关于英文学术论文写作的一点管见

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于英文学术论文写作的一点管见

王朔中教授

2004年4月14日

英文学术论文首先是研究论文,当然要满足对研究论文的共同要求:反映自己的研究成果、创新性、学术性等等。学术水平是论文质量的关键。

文字水平是好论文的基础。表达不好的文章决不是好文章。同中文论文一样,首先要讲究文章的合理结构、条理性、逻辑性、表达力等,然后才是英语问题(last but not least)。

许多人有体会,学了多年的英文,并不一定能写出好的英文文字。这里有一个大量实践的问题。我的体会是实践并不限于写作,也包括阅读。不是一般的阅读,而是用心的阅读。在阅读时一定要特别留心母语作者的写法、格式、用词、风格、惯例等,不要拘泥于语法。一个重要原则:既然是英文论文,就要面向世界,要遵照国际科学论文的规范写稿。决不要将中文稿子硬翻成英文。要脱离中文的束缚。

以下是一些不成熟的零星体会,不当之处请大家指正。

1.仔细阅读所投刊物的投稿指南,阅读(浏览)该刊物上的论文,熟悉并严格遵照刊物的体例、风格和各项具体要求(如篇幅、分节、公式、表格、图、文献的排列方式等)。

2.杜绝简单错误,包括基本的语法错误,如单数、复数,人称,时态,语态等,虽然简单,但仍很常见。其次是拼法错误,这反映写文章的认真态度。要勤查词典。

3.采用严谨的书面文体。避免口语化,例如kind of ...,can’t,nowadays 等。

4.长句和短句,简单句和复合句配合使用。一连串的简单句令人感到单调甚至局促紧张。表达方式要有所变化。避免多次重复同一表达方式,特别是连续的重复。对得意的用语要舍得割爱。

5.避免复杂的长句子。这对新手尤为重要。不要卖弄语法知识。对于作者而言,长句子写到后来会忘记前后关系,顾此失彼产生混乱,出错比例高。对于读者,过分长的句子令人抓不住要点。建议将长句分解成几个短句子。词语可长可短时,坚决取短的,删除多余部分。例如in so far as中in是多余的。all of the reactions中of是多余的。

6.避免生僻单词。尽量选用常用词。克服用词不当:不可直接使用汉英词典中查到的单词。一定要使用有详细用法解释和例句的英语词典和英汉词典。

7.避免繁琐。例:this kind of method,何不直截了当用this method?very essential ...(very多余)。又如,at the present time应改为at present。due to the fact that ...可改为because ...;the results that were obtained ... 宜改为the results obtained。

8.避免使用过多的无人称代词it作引词。(分散力量,主句使用平淡无力的存在动词be,使原来强有力的行为动词退居从句之中。使文字显得迂回,似乎在回避责任,容易使读者怀疑论据的力量。)例:It is concluded that a new method be devised.宜改为A new method must be devised. 又如,It is evident that ... (Evidently ...); It would appear that ... (Apparently ...); It is then clear that ... (Clearly ...)。

9.避免太多的层次(of层次:... of ... of ... of ...,定语从句层次等)。不要滥用大写。(组成缩写的首字母并不需要大写。)不要滥用定冠词。(近来的趋势是省去不必要的the。标题中一般省略the。)

10.关于人称:有不同的主张。本人主张正文可用第一人称,但不宜过多。语气要客观、要令人信服。可用we,决不用I。不要反复使用our results, our method之类,过度使用有使读者不悦的倾向。摘要中不可用第一人称。

11.时态:过去的工作可用过去时或完成时。实验用过去时。一般陈述和讨论用现在时(许多人滥用过去时)。结论部分可根据情况用现在时或过去时。

12.努力克服中文式的表达。这也许是最难的。尽量直接用英文写作,摆脱中文束缚。如一定要由中文翻译,必须大胆突破中文用语和表达方式的约束(对自己写的文章应该能做到这一点)。例如The calculation formulas according to equal accuracy distribution law are obtained as follows. 是典型的洋泾浜,受中文“计算公式”和“根据”的束缚。容易导致中文式英文的表达举例:this kind of ... (滥用kind,口语的影响),according to ...(同上),play an important role,at home and abroad(科学不分国籍),our country (同上),developing countries(妄自菲薄),滥用时下中文文章里的八股和时髦套话(大忌)。

13.再强调一下用心阅读对于提高写作水平的作用。如果在阅读时多留意,就会了解到哪些用语是母语作者常用的,哪些不是。例如上面说的play an important role,外国人使用的频度远远低于中国作者。还可以举出许多例子。正确的表达不一定是可以经常用的,这些用语使一部分人的文章脱不了洋泾浜的腔调。我认为这是我们中小学教材误导的结果。

最后,要提高文字质量必须要认真,稿子写成后必须反复多看几遍,五遍十遍决不嫌多,每一遍都会有修改提高。仔细推敲语法和用词,直到自己读来顺口。要遵照鲁迅提倡的原则尽量删繁就简,将可有可无之处删去,特别要简化无把握的复杂表达形式。如无把握一定要请人帮助把关。

相关文档
最新文档