意象主义诗歌的一面旗帜_评_在地铁车站_薛瑞东
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1913年, 在意象主义诗歌的创作上, 庞德也迈出了坚
* [ 收稿日期 ] 2008- 12- 10 [ 作者简介 ] 薛瑞东 ( 1971- ) , 男, 江苏江都人, 江苏教育学院中文系副教授。
) 86 )
实的一步, 他在 5诗刊 6 ( Poetry)上发表了一首奇特的意象 主义小诗, 全诗两行, 仅有 14 个单词。全诗如下: [ 9] (P. 225)
(江苏教育学院中文系, 江苏南京 210013)
பைடு நூலகம்
[摘 要 ] 5在地铁车站 6与中国 文化具有 间接的关联, 是诗 人对象征主 义诗歌和意 象主义诗 歌理论的 全新实
践, 充分体现了现代主义诗歌多义含混的审美特质。
[关键词 ] 意象; 庞德; 5在地铁车站 6; 象征主义; 哲理
[中图分类号 ] I106. 2
2009年 3月 第 25卷 第 2期
江苏教育学院学报 (社会科学版 ) Journal of Jiangsu Institute of Education ( Social Science)
M ar. , 2009 Vo,l 25 No. 2
意象主义诗歌的一面旗帜*
) ) ) 评 5在地铁车站 6 薛瑞东
[文献标识码 ] A [文章编号 ] 1671- 1696( 2009) 02- 0086- 04
/ 意象 0一词, 在 20 世纪的文学界有它的传奇经历。 提到 / 意象 0, 我们就会联想到庞德、意象主义、象征主义以 及诗歌 5在地铁车站 6等。西方较早提及 / 意象 0的是哲学 家康德, 他曾有言, / 审美 (感性 )理念是想象力的一个加入 到给予概念之中的表象。0[1] ( P. 161) 这里的 / 表象 0大致就含 有 /意象 0的意思。后来朱光潜先生进一步概括为, / 审美 意象 是 一 种 理 性 的 观 念 的 最 完 满 的 感 性 形 象 显 现。0[ 2] ( P. 201)
IN A STAT ION OF THE M ETRO
The apparition of these faces in the crow d: Petals on a w e,t black bough.
E zra Pound 最初刊出时, 每行诗分为 3个部分, 一组词与另一组词 之间都有留白处; 第一句句末为冒号。后来, 这首诗再刊时 改动如下:
俳句时, 大概 / 不知有汉, 无论魏晋 0, 因而他脑海中游弋的 尽是俳句, 比如 / 落花飞返枝头: / 一只蝴蝶 0; /猫足印在 雪上: / 梅花 0; /枯萎的枝丫 / 乌鸦驻足其上 / 秋日黄昏 0; / 万籁俱寂, / 蝉声渗石 0; /古池冷落一片寂, / 忽闻青蛙跳 水声 0等。
庞德开始重视中国的文字, 大概在 1913年岁末接触到 欧内斯特 # 费诺罗萨有关中国文字的手稿之后。因此, 我 们大约可以这样结论, 庞德高举意象主义大旗时, 并非直接 从中国获得灵感, 而是因为中国的诗歌符合他的文学审美 理想, 或说是他的意象派诗歌原则后来 / 决定了他对中国 诗的兴趣、了解和翻译。0[ 11] (P. 103) 东方的灵感和自身的需求 相契合, 这使他后来不断翻译、改译中国的诗歌, 不断训练、 强化运用创新性语言的能力。 1915 年他发表中国诗歌译 文集 5华夏集 6。后来更在 5诗章 6中多次运用中国的文字 与典故写作, 在这部史诗性诗篇中嵌入的汉字无数, 其中被 用 5次以上的汉字就多达 14 个。[ 12] (P. 316) 其中第 49 章 5七 湖诗章 6就具有鲜明的中国诗歌特色:
生虽然没有直接指出意象主义诗歌 / 意象并置 0的特征, 只 是总括了象征主义诗歌 /远取譬 0的显著特征, 但实际上已 经鲜明地指出现代派诗歌各诗行之间有机的联系或者说诗 句中不同意象之间不加说明的类同特性。
毫无疑问, 20世纪诗坛特别卖力挖掘意象的诗人和理 论家首推庞德。 1913年庞德在 5诗刊 6上发表的 5意象主义 者的几 /不 06中就已经表明了诗人对 /意象 0情有独钟。他 说: /一个人与其在一生中写浩瀚的著作, 还不如在一生中 呈现一个意象。0之所以如此重视 / 意象 0, 是因为他认为意 象的呈现能同时给与一种突然解放的感觉: / 那种从时间 局限中摆脱出来的自由感觉, 那种当我们在阅读伟大的艺 术作品时经历到的突然成长的感觉 0。[ 3] ( P. 152) 1914 年他在 5漩 涡 6 中 更 加 坚 定 地 认 为 / 诗 歌 的 基 本 色 素 是 意 象 0。[ 8] ( P. 154)
) 87 )
效果的争执呢? 0[ 7] ( P. 9) 的确, 倘若胸襟宽广些, 某些问题就 不成问题了。我们如果能够像朱先生那样宽容地接纳一些 新事物, 那么迟早有一天, 我们的耳朵和眼睛或许也会慢慢 地习惯并欣赏它们!
可是, 我们到底应该如何理解这位或被尊称为把英美 诗歌从衰落、讲究修饰和机械呆板的节奏中解放出来的意 象 主 义 运 动 的 倡 导 者、现 代 主 义 诗 歌 的 大 师 和 开 山 祖, [ 15] ( P. 12)或被福特 # 马多克斯 # 福特 ( Ford M adox Ford) 描述为 /仁慈的谋杀者 0的诗人这首诗歌呢?
R ain; em pty river; a voyage,
F ire from frozen cloud, heavy rain in the tw ilight Under the cab in roof w as one lan tern. The reeds are heavy; ben;t and the bam boos speak as if w eep ing. 译文: 雨, 空江, 孤旅, 冻云中现一团火, 黄昏骤雨 船篷下一盏孤灯。 芦苇沉沉, 弯弯, 竹林簌簌如泣。 可以这么设想, 当庞德和中国文学正面接触之后, 他大 致有了一种似曾相识的强烈的体验, 一种突如其来的、醍醐 灌顶式的感悟或顿悟。而 5在地铁车站 6我们则可以认为 是庞德间接受惠中国文化后的一次精神战栗与文学绽放。
The apparition of these faces in the crow d; Petals on a w e,t b lack bough. 译文: 人群中幽灵般闪现的面庞; 潮湿、黝黑枝条上的花瓣。 这首小诗前后变动主要有两处, 其一, 把第一句诗歌末 尾的冒号改为分号; 其二, 不再把每句诗间隔为 3部分, 取 消留白处, 正常排版。 据庞德说, 他花了一年多的时间才写成。他在一篇题 为 /我是怎样开始的 0的文章中描述了写诗的过程: / 足有一年多的时间了, 我一直在试图为一个非常美 丽的事物写一首诗, 我在巴黎地铁目睹了这个场景。我在 协和广场车站下车, 在拥挤的人群中我看到一张漂亮的面 孔。接着, 突然一转, 又出现了一张张漂亮的面孔。然后出 现了一张儿童的漂亮面庞, 接着又是一张漂亮的面孔。那 一整天, 我都试图找 到言词来描 述这种情景给 我的感受 , ,只是后来的一天晚上, 在揣摩该怎样讲述这次奇遇时, 我突然想到, 在日本, 一件艺术品的优劣不是以量来评价 的: 如果你适当安排音节、运用标点, 16个音节就够写一首 诗的了。0于是, 庞德寻得将诗情凝固下来的仅有 14个单词 的如上诗行, 同时也模糊地指出了能够理解这首小诗的文 明国度, 在日本, / 或者在另外某个很古老、悠然自在的文 明中, 其他人可能理解这首诗的意义。0[ 10] ( PP. 59- 60) 据庞德所说, 他因受日本俳句的影响, 终将 30 余行的 诗浓缩为两行小诗。可是, 熟悉我国古典文学的细心的读 者一定会察觉到 5在地铁车站 6一诗中的意象 / 面庞 0、/ 花 瓣 0与我们似曾相识, 这同白居易 5长恨歌 6中的诗句 / 玉容 寂寞泪难干, 梨花一枝春带雨 0何其相似! 而且, 庞德曾提 及日本与 /某个很古老、悠然自在的文明 0, 他说的这个文 明会不会就是指中国文明呢? 难道说庞德这首小诗果真曾 受惠于唐代诗人白居易? 其实, 这个时候的庞德还不熟悉中国文化, 不了解中国 文学对日本文学的影响, 也不清楚中国诗歌同样充满了短 小精悍、含意隽永的诗篇。事实上, 在中国古诗词中, 这样 纯熟运用意象的佳句俯拾皆是, 诸如 / 晴川历历汉阳树, 芳 草萋萋鹦鹉洲 0; /枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家 0; / 浮云游 子意, 落日故人情 0; /举杯邀明月, 对影成三人 0; / 山从人 面起, 云傍马头生 0; / 孤帆远影碧空尽, 唯见长江天际流 0; / 过尽千帆皆不是, 斜晖脉脉水幽幽 0等。庞德想到日本的
从这首诗刊出以来, 大概就有截然不同的两种态度: 一 类人不承认这首诗的价值, 因为它没有表现出微妙的情境, 也看不出对人生有什么益处。我国有的学者就著文认为 5在地铁车站 6就是庞德的一次败笔。[ 13] (P. 130) 西方也有学者 认为, 如果不是作为庞德所宣扬的意象主义三原则的一种 简单、方便的诠释存在的话, 这首单薄的短诗早就被人们 遗忘了。[ 14] ( P. 341) 另一类人则将该诗奉为圭臬, 给予它极高 的荣誉。有的学者认为 / 诗中没有一点儿是多余的, 而且 容量极大, 每一个词都有其丰富的含义 0。[ 15] ( P. 16) 有的学者 甚至认为几乎没有意象主义诗歌能够达到 5在地铁车站 6 / 所特有的完美程度 0。[ 10] (P. 62) 这里, 我们无意做什么价值 判断, 但无妨借用朱自清先生针对好恶不一的评论者对新 出现的诗歌流派常常臧否不一的现象的评述, 他说: / 就事 实上看, 表现劳苦生活的诗与非表现劳苦生活的诗历来就 并存着, 将来也不见得会让一类诗独霸。那么, 何不将诗的 定义放宽些, 将两类兼容并包, 放弃了正统意念, 省了些无
对中国人而言, / 意象 0原本就不是个陌生的词, 只不 过没有像西方人大张旗鼓地宣传造势而已。其实, 世界上 最早提出 / 意象 0一词的是我国东汉的王充, 他说: /礼贵意 象, 示义取名也 0 ( 5论衡 6 )。而南朝的刘勰是在文学领域
内使用 /意象 0的第一人, 他曾说: / 独照之匠, 窥意象而运 斤 0 ( 5文心雕龙 # 神思 6 )。明代的胡应麟也曾在 5诗薮 6 中表述过 /古诗之妙, 专求意象 0的话。清代沈德潜在品评 孟郊的诗时也曾运用 / 意象 0一词, 他说: / 孟东野诗, 亦从 风骚中出, 特意象孤峻, 元气不无斫削尔 0 ( 5说诗啐语 6 ) 。
而西方真正具有现代意义上的 / 意象 0, 即情与理的结 合体, 应该是 20世纪初的事。庞德认为 /意象是在一刹那 时间里呈现理智和情感的复合物的东西 0。[ 3] ( P. 152) 就一首 诗而言, 辛 # 刘易斯认为 / 诗的意象不是孤立存在的 0; /一 首完整的诗就是一个复合意象, 但除此以外, 意象不是独立 自足的 0; 意象 / 具有特殊的定式 0。[ 4] (P. 71) / 组织意象的原 则是意象与主题的和谐 0, /意象为主题照亮道路并帮助展 示它, 逐步让作者了解主题, 而另一方面主题又反过来制约 意象的定式 0。[ 4] ( P. 110) T # E # 休姆声 称, / 形象诞 生于诗
歌 0, /诗人必须不断创造新颖的形象, 而且他的真诚可以
用他的形象数量来衡量 0。[ 5] ( P. 239) (这里的 / 形象 0就是 /意 象 0 mi age)韦勒克与沃伦认为, /意象可以作为一种 -描述 . 存在, 或者也可以作为一种隐喻存在。0 /一个 -意象 . 可以 被一次转换成一个隐喻, 但如果它作为呈现与再现不断重 复, 那就变成了一个象征, 甚至是一个象征 ( 或者神话 )系 统的一部分。0[ 6] (PP. 213- 215)理查兹在其 1924 年版的 5文学批 评原理 6中对 /意象 0也进行了诠释: /人们总是过分重视意 象的感觉性。使意象具有功用的, 不是它作为一个意象的 生动性, 而是它 作为一个心理事 件与感觉奇 特结合的特 征。0[ 6] ( P. 212) 朱自清先生曾对象征主义诗歌进行过精辟的 分析, 他认为 / 象征诗派要表现的是些微妙的情境, 比喻是 他们的生命, 但是 -远取譬 . 而不是 -近取譬 . 。0[ 7] ( P. 8) 朱先
* [ 收稿日期 ] 2008- 12- 10 [ 作者简介 ] 薛瑞东 ( 1971- ) , 男, 江苏江都人, 江苏教育学院中文系副教授。
) 86 )
实的一步, 他在 5诗刊 6 ( Poetry)上发表了一首奇特的意象 主义小诗, 全诗两行, 仅有 14 个单词。全诗如下: [ 9] (P. 225)
(江苏教育学院中文系, 江苏南京 210013)
பைடு நூலகம்
[摘 要 ] 5在地铁车站 6与中国 文化具有 间接的关联, 是诗 人对象征主 义诗歌和意 象主义诗 歌理论的 全新实
践, 充分体现了现代主义诗歌多义含混的审美特质。
[关键词 ] 意象; 庞德; 5在地铁车站 6; 象征主义; 哲理
[中图分类号 ] I106. 2
2009年 3月 第 25卷 第 2期
江苏教育学院学报 (社会科学版 ) Journal of Jiangsu Institute of Education ( Social Science)
M ar. , 2009 Vo,l 25 No. 2
意象主义诗歌的一面旗帜*
) ) ) 评 5在地铁车站 6 薛瑞东
[文献标识码 ] A [文章编号 ] 1671- 1696( 2009) 02- 0086- 04
/ 意象 0一词, 在 20 世纪的文学界有它的传奇经历。 提到 / 意象 0, 我们就会联想到庞德、意象主义、象征主义以 及诗歌 5在地铁车站 6等。西方较早提及 / 意象 0的是哲学 家康德, 他曾有言, / 审美 (感性 )理念是想象力的一个加入 到给予概念之中的表象。0[1] ( P. 161) 这里的 / 表象 0大致就含 有 /意象 0的意思。后来朱光潜先生进一步概括为, / 审美 意象 是 一 种 理 性 的 观 念 的 最 完 满 的 感 性 形 象 显 现。0[ 2] ( P. 201)
IN A STAT ION OF THE M ETRO
The apparition of these faces in the crow d: Petals on a w e,t black bough.
E zra Pound 最初刊出时, 每行诗分为 3个部分, 一组词与另一组词 之间都有留白处; 第一句句末为冒号。后来, 这首诗再刊时 改动如下:
俳句时, 大概 / 不知有汉, 无论魏晋 0, 因而他脑海中游弋的 尽是俳句, 比如 / 落花飞返枝头: / 一只蝴蝶 0; /猫足印在 雪上: / 梅花 0; /枯萎的枝丫 / 乌鸦驻足其上 / 秋日黄昏 0; / 万籁俱寂, / 蝉声渗石 0; /古池冷落一片寂, / 忽闻青蛙跳 水声 0等。
庞德开始重视中国的文字, 大概在 1913年岁末接触到 欧内斯特 # 费诺罗萨有关中国文字的手稿之后。因此, 我 们大约可以这样结论, 庞德高举意象主义大旗时, 并非直接 从中国获得灵感, 而是因为中国的诗歌符合他的文学审美 理想, 或说是他的意象派诗歌原则后来 / 决定了他对中国 诗的兴趣、了解和翻译。0[ 11] (P. 103) 东方的灵感和自身的需求 相契合, 这使他后来不断翻译、改译中国的诗歌, 不断训练、 强化运用创新性语言的能力。 1915 年他发表中国诗歌译 文集 5华夏集 6。后来更在 5诗章 6中多次运用中国的文字 与典故写作, 在这部史诗性诗篇中嵌入的汉字无数, 其中被 用 5次以上的汉字就多达 14 个。[ 12] (P. 316) 其中第 49 章 5七 湖诗章 6就具有鲜明的中国诗歌特色:
生虽然没有直接指出意象主义诗歌 / 意象并置 0的特征, 只 是总括了象征主义诗歌 /远取譬 0的显著特征, 但实际上已 经鲜明地指出现代派诗歌各诗行之间有机的联系或者说诗 句中不同意象之间不加说明的类同特性。
毫无疑问, 20世纪诗坛特别卖力挖掘意象的诗人和理 论家首推庞德。 1913年庞德在 5诗刊 6上发表的 5意象主义 者的几 /不 06中就已经表明了诗人对 /意象 0情有独钟。他 说: /一个人与其在一生中写浩瀚的著作, 还不如在一生中 呈现一个意象。0之所以如此重视 / 意象 0, 是因为他认为意 象的呈现能同时给与一种突然解放的感觉: / 那种从时间 局限中摆脱出来的自由感觉, 那种当我们在阅读伟大的艺 术作品时经历到的突然成长的感觉 0。[ 3] ( P. 152) 1914 年他在 5漩 涡 6 中 更 加 坚 定 地 认 为 / 诗 歌 的 基 本 色 素 是 意 象 0。[ 8] ( P. 154)
) 87 )
效果的争执呢? 0[ 7] ( P. 9) 的确, 倘若胸襟宽广些, 某些问题就 不成问题了。我们如果能够像朱先生那样宽容地接纳一些 新事物, 那么迟早有一天, 我们的耳朵和眼睛或许也会慢慢 地习惯并欣赏它们!
可是, 我们到底应该如何理解这位或被尊称为把英美 诗歌从衰落、讲究修饰和机械呆板的节奏中解放出来的意 象 主 义 运 动 的 倡 导 者、现 代 主 义 诗 歌 的 大 师 和 开 山 祖, [ 15] ( P. 12)或被福特 # 马多克斯 # 福特 ( Ford M adox Ford) 描述为 /仁慈的谋杀者 0的诗人这首诗歌呢?
R ain; em pty river; a voyage,
F ire from frozen cloud, heavy rain in the tw ilight Under the cab in roof w as one lan tern. The reeds are heavy; ben;t and the bam boos speak as if w eep ing. 译文: 雨, 空江, 孤旅, 冻云中现一团火, 黄昏骤雨 船篷下一盏孤灯。 芦苇沉沉, 弯弯, 竹林簌簌如泣。 可以这么设想, 当庞德和中国文学正面接触之后, 他大 致有了一种似曾相识的强烈的体验, 一种突如其来的、醍醐 灌顶式的感悟或顿悟。而 5在地铁车站 6我们则可以认为 是庞德间接受惠中国文化后的一次精神战栗与文学绽放。
The apparition of these faces in the crow d; Petals on a w e,t b lack bough. 译文: 人群中幽灵般闪现的面庞; 潮湿、黝黑枝条上的花瓣。 这首小诗前后变动主要有两处, 其一, 把第一句诗歌末 尾的冒号改为分号; 其二, 不再把每句诗间隔为 3部分, 取 消留白处, 正常排版。 据庞德说, 他花了一年多的时间才写成。他在一篇题 为 /我是怎样开始的 0的文章中描述了写诗的过程: / 足有一年多的时间了, 我一直在试图为一个非常美 丽的事物写一首诗, 我在巴黎地铁目睹了这个场景。我在 协和广场车站下车, 在拥挤的人群中我看到一张漂亮的面 孔。接着, 突然一转, 又出现了一张张漂亮的面孔。然后出 现了一张儿童的漂亮面庞, 接着又是一张漂亮的面孔。那 一整天, 我都试图找 到言词来描 述这种情景给 我的感受 , ,只是后来的一天晚上, 在揣摩该怎样讲述这次奇遇时, 我突然想到, 在日本, 一件艺术品的优劣不是以量来评价 的: 如果你适当安排音节、运用标点, 16个音节就够写一首 诗的了。0于是, 庞德寻得将诗情凝固下来的仅有 14个单词 的如上诗行, 同时也模糊地指出了能够理解这首小诗的文 明国度, 在日本, / 或者在另外某个很古老、悠然自在的文 明中, 其他人可能理解这首诗的意义。0[ 10] ( PP. 59- 60) 据庞德所说, 他因受日本俳句的影响, 终将 30 余行的 诗浓缩为两行小诗。可是, 熟悉我国古典文学的细心的读 者一定会察觉到 5在地铁车站 6一诗中的意象 / 面庞 0、/ 花 瓣 0与我们似曾相识, 这同白居易 5长恨歌 6中的诗句 / 玉容 寂寞泪难干, 梨花一枝春带雨 0何其相似! 而且, 庞德曾提 及日本与 /某个很古老、悠然自在的文明 0, 他说的这个文 明会不会就是指中国文明呢? 难道说庞德这首小诗果真曾 受惠于唐代诗人白居易? 其实, 这个时候的庞德还不熟悉中国文化, 不了解中国 文学对日本文学的影响, 也不清楚中国诗歌同样充满了短 小精悍、含意隽永的诗篇。事实上, 在中国古诗词中, 这样 纯熟运用意象的佳句俯拾皆是, 诸如 / 晴川历历汉阳树, 芳 草萋萋鹦鹉洲 0; /枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家 0; / 浮云游 子意, 落日故人情 0; /举杯邀明月, 对影成三人 0; / 山从人 面起, 云傍马头生 0; / 孤帆远影碧空尽, 唯见长江天际流 0; / 过尽千帆皆不是, 斜晖脉脉水幽幽 0等。庞德想到日本的
从这首诗刊出以来, 大概就有截然不同的两种态度: 一 类人不承认这首诗的价值, 因为它没有表现出微妙的情境, 也看不出对人生有什么益处。我国有的学者就著文认为 5在地铁车站 6就是庞德的一次败笔。[ 13] (P. 130) 西方也有学者 认为, 如果不是作为庞德所宣扬的意象主义三原则的一种 简单、方便的诠释存在的话, 这首单薄的短诗早就被人们 遗忘了。[ 14] ( P. 341) 另一类人则将该诗奉为圭臬, 给予它极高 的荣誉。有的学者认为 / 诗中没有一点儿是多余的, 而且 容量极大, 每一个词都有其丰富的含义 0。[ 15] ( P. 16) 有的学者 甚至认为几乎没有意象主义诗歌能够达到 5在地铁车站 6 / 所特有的完美程度 0。[ 10] (P. 62) 这里, 我们无意做什么价值 判断, 但无妨借用朱自清先生针对好恶不一的评论者对新 出现的诗歌流派常常臧否不一的现象的评述, 他说: / 就事 实上看, 表现劳苦生活的诗与非表现劳苦生活的诗历来就 并存着, 将来也不见得会让一类诗独霸。那么, 何不将诗的 定义放宽些, 将两类兼容并包, 放弃了正统意念, 省了些无
对中国人而言, / 意象 0原本就不是个陌生的词, 只不 过没有像西方人大张旗鼓地宣传造势而已。其实, 世界上 最早提出 / 意象 0一词的是我国东汉的王充, 他说: /礼贵意 象, 示义取名也 0 ( 5论衡 6 )。而南朝的刘勰是在文学领域
内使用 /意象 0的第一人, 他曾说: / 独照之匠, 窥意象而运 斤 0 ( 5文心雕龙 # 神思 6 )。明代的胡应麟也曾在 5诗薮 6 中表述过 /古诗之妙, 专求意象 0的话。清代沈德潜在品评 孟郊的诗时也曾运用 / 意象 0一词, 他说: / 孟东野诗, 亦从 风骚中出, 特意象孤峻, 元气不无斫削尔 0 ( 5说诗啐语 6 ) 。
而西方真正具有现代意义上的 / 意象 0, 即情与理的结 合体, 应该是 20世纪初的事。庞德认为 /意象是在一刹那 时间里呈现理智和情感的复合物的东西 0。[ 3] ( P. 152) 就一首 诗而言, 辛 # 刘易斯认为 / 诗的意象不是孤立存在的 0; /一 首完整的诗就是一个复合意象, 但除此以外, 意象不是独立 自足的 0; 意象 / 具有特殊的定式 0。[ 4] (P. 71) / 组织意象的原 则是意象与主题的和谐 0, /意象为主题照亮道路并帮助展 示它, 逐步让作者了解主题, 而另一方面主题又反过来制约 意象的定式 0。[ 4] ( P. 110) T # E # 休姆声 称, / 形象诞 生于诗
歌 0, /诗人必须不断创造新颖的形象, 而且他的真诚可以
用他的形象数量来衡量 0。[ 5] ( P. 239) (这里的 / 形象 0就是 /意 象 0 mi age)韦勒克与沃伦认为, /意象可以作为一种 -描述 . 存在, 或者也可以作为一种隐喻存在。0 /一个 -意象 . 可以 被一次转换成一个隐喻, 但如果它作为呈现与再现不断重 复, 那就变成了一个象征, 甚至是一个象征 ( 或者神话 )系 统的一部分。0[ 6] (PP. 213- 215)理查兹在其 1924 年版的 5文学批 评原理 6中对 /意象 0也进行了诠释: /人们总是过分重视意 象的感觉性。使意象具有功用的, 不是它作为一个意象的 生动性, 而是它 作为一个心理事 件与感觉奇 特结合的特 征。0[ 6] ( P. 212) 朱自清先生曾对象征主义诗歌进行过精辟的 分析, 他认为 / 象征诗派要表现的是些微妙的情境, 比喻是 他们的生命, 但是 -远取譬 . 而不是 -近取譬 . 。0[ 7] ( P. 8) 朱先