翻译类参考文献
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
毕业设计(论文)
Bibliography
Nord, Christiane. Translating as a purposeful activity: Functionalist Approach Explained.
Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
Reiss, Katharine.Translation Criticism-the Potentials and Limitations, Categories and Criteria for Translation Quality Assessment. Manchester: St. Jerome Publishing, 2000.
Romaine Suzanne. Language in society. An Introduction to sociolinguistics . Oxford: Oxford university press, 1994.
陈原《社会语言学》商务印书社 2000
陈小全,丁衡祁汉语新词新语英译质量问题不容忽视《中国翻译》 2003第4期冯庆华《实用翻译教程》上海外语教育出版社 2010
韩李当代汉语流行语探析河南师范大学学报:哲学社会科学版2007(3)
林大津. 跨文化交际研究. 福州: 福建人民出版社, 1996(10).
李亮,黄乐平,王翊.网络流行语探析. 语文学刊:高等教育版, 2009(7):116-118.刘志杰. 网络热词传播的社会现象透视. 新闻世界, 2009 (6) :143-144.
潘少中,赫迎红谈谈汉英中的文化因素中国翻译 2004(2)
齐建涛现代汉语流行语生成源起考略及其英译大连大学学报 2007(4)
索绪尔. 普通语言学教程.高铭凯,译.北京: 商务印书馆, 2001.
盛若菁. 网络流行语的社会文化分析. 江淮论坛, 2008(4):119-121,158.
王逢鑫《100个热门话题汉译英》北京大学出版社 2010
王大伟,魏清光汉英翻译技巧教学与研究中国对外翻译出版公司 2005
23