美丽中国第三集中英文字幕

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

美丽中国第三集

The Tibetan plateau is a quarter of China.

西藏高原的陆地面积约占中国领土的四分之一

Much of it is extremely remote and inhospitable.

其中的大部分极度偏远荒无人烟

Its southern border runs through the world's highest mountain range,

南部边界贯穿了世界上最高的山脉

the formidable Himalayas.

望而生畏的喜马拉雅山

Its central part is a windswept and freezing

中部是暴露在风中的寒冷荒地

wilderness the size of Western Europe.

其面积与西欧相似

But this challenging place is home to incredible wildlife.

难以置信这个具有挑战性的地方竟然是野生动物的家园

There are more large creatures here than anywhere else in China.

这里的大型生物比中国其它任何地方还要多

Tibet has been a province of China for more than 50 years,

西藏加入到新中国这个大家庭五十多年来yet it has a unique character,

有着1000多年悠久历史的的藏传佛教shaped by over 1,000 years of Tibetan Buddhism.

依旧保持着她独特的风貌

This obscure and archaic-looking religion

这个鲜为人知的散发着古老气息的宗教has produced one of the most enlightened cultures on Earth.

孕育了这个世界上最开明的文化

Here,people have a long tradition of co-existing peacefully

在这里人们与自然界

with the creatures and landscape around them,

和谐相处的悠久传统

a relationship which has helped to protect their fragile environment.

促进了对脆弱自然环境的保护

In this programme we will discover why this harsh land with its ancient

在这个节目中我们将展示这块承载着古老文化的厚重土地

culture is vitally important for much of our planet.

对我们的地球来说是多么的重要

It's the beginning of winter,

初冬

high up on the Tibetan plateau.

高高的青藏高原之上

The temperature will soon drop to minus 40 Celsius.

气温会骤降到零下40摄氏度

Out here,life is reduced to a single imperative - survival.

在这里生命中只剩下唯一的念头——求存For the argali,the world's largest sheep,

对于这只盘羊世界上最大的羊而言

it means searching for a few tufts of grass.

这就意味着寻找几簇草丛

Their life-giving waters are also important to people.

其间的水也使得人类的生命得以延续Tibetan religion is a unique mix of Buddhism and much older

西藏的宗教是佛教与曾经在此地广为流传的

Shamanic beliefs that were once widespread throughout the region.

古老萨满教的独特的混合体

This hybrid religion forms the basis of an extraordinary relationship with nature.

这种混合信仰构成了他们与自然独特关系的基础

In Shamanic belief,the land is imbued with magical properties

在萨满教义中这片土地被赋予了魔力which aid communication with the spirit world.

使之能够帮助与精神世界进行交流

Here animal skulls are decorated,and rocks are carved with sacred mantras,

在这里动物的头骨被装饰起来岩石也刻上了神圣的曼特拉(传统的颂歌)

groups of syllables that are considered to have spiritual power.

人们认为那些音节拥有精神的力量

The reciting of the mantras is believed to create a magical sound

人们相信诵读这些曼特拉能够产生魔音that reverberates through the universe. 在宇宙中回响

The landscape is decorated with multi-coloured flags which

大地被分别代表了金木水火土五种元素的represent the five elements - fire,wood,earth,water and iron.

多彩的经幡装饰着

The flags are printed with prayers to purify the air and pacify the gods,

经幡上印着祷文用以净化空气安抚神灵and the wind blows the prayers to heaven.

而风会把这些祈祷带向天堂。

The poles on which the prayer flags are mounted are regularly replenished with fresh flags.

印着祷文的经幡所装裱的番杆经常会被换上新的经幡

The old flags are treasured. Those nearest the top of the pole

而旧的经幡很是珍贵那些最接近番杆顶部的

are the most auspicious,so competition for these can get fierce!

经幡更是象征着吉祥如意所以经幡的争夺可能会很激烈

The golden dome,which is mounted right at the top of the prayer pole,

番杆顶部的金顶

is the most sacred object of all.

是所有物体当中最神圣的

Or it will be,once it's retrieved.

至少一旦它被降下来之后是这样。

The old Shamanic beliefs of Tibet ascribed magical powers to the landscape.

古老的萨满教把魔法的力量归功于这片土地.

But there's a far more tangible source of power here

但这里还有的更多可以感知的力量

which owes nothing at all to magic.

却和魔法没有一丁点关系

Strewn across the plateau are boiling thermal springs,

散布于高原上的是滚烫的温泉

the evidence of mighty natural forces

这是在这里有百万年历史的

which have been at work over millions of years.

浑厚的自然力量存在的证据

Deep below the surface,the vast continental plates

在地下深处巨大的亚洲板块和

of Asia and India are crashing into each other. 印度板块互相冲击

相关文档
最新文档