商务英语口译教程答案unit(Business English interpretation tutorial answers unit)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语口译教程答案unit1(Business English interpretation

tutorial answers unit1)

Unit1

短语口译

1。从时差综合症中恢复过来2。周到的安排

三.酒店4。纪念品

5。住宿6。提取行李

7。办理海关手续8。行程

9。告别演说10。适应时差

1。倒时差2。周到的安排3。热情好客4。纪念品食宿5。

6。提取行李7。进行海关检查8。活动安排9。告别词适应时差10。

B

1。为......设宴洗尘2。向......告别3。不远万里来到…4。很荣幸......

5。久仰大名6。欢迎词7。赞美8。回顾过去展望未来9。

10。美好回忆

1。举行宴会以纪念…2。告别…

三.一路赶来…4。感到荣幸…

5。我一直盼望见到你。6。致欢迎辞

7。向8致敬。回头看

9。展望未来10。幸福的记忆

各位嘉宾,女士们,先生们,

非常感谢您热情洋溢的欢迎辞。中国是最早的

文明的摇篮和对这个古老国家的访问一直是我的梦想。这次访问

将给我一个极好的机会与老朋友见面并建立新的联系。我希望

再次表示,我非常高兴和荣幸地访问你们伟大的国家和这个可爱的地方。

镇。我为你因为我的到来在中国为我做的一切心存感激。

作为一个中美合资企业的美国经理两年来,我不得不说

中美企业管理实践存在差异。

由于我们的不同,我们比大多数中国同事更直接、更直接。

文化传统。我不能说我们做生意的方法绝对是优越的。毕竟,

这两种管理方式都有优点和缺点。近年来,更多

越来越多的美国企业高管认识到了更人性化的优点。

中国管理方式。

我很高兴能与你们交换意见和信息,并达成协议。

共同点。在这一天,我想和大家分享我对这个话题的看法。

来。谢谢您!

尊敬的各位来宾,女士们,先生们:

非常感谢你们热情友好的欢迎词中国是最古老的文明发源地之一,访问这个文明古。

国是我多年梦寐以求的愿望。这次访问使我有机会重见老朋友,结交新朋友。我为自己能

访问贵国和这座美丽的城市,再次表达我的愉快之情和荣幸之感。我对你们为我到达贵国

后所做的安排深表谢意。

作为在一家中美合资企业工作了两年的美国经理,我认为中国人和美国人在经营管理

中存在着差异。基于不同的文化传统,我们的美国同事比大部分中国同行来得直率。我无

法断言我们美国的经营方式一定在中国之上。毕竟各有各的优点和弊病近年来,越来越。

多的美国管理人员已经认识到中国人那种更具人情味的管理方式的

长处。

I'm glad we can exchange views and information and reach a consensus. I hope that in the days to come, I will have the opportunity to

Exchange your views on this topic. Thank you!

Coordinating-Field Interpreting

David:, Hi, I, am, David, Anderson, sales, representative, from, Willa,, Company., Are, you

The, representative, from, Zhong'an, Technology, Company?

Interpreter: Hello, I'm the sales representative of Wina company. Are you sent by the China security technology company to meet us?

Li:: Hello, yes, I'm Li Hua from the Ministry of foreign trade of China. Welcome to Shenzhen.

Interpreter:, Hi, Mr., Anderson, Yes, I, am., My, name, is,, Li, Hua, from, the, International

Business, Department, of, Zhong'an., Welcome, to, Shenzhen.

David: Thanks.

Interpreter: thank you!

Li: have you got all your luggage?

Interpreter:, Have, you, claimed, all, your, luggage?

David:, Yes, I, have.

Interpreter: it's all taken.

Li: let's go this way. The company's car is across the street from the parking lot. Let's go together

Interpreter:, Then, this, way, please., car, is, in, the, parking, lot, My, across, the,, street., Shall, we, go

There now?

David: Sure.

Interpreter: all right.

Li: how was the flight? Was it a non-stop flight from Vancouver?

Interpreter:, Did, you, have, a, good, flight, Did, you, fly,, directly, from, Vancouver, to, Shenzhen?

David:, Yes, Thank, you., The, flight, was, very, good, and,

相关文档
最新文档