如果对商务领域 内的素材不 熟悉 , 必将给未来 口译工作带来 困难 。
第2 5卷 第 3 期
21 0 2年 3月
湖 北 函 授 大 学 学 报
J u l fHUBEICors o d n eUnv riy o ma o re p n e c iest
V0 _ 5 NO- l . 2 3 M . Ol 2 2
以“ 实践为导向” 的商务英语 口译教学模式研究
di1 .99 .s. 7 - 9 82 1.3 0 0 o:03 6/i n1 1 5 1.0 2 - 6 js 6 0
一
、
引 言
管理类 知识 了解甚少 , 更谈 不上实践能力。这无疑给应用 型
商务英语 口译教学带来 了困难 。 ( 二)教 学方法不合理
随着我 国经济融 人世界经济体系 , 国际商务活动 E渐频 t 繁, 社会 对商务英语 口译人 的需求量 也不断上升 , 同时 , 1 对3 译 的质量也提 出了新的要求 。教育 部高等教育外语 专业教学
务, 需要加 强对商务 英语 口译 教学课 程结构 的研究 , 尤其应
该从商 务英语 1译 的应用性这一 特色为 出发点 , 5 1 搞好 应用型
生 了一点 自己在课堂上看 书、 讨论 的时间。学生很少在一 个 较长的阶段里 自学 、 专研 、 完成一个调研或课题。一年 到头忙
于应付期 中、 期末考试。而要提高商务英语 1 3 译能力 , 则必须
三、加强商务英语 口译教学 的训练策略 口译人 才属 于全球稀缺人 才 ,也是 最难 培养 的人 才之
一
务活动 中准确 、 完整、 流畅地进行汉英对译 。由于现代商务英 语 口译课程一项难 度较高的教育培训 工作 。 它要求学 生在 熟
练掌握英语 的同时掌握与商务类课程 有关 的知 识 , 需要学 生 有 很强的跨 学科学习意识和 良好的综合知识结构。因此本文 就该课 程 的特 点 、 学模式 及教学 方法等 做一 探讨 。 教 以便 为 完 善应用型商务英语 口译课程的教学模 式 , 提高该课程 的 并
跨学科 学 习、 自我完善知 识结 构 。 提高专业 知识水平 和英语 语言运用能力 。学 校应 采取必要的措施 。 强对 学生 自学 能 加
力的培养 。 增加课外 阅读量 。
英语 口译教学工作 。现代商务英语 口译 课程是根据实用为主
的理念 出发 , 在这样的办学理念指导下 , 提高教学质量 。该课 程 的 目标 :使学生在 口译理 论的指 导下进 行大 量的 口译练
指导 委员会于 2 0 00年 5月将 口译课 列为 中国高校英语专业
教育教学 改革 已是老生常谈 了。 依然有很 多问题 。尤 但
其是教育过份 依赖于课堂教学 , 自主性 学习也只不过 多给 学
必修 课. 。越来越多的外语类 院校开设 了商务英语 口译课程 , 而 提高商 务英语 1译教学 的质量 .成 为广大老 师 的重 点任 3
项重要 的 目标 。 鼓励学生加强 自身阅历 , 知识 面, 扩展 克服心
基金项 目: 本文系 2 1 年天津市哲学社会科学规划项目“ 00 基于语料库的汉英口译流利性研究” 相关成果之一( 项目编号:J w1 __ 2 ) T Y 0 26 4。 作者简介 : 段常瑞 , 天津外国语大学英语学院国际商务系讲师, 男, 研究方向: 国际商务英语 。
( 天津外国语大学 , 天津 30 0 ) 02 4
【 摘 要】商务英语 口译课是一 门难度 相 当大的课程 , 既要 注重基本技巧 的训练 , 又涉及许 多其他 专业的 背景 知
识, 同时还要对学生进行大量有针对性的仿真训练。因此 , 商务英语 口译 课程对教 师和学校教 学条件都有非常高的要 求。外语类 院校应该 下大力气提 高口译教 师的 自身素质 和教 学条件 , 同时也要本 着“ 实用为主” 的原则 , 配合 大量 实
教 学质量。
二 、 商 务 英 语 口译 教 学 所 面 临 的 困 难
( ) 一 学生知识结构不合理
。
随着我国经济 的迅猛发展 。 各种业务洽谈 、 商品交 易会 、
我 国教育 自身 的弊端 , 导致 了学 生在高 中阶段将大部分
商务会议 和商务谈 判引发 了对商务 口译人员的大量需求 。 作
训, 培养应用型的、 能体现跨 文交际特 色的商务英语 口译人 才。
【 关键词】商务英语 口译 ; 学方法 ; 教 跨文化 交际 中图分类号】G 4 62 【 文献标 识码 】A
【 文章编号】1 7 — 9 8 2 1 )3019- 6 15 1 (0 2 0 - 1- 2 0 f 本刊网址】hr:/ w. x .e t /ww h b /: p b tl
为技术 技能型人才培养 的主要承担者 . 外语类 院校上 商务英 语 口译教 育应该把 培养应用 型的商务英 语 口译 人员作 为一
精力用来 准备高考 , 注意力集 中在几 门基础学科 上。进入 大 学 后 。由于英语专 业课程设 置 的单 一性 导致 学生 知识面狭 窄 , 们根本 没有时 间来 攻读 其他学科 , 他 对商科类 、 经济类 、
( 学生基础 薄弱 阻碍 1译能力发展 三) : 7
口译是对语言运用 的最 高境 界 , 对译者 的听力 、 发音 、 语
习; 同时掌握 国际商务 、 政治 、 经济 、 外交 、 国际 贸易、 学技 科 术、 工农 业生产 、 业结构等方 面的基 础知识 。 产 并能在 国际商
法、 相关领域 的专业知识等都有着很 高的要求 。 口译课程一 般都在高年级 阶段 开设 。 的就是让学 生在 低年 级阶段打好 为 基础 , 否则 口译课程无法顺利进行 。由于不少英语 专业学生 的基 础不扎实 , 对于 口译课就感到力不从心 。问题主要体现 在: 听力跟不 上 , 发音不标 准 , 语法错误较 多 , 商务词 汇量不 足等方 面。商务英语 专业的学 生如果对商务领域 内的素材不 熟悉 , 必将给未来 口译工作带来 困难 。
第2 5卷 第 3 期
21 0 2年 3月
湖 北 函 授 大 学 学 报
J u l fHUBEICors o d n eUnv riy o ma o re p n e c iest
V0 _ 5 NO- l . 2 3 M . Ol 2 2
以“ 实践为导向” 的商务英语 口译教学模式研究
di1 .99 .s. 7 - 9 82 1.3 0 0 o:03 6/i n1 1 5 1.0 2 - 6 js 6 0
一
、
引 言
管理类 知识 了解甚少 , 更谈 不上实践能力。这无疑给应用 型
商务英语 口译教学带来 了困难 。 ( 二)教 学方法不合理
随着我 国经济融 人世界经济体系 , 国际商务活动 E渐频 t 繁, 社会 对商务英语 口译人 的需求量 也不断上升 , 同时 , 1 对3 译 的质量也提 出了新的要求 。教育 部高等教育外语 专业教学
务, 需要加 强对商务 英语 口译 教学课 程结构 的研究 , 尤其应
该从商 务英语 1译 的应用性这一 特色为 出发点 , 5 1 搞好 应用型
生 了一点 自己在课堂上看 书、 讨论 的时间。学生很少在一 个 较长的阶段里 自学 、 专研 、 完成一个调研或课题。一年 到头忙
于应付期 中、 期末考试。而要提高商务英语 1 3 译能力 , 则必须
三、加强商务英语 口译教学 的训练策略 口译人 才属 于全球稀缺人 才 ,也是 最难 培养 的人 才之
一
务活动 中准确 、 完整、 流畅地进行汉英对译 。由于现代商务英 语 口译课程一项难 度较高的教育培训 工作 。 它要求学 生在 熟
练掌握英语 的同时掌握与商务类课程 有关 的知 识 , 需要学 生 有 很强的跨 学科学习意识和 良好的综合知识结构。因此本文 就该课 程 的特 点 、 学模式 及教学 方法等 做一 探讨 。 教 以便 为 完 善应用型商务英语 口译课程的教学模 式 , 提高该课程 的 并
跨学科 学 习、 自我完善知 识结 构 。 提高专业 知识水平 和英语 语言运用能力 。学 校应 采取必要的措施 。 强对 学生 自学 能 加
力的培养 。 增加课外 阅读量 。
英语 口译教学工作 。现代商务英语 口译 课程是根据实用为主
的理念 出发 , 在这样的办学理念指导下 , 提高教学质量 。该课 程 的 目标 :使学生在 口译理 论的指 导下进 行大 量的 口译练
指导 委员会于 2 0 00年 5月将 口译课 列为 中国高校英语专业
教育教学 改革 已是老生常谈 了。 依然有很 多问题 。尤 但
其是教育过份 依赖于课堂教学 , 自主性 学习也只不过 多给 学
必修 课. 。越来越多的外语类 院校开设 了商务英语 口译课程 , 而 提高商 务英语 1译教学 的质量 .成 为广大老 师 的重 点任 3
项重要 的 目标 。 鼓励学生加强 自身阅历 , 知识 面, 扩展 克服心
基金项 目: 本文系 2 1 年天津市哲学社会科学规划项目“ 00 基于语料库的汉英口译流利性研究” 相关成果之一( 项目编号:J w1 __ 2 ) T Y 0 26 4。 作者简介 : 段常瑞 , 天津外国语大学英语学院国际商务系讲师, 男, 研究方向: 国际商务英语 。